西语助手
  • 关闭

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决题,伊拉克目前恐怖活的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定种长,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国个没有否决权的席位,样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,政首长协调会成员质疑的,在全球级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bienmandado, bienmesabe, bienoliente, bienollente, bienquerencia, bienquerer, bienquistar, bienquisto, biensonante, bienteveo,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre .
Esto te aplacará el dolor. 会减轻你的疼痛.
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就会感宽慰,而会感

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bífido, bifilar, bifloro, bifocal, bifoliada, biforme, biforo, bíforo, bifronte, bifurcación,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来他们的复仇心态暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bígaro, bigarrado, bigarro, bigenédeo, bigenérico, bignonia, bignoniáceo, bigometa, bigornia, bigote,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它减轻你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大,那么为了让意大满意,只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大感到宽慰,而不感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bijol, bíjugo, bikini, bilabarquín, bilabiado, bilabial, bilabiovelar, bilao, bilateral, bilbaína,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果了德国常任席位而没利,那么为了让利满,就只能德国一个没有否决权的席位,这样利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bilimbique, bilingüe, bilingüismo, biliopola, bilioso, bilirrubina, bilirrubinemia, bilis, bilitero, bilítero,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. ,

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇事务部和各省警察首脑合作,提请他们注意妇面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


billetaje, billete, billete de cinco libras, billete de autobús, billete de banco, billete de ida, billete de ida y vuelta, billete de ida y vuelta en el día, billete electrónico, billete en lista de espera,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决题,伊拉克目前恐怖活的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定种长,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国个没有否决权的席位,样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,政首长协调会成员质疑的,在全球级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bimotor, bina, biná, binación, binadera, binador, binadura, binar, binario, binazón,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. , 抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,侵略,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


binubo, bínubo, binucleolado, binza, bioacústica, bioagricultura, biobasura, biobibliografía, biobiense, biocatalizador,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给大利,那么为了让大利满,就只能给德国一个没有否决权的席位,大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他们注妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


bioelectricidad, bioelectromagnetismo, bioelemento, bioensayo, bioestadista, bioética, biofilizado, biofísica, biogás, biogene,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来他们的复仇心态暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我们不能解决这些题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部各省警察首脑合作,提请他们注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


biología, biológico, biologismo, biólogo, bioluminiscencia, bioluminiscente, bioma, biomasa, biombo, biomecánica,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,