西语助手
  • 关闭

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来的复仇心态暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解决这些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅游手册, 旅游业, 旅游者, 旅长, , 铝箔, 铝合金, 铝胶, 铝矿, 铝土矿,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 缓,

~ el hambre 饥.
Esto te aplacará el dolor. 它你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我能解决这些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就感到宽慰感到悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

,行政首长协调成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表, 履任, 履险如夷,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解决些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地, 绿, 绿宝石,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充.
Esto te aplacará el dolor. 减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解决这些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就,而不不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


氯化物, 氯化盐, , 滤波器, 滤尘器, 滤出的渣滓, 滤毒罐, 滤光器, 滤器, 滤网,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解决这些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意,那么为了让意意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


略略, 略去, 略胜一筹, 略述经过, 略图, 略微, 略微的, 略微地, 略有变化的形式, 略语,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解决些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻袋, 麻烦, 麻烦的, 麻烦事, 麻风病, 麻风病患者, 麻风病院, 麻酱, 麻蕉, 麻利,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

否做些什么或排除些什么来缓解复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我能解决这些问题,伊拉克目前恐怖活动根源就得到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在将来采取有关紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否决权席位,这样意大利就会感到宽慰,而会感到悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


麻药, 麻油, 麻疹, 麻子, 麻醉, 麻醉的, 麻醉剂, 麻醉剂吸入器, 麻醉品, 麻醉性的,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
apaciguar,  calmar,  amortiguar,  atenuar,  mitigar,  aquietar,  acallar,  sosegar,  suavizar,  hacer menos severo,  molificar,  templar,  aliviar,  reconfortar,  tranquilizar,  apagar,  dar alivio a,  pacificar,  sofocar,  amortecer,  encalmar,  lenificar,  paliar,  propiciar
serenar,  desencolerizar,  desenfadar,  amansar,  ablandar,  emblandecer,  desenfurruñar
aplastar

反义词
intensificar,  aumentar,  acentuar,  agrandar,  ampliar,  amplificar,  incrementar,  agudizar,  dar intensidad a,  escalar,  redoblar,  acrecer,  ensanchar,  abultar,  acrecentar,  agravar,  alzar,  ascender,  concentrar,  elevar,  endurecer,  expandir,  magnificar,  realzar,  reduplicar,  arreciar,  robustecer
inquietar,  desasosegar,  turbar,  disturbar,  intranquilizar,  poner nervioso,  afligir,  alborotar,  incomodar,  molestar,  agitar,  alterar,  angustiar,  atribular,  desestabilizar,  enervar,  asurar,  conturbar

联想词
calmar使平静;sofocar使窒息;mitigar减轻,缓解;aliviar减轻;atenuar使薄,使细;contrarrestar抵御;reprimir抑制;disipar使消散;suavizar使光滑;paliar减轻,缓和;saciar使吃饱喝足;

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解这些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给了德国常任席位而没给意大利,那么为了让意大利满意,就只能给德国一个没有否权的席位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击, 马德拉岛, 马德雷山脉,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,

tr.

1. 平息, 安抚:

~ a uno con buenas palabras 用好话安抚某人.

2. 减缓, 减轻:

~ el hambre 充饥.
Esto te aplacará el dolor. 它会减轻你的疼痛.
西 语 助 手 版 权 所 有

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

Si no logramos resolver esos problemas, no se aplacarán las causas de las actividades terroristas que se están registrando en el Iraq.

如果我不能解决这些问题,伊拉克目前恐怖活动的根源就得不到解决。

La cuestión de la identificación es una operación a largo plazo acerca de la cual habrá que adoptar medidas de emergencia en el futuro inmediato, si se quiere aplacar a las Forces Nouvelles.

身份鉴定问题是一种长期行动,如果要安抚新生力量,必须在不久的将来采取有关的紧急措施。

Para ilustrar esto, y a modo de ejemplo, si se otorgara un puesto permanente a Alemania y no a Italia y si, para complacer a Italia, el puesto se otorgara a aquel país en el entendimiento de que es sin derecho de veto, Italia quedaría aplacada y satisfecha.

举例来说,如果给德国常任席位而没给意大利,那么意大利满意,就只能给德国一个没有否决权的席位,这样意大利就会感到宽慰,而不会感到不悦。

Para aplacar los posibles temores de las candidatas, las votantes y las educadoras civiles en relación con la seguridad, la UNAMA colaboró con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y jefes de policía de las provincias denunciando las situaciones de riesgo para las mujeres.

减轻女候选人、选民和公民教育者的安全担忧,联阿援助团同内政部、妇女事务部和各省警察首脑合作,提请他注意妇女面临危险的情况。

Además, los miembros de la Junta se preguntan si la creación de un grupo de tareas interinstitucional para intercambiar información y enviar solicitudes conjuntas de fondos extrapresupuestarios y complementarios a nivel mundial transmitiría de manera eficaz a los donantes una señal positiva “de que el sistema de las Naciones Unidas tiene la voluntad de mejorar la transparencia y aplacar las rivalidades”, como plantea la Dependencia Común de Inspección.

然而,行政首长协调会成员质疑的是,在全球一级设立交流信息、联合请求预算外/非核心资金的机构间工作组是否如联合检查组所说,能有效“向捐助国发出积极的信号,表明联合国系统愿意……增加透明度和减少竞争”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 aplacar 的西班牙语例句

用户正在搜索


马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛, 马耳他, 马耳他的,

相似单词


aplacable, aplacado, aplacador, aplacados, aplacamiento, aplacar, aplacer, aplacerado, aplacible, aplanacalles,