Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是个爱讲礼节的人。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是个爱讲礼节的人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,在会员不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们的军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇的无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的,
口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不
致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们的利益,我们应该与世界上的和平与进步力量建起更加密切的联系,同时又不放弃我们的个性,更加坚持与我们信仰
致并构成我们历史遗产精华部分的不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和意识到
际恐怖主义造成的威胁,它遵守
际社会就这个主题建议的措施,同时,按照规定,尽力敦促
家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个爱讲礼节人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,在员国之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇
平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她父母“非常亲近”,
且虽然对自己
斐济背景感到自豪,但“对斐济
没有强烈
认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高上
立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们利益,我们应该与世界上
和平与进步力量建立起更加密切
联系,同时又不放弃我们
个性,更加坚持与我们信仰一致
构成我们历史遗产精华部分
不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成威胁,它遵守国际
就这个主题建议
措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个爱讲礼节。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案主权平等原则,在会员国之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇
无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她父母“非常亲近”,
且虽然对自己
斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈
认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞领导
其至高无上
立场,一口拒绝,再次表明希族塞
领导
口是心非,言行不一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们利益,我们应该与世界上
和平与进步力量建立起更加密切
联系,同时又不放弃我们
个性,更加
与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分
不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成威胁,它遵守国际社会就这个主题建议
措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个爱讲礼节的人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权则,在会员国之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们的军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇的无辜民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,一口拒绝,再希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们的利益,我们应该与世界上的和与进步力量建立起更加密切的联系,同时又不放弃我们的个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分的不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成的威胁,它遵守国际社会就这个主题建议的措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个爱讲礼节人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权等原则,在会员国之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇
无辜
民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她父母“非常亲
”,
且虽然对自己
斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈
认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们利益,我们应该与世界上
与进步力量建立起更加密切
联系,同时又不放弃我们
个性,更加坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分
不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共国意识到国际恐怖主义造成
威胁,它遵守国际社会就这个主题建议
措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是个爱讲礼节的人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,在之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们的军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇的无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社
并没有强烈的认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,绝,再次表明希族塞人领导人
是心非,言行不
致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们的利益,我们应该与世界上的和平与进步力量建立起更加密切的联系,同时又不放弃我们的个性,更加坚持与我们信仰致并构成我们历史遗产精华部分的不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和意识到
际恐怖主义造成的威胁,它遵守
际社
就这个主题建议的措施,同时,按照规定,尽力敦促
家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是个爱讲礼节的人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,会员国之间
加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们的军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇的无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她的父母“非常亲近”,且虽然对自己的斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈的认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
过,希族塞人领导人坚持其至高无上的立场,
口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行
致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们的利益,我们应该与世界上的和平与进步力量建立起更加密切的联系,同时弃我们的个性,更加坚持与我们信仰
致并构成我们历史遗产精华部分的
朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成的威胁,它遵守国际社会就这个主题建议的措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个爱讲礼节人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,在会员国之歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
我们军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇
无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她父母“非常亲近”,
且虽然对自己
斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈
认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
过,希族塞人领导人坚持其至高无
场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行
一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了我们利益,我们应该与世界
和平与进步力量建
起更
密切
联系,同时又
放弃我们
个性,更
坚持与我们信仰一致并构成我们历史遗产精华部分
朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成威胁,它遵守国际社会就这个主题建议
措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una persona muy apegada al ceremonial.
他是一个爱讲礼节人。
Se apega al principio de la igualdad soberana y no discriminará entre los Estados Miembros.
该草案坚持主权平等原则,在会员国之间不加歧视。
Nuestras fuerzas se apegaron a estrictas normas de comportamiento, haciendo todo lo posible por proteger a los civiles inocentes en ese poblado.
军队严格遵守行为规则,尽力保护那个城镇
无辜平民。
Según el psiquiatra, Vanessa está "muy apegada" a sus padres y, aunque orgullosa de sus orígenes, "no se identifica mucho con la sociedad de Fiji".
据该精神病专家称,Vanessa与她父母“非常亲近”,
且虽然对自己
斐济背景感到自豪,但“对斐济社会并没有强烈
认同感”。
Sin embargo, apegándose a su postura maximalista, los dirigentes grecochipriotas se apresuraron a rechazarla, mostrando de nuevo que, en lo que les concierne, las palabras difieren invariablemente de los hechos.
不过,希族塞人领导人坚持其至高无上立场,一口拒绝,再次表明希族塞人领导人口是心非,言行不一致。
Corresponde a nuestro interés forjar lazos más estrechos entre nosotros y las fuerzas de paz y progreso del mundo, sin abandonar por ello nuestra personalidad y apegándonos con mayor firmeza que nunca a aquellos valores seculares que son compatibles con nuestra convicciones y constituyen lo mejor de nuestro patrimonio histórico.
为了利益,
应该与世界上
和平与进步力量建立起更加密切
联系,同时又不放弃
个性,更加坚持与
信仰一致并构成
历史遗产精华部分
不朽价值观。
La República de Honduras consciente de la amenaza que representa el terrorismo internacional, se apega a las medidas sugeridas por la comunidad internacional en esta materia, y de igual manera introduce, en el marco de los requerimientos, la mayor iniciativa posible a nivel institucional del Estado para que se apliquen correctamente las mismas.
洪都拉斯共和国意识到国际恐怖主义造成威胁,它遵守国际社会就这个主题建议
措施,同时,按照规定,尽力敦促国家机构正确地执行这些措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。