Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主,正是为了全人类的未来而战。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主抬头都是对各地人民的一
威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主的目标是拒绝承
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各有
决议中都强烈谴责反犹太主
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太主仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主企图拒绝承
犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太主的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主”一词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太主的最新表
形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对族主
和不容忍委员会,处理不容忍行为、
族主
、反犹主
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主和其它形式
族主
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太主或其他形式偏见、
族主
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹太主、不容忍、极端主
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开的反犹太主问题会议至
重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主、
族主
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这努力,但决议除了提及其他形式不容忍
之外还是提及了恐怖的反犹太主
。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主抬头这一令人吃惊的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反主义,正是为了全
类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反主义现象抬头都是对各地
民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反主义的目标是
在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反主义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反主义仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反主义企图
民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然可能成为反
主义的第一批受害者,却
少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反主义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反主义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反主义”一词正是具体地指对信仰
教的
的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡国的号召,这是反
主义的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主义、反主义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反主义和其它形式种族主义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反主义或其他形式偏见、种族主义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代和后代都应该知道这些令
发指的罪行的起因,并打击一切形式的反
主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开的反主义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反主义、种族主义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反
主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反主义抬头这一令
吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太义,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太义现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太义的目标是拒绝承
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太义仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太义企图拒绝承
犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
虽然犹太人可能成为反犹
义的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发“反犹太
义”一词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太义的最新
现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代团对几个国家欲从决议中删除对反犹太
义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
义、反犹
义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太义和其
形式种族
义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太义或其他形式偏见、种族
义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹太义、不容忍、极端
义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹太
义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太义、种族
义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太
义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太义抬头这一令人吃惊的现象。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反的目标是拒绝承
人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反图拒绝承
民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然人可能成为反
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的图是需要严厉谴责反
的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反”一词正是具体地指对信仰
教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡国的号召,这是反
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何方反犹太
现象抬头都是对各
人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太的目标是拒绝承
犹太人在社会中的合法
。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太企图拒绝承
犹太民族在国际社会的合法
。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
表明虽然犹太人可能成为反犹
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴看到国际社会已经开始对反犹太
的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太”一词正是具体
指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太和其
形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹太、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹太
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各反犹太
抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太,正是为了全人类
未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太现象抬头都是对各地人民
一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太目标是拒绝承
犹太人在社
中
法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要是联
国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太
仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太企图拒绝承
犹太民族在国际社
法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹第一批受害者,却绝少是最后
受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社已经开始对反犹太
危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们企图是需要严厉谴责反犹太
最有力
证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太”一词正是具体地指对信仰犹太教
人
憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国号召,这是反犹太
最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太谴责
所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员
,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联国如果不能站在打击反犹太
和其它形式种族
斗争
前列,就
断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太或其他形式偏见、种族
和不容忍行为
决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指罪行
起因,并打击一切形式
反犹太
、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联国新闻部今年6月
持召开
反犹太
问题
议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太、种族
和任何形式
政治、宗教或其他动机和伪装
不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖
反犹太
现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太
抬头这一令人吃惊
现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹现象抬头都是对各地人民的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹的目标是拒绝承
犹
人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合在各种有关决议中都强烈谴责反犹
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹企图拒绝承
犹
民族在
际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹人可能成为反犹
的第一批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到际社会已经开始对反犹
的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹”一词正是具体地指对信仰犹
教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹的号召,这是反犹
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个家欲从决议中删除对反犹
的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族
、反犹
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合如果不能站在打击反犹
和其它形式种族
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹或其他形式偏见、种族
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹、不容忍、极端
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合新闻部今年6月
持召开的反犹
问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹、种族
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因,全世界打击反犹太主义,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主义现象抬头都是对各地人民的胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主义的标是拒绝承
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如,
最重要的是联合国在各
有关决议中都强烈谴责反犹太主义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太主义仍然是个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主义企图拒绝承犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主义的第批受害者,却绝少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太主义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主义”词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太主义的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对族主义和不容忍委员会,处理不容忍行为、
族主义、反犹主义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主义和其它形式族主义的斗争的
列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有天能够不再需要谴责反犹太主义或其他形式偏见、
族主义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击
切形式的反犹太主义、不容忍、极端主义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开的反犹太主义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主义、族主义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太主义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主义抬头这令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太主,正
为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太主现象抬头都
对各地人民的
种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太主的目标
拒绝承
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太主
。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太主仍然
问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太主企图拒绝承
犹太民族在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹主的第
批受害者,却绝少
最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太主的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图需要严厉谴责反犹太主
的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太主”
词正
具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这反犹太主
的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几国家欲从决议中删除对反犹太主
的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种族主和不容忍委员会,处理不容忍行为、种族主
、反犹主
和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太主和其它形式种族主
的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有天能够不再需要谴责反犹太主
或其他形式偏见、种族主
和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击
切形式的反犹太主
、不容忍、极端主
和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月主持召开的反犹太主问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太主、种族主
和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还
提及了恐怖的反犹太主
现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太主抬头这
令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así, al luchar contra el antisemitismo el mundo lucha por el futuro de toda la humanidad.
因此,全世界打击反犹太义,正是为了全人类的未来而战。
El surgimiento del antisemitismo es una amenaza a la gente en todo el mundo.
任何地方反犹太义现象抬头都是对各地人
的一种威胁。
El antisemitismo clásico tenía como objetivo negar al judío su lugar legítimo en la sociedad.
传统反犹太义的目标是
犹太人在社会中的合法地位。
Sin embargo, ahora es fundamental que la Asamblea General condene enérgicamente el antisemitismo en todas las resoluciones pertinentes.
尽管如此,目前最重要的是联合国在各种有关决议中都强烈谴责反犹太义。
En realidad, 60 años después de finalizada la segunda guerra mundial, el antisemitismo sigue siendo un problema.
的确,在第二次世界大战结束之后60年,反犹太义仍然是一个问题。
El nuevo antisemitismo se propone negar al pueblo judío su lugar legítimo en la comunidad de naciones.
新反犹太义企图
犹太
在国际社会的合法地位。
Demostró que aunque los judíos hayan sido las primeras víctimas del antisemitismo, posiblemente no fueran las últimas.
它表明虽然犹太人可能成为反犹义的第一批受害者,却
少是最后的受害者。
Israel observa con satisfacción que la comunidad internacional ha comenzado a reaccionar al peligro que representa el antisemitismo.
以色列高兴地看到国际社会已经开始对反犹太义的危险做出反应。
El que hayan intentado hacerlo es la mejor prueba de la necesidad de una enérgica condena al antisemitismo.
他们的企图是需要严厉谴责反犹太义的最有力的证据。
El término “antisemitismo” se acuñó específicamente para referirse al odio y la intolerancia hacia las personas que profesan la religión judía.
发明“反犹太义”一词正是具体地指对信仰犹太教的人的憎恶和不容忍。
Hoy día oímos llamamientos a la destrucción de Israel y el fin del Estado judío, que constituyen la última manifestación del antisemitismo.
今天我们听到毁灭以色列和灭亡犹太国的号召,这是反犹太义的最新表现形式。
Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.
以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太义的谴责的所作所为感到悲哀。
Tenemos la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia que se encarga de cuestiones relativas a la intolerancia, el racismo, el antisemitismo y la islamofobia.
我们有欧洲反对种义和不容忍委员会,处理不容忍行为、种
义、反犹
义和仇外心理。
Unas Naciones Unidas que no estén a la vanguardia de la lucha contra el antisemitismo y otras formas de racismo niegan su historia y socavan su futuro.”
联合国如果不能站在打击反犹太义和其它形式种
义的斗争的前列,就会断送其历史并破坏其未来。”
Israel alberga la esperanza de que un día ya no sean necesarias las resoluciones de condena del antisemitismo o de otras formas de prejuicio, racismo e intolerancia.
以色列希望有一天能够不再需要谴责反犹太义或其他形式偏见、种
义和不容忍行为的决议。
Las generaciones actuales y futuras deberían conocer las causas de esos crímenes horrendos y combatir el antisemitismo, la intolerancia, el extremismo y la xenofobia en todas sus manifestaciones.
我们这一代人和后代都应该知道这些令人发指的罪行的起因,并打击一切形式的反犹太义、不容忍、极端
义和仇外心理。
A este respecto fue fundamental la reunión celebrada en junio de este año bajo los auspicios del Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas, dedicada al antisemitismo.
在这方面,联合国新闻部今年6月持召开的反犹太
义问题会议至关重要。
Es nuestra responsabilidad no bajar la guardia con respecto al antisemitismo, el racismo y cualquier forma de intolerancia política, religiosa o causada por cualquier otro motivo real o disfrazado.
我们有责任对反犹太义、种
义和任何形式的政治、宗教或其他动机和伪装的不容忍不断保持警惕。
Su delegación se siente complacida de que, pese a estos esfuerzos, en la resolución figura una referencia al espantoso fenómeno del antisemitismo, así como a otras formas de intolerancia.
以色列代表团感到高兴的是,尽管有人做了这种努力,但决议除了提及其他形式不容忍现象之外还是提及了恐怖的反犹太义现象。
En el quincuagésimo octavo período de sesiones Israel se vio obligado a abstenerse porque en la resolución se omitía mencionar el aumento alarmante del antisemitismo en varios lugares del planeta.
在第五十八届会议上,以色列被迫投弃权票,因为决议未能提到全球各地反犹太义抬头这一令人吃惊的现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。