El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我为世界各地的人民——你
各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我坚定地认为,我
不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我必须
为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我子子孙孙的福祉,现在就履行诺
吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我为世界各地的人民——你
各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我坚定地认为,我
不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体益他牺牲了个人
益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人的益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我们必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aro se ha metido en el palo.
套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的人民——你们各国人民——开展的工就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益出妥协的意愿,进行高效率的工
。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在出不扩散努力的同时,我们必须继续为核裁军
出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工
。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全为了埃厄特派团工
人员的安全保障。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我子子孙孙的福祉,现在就履行诺
吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我为世界各地的人民——你
各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我坚定地认为,我
不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,我必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
吃了一个夹
洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了子子孙孙的福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,为世界各地的人民——你
各国人民——开展的工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
坚定地认为,
不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力的同时,必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈
三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取行动当作是恐怖主
行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地人民——你们各国人民——开展
工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明态度、纪律和为了更大利益作出妥协
意愿,进行高效率
工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人利益而摧毁人
生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力同时,我们必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益国际努力是至关重要
。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈的三明治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取的行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙的福祉,履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地的人民——你们各国人民——开展的工作会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以文明的态度、纪律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透明度,如果能有这一段的内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人的利益而摧毁人的生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
作出不扩散努力的同时,我们必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受的。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益的国际努力是至关重要的。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织的资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员的安全保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
El aro se ha metido en el palo.
圏套到了棍子上。
En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.
我们继续进行和平努力,进而接受并签署了《阿尔及尔协定》。
Me comí una hamburguesa con aros de cebolla.
我吃了一个夹洋葱圈
三
治。
Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.
为了集体利益他牺牲了个人利益。
Las medidas adoptadas en aras de la libre determinación no pueden calificarse de terrorismo.
不能把为追求自决而采取行动当作是恐怖主义行动。
Ahora tenemos que trabajar en aras de su aplicación cabal y universal.
我们必须使该条约得到充分和普遍实施。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
Ha llegado la hora de actuar, en aras del bienestar de nuestros hijos y nuestros nietos.
为了我们子子孙孙福祉,现在就履行诺言吧。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地人民——你们各国人民——开展
工作就会遭受损害。
Necesitaremos trabajar eficientemente, con cortesía, disciplina y disposición al compromiso en aras de un bien mayor.
我们将需要以态度、纪律和为了更大利益作出妥协
意愿,进行高效率
工作。
Estimo que, en aras de la transparencia, será más útil tener la redacción del propio párrafo.
我认为,为了有透度,如果能有这一段
内容本身可能会有帮助。
Estamos firmemente convencidos de que no debemos destruir la vida humana en aras de otros seres humanos.
我们坚定地认为,我们不应为某些其他人利益而摧毁人
生命。
Además de esforzarnos por lograr la no proliferación, debemos seguir trabajando incansablemente en aras del desarme nuclear.
在作出不扩散努力同时,我们必须继续为核裁军作出不懈努力。
No había habido polémica respecto de la palabra “recomendaciones”; se aceptó en general en aras del consenso.
对于“建议”一词没有什么争议;为了达成共识,一般来说它是可以接受。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
En nuestra opinión, todo esas recomendaciones son fundamentales para organizar los esfuerzos internacionales en aras de Timor-Leste.
我们认为,这些对促成符合东帝汶最佳利益国际努力是至关重要
。
Por tanto, la representante del Perú tenía que apoyar la suspensión de esta organización en aras de la coherencia.
因此,她支持暂停这一组织资格,以保持连贯立场。
También invitamos a los Estados miembros a apoyar el proyecto y trabajar activamente en aras de su ejecución.
我们还请各会员国支持该草案,并为其实施积极努力。
Cabe esperar, en aras del fortalecimiento de la cooperación y la seguridad regionales, que esta labor pueda iniciarse oportunamente.
为了加强区域合作与安全,希望在今后适当时候可以开始实质性工作。
El Consejo de Seguridad ha aprobado esta decisión únicamente en aras de la seguridad del personal de la MINUEE.
“安全理事会核准这项决定,完全是为了埃厄特派团工作人员安全保障。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。