西语助手
  • 关闭

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 拔草, 拔出, 拔出的, 拔出器, 拔除, 拔掉插头, 拔掉毛发, 拔掉软木塞, 拔钉锤,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 抢先回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效事先安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

们在敌对行为持续期间离开该地区,则预见们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

们认为对职权范围的任何修改或违反都无法接受的,这种行为对谈判结预先控制,也对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流非刑罪化措施,特别与社区恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» ,抢
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词)→ 拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

回答了向我们提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

,不能认为某种结论结果是可以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警评估司全球资源信息数据库欧洲办处对特别工作组提供了咨询地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑分流非刑罪化措施,特别是与社区恢复性司法、刑司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


把…并列, 把…并拴在一起, 把…插入, 把…称为, 把…捣成糊状, 把…钉死在十字架上, 把…放入狭缝, 把…分类, 把…奉献给, 把…赶下台,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 前, :
~ la visita 拜会前,
~ el día de la partida 出发日期前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想出什么建议,我不想亮出美国底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期,或理所当然

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国出色表现可带来捐助国更大捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》期阶段,因此预计这种信息将是初步

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象联合国必须体现我们今天世界,甚至预见明日世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时道主义机构通常使用空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组供了咨询和地理信息系统以及遥感方面助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽返回,从而受到未爆炸子弹药威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过决议草案视为损害或取代谈判结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围任何修改或违反都是无法接受,这种行为是对谈判结果预先控制,也是对巴勒斯坦民合法国家权利侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定几乎所有儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽, 把帽子一摔, 把秘密捅出去, 把某事托付给某人,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 付, :
~ una paga 付.
~ el sueldo 薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美.


3. , 测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever见;predecir;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在想提出什么建议,我不想亮出的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些家想利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

的出色表现可带来捐助更大的捐助,这样不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所想象的联合必须体现我们今天的世界,甚至明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可,他们会在情况允许时尽早返回,从而到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉有何体制性安排,在见到其他家有恐怖主义活动时能够提供早期警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题家行动计划都必须根据《儿童权利公约》条款审查家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提, 提早:
~ la visita 把拜会提,
~ el día de la partida 把出发的日期提.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 预, 预测.
4. 置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir;adelantar移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了们提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于们现在想提出什么不想亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

所想象的联合国必须体现们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


罢职, , 霸道, 霸道的, 霸权, 霸权主义, 霸业, 霸占, , 白矮星,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a»
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 回答了向我们提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 我打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar;vislumbrar隐约看见;imaginar象,设;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

回答了向我们提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在提出什么建议,我不亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

,不能认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果们在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见到其有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计到可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法国的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国行动计划都预期必须根据《儿童权公约》条款审查国立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白蛋白, 白的, 白癜风, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白垩, 白垩纪, 白发,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注;intuir直觉理解, 直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

现在想提出什么建议,不想亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表现可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

所想象的联合国必须体现今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他会在情况允许时尽早返回,从而受未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计可能会出现以循环周期形式持续出现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白兰地酒, 白兰花, 白里透红, 白鲢, 白脸, 白磷, 白领的, 白令海, 白鹿, 白茫茫,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把出发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 预付, 预:
~ una paga 预付.
~ el sueldo 预薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 预言, 预测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向提出的问题.
Me anticipé a saludarle. 先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

联想词
prever预见;predecir预言;adelantar向前移动;advertir发觉,发;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar想;vislumbrar隐约看见;imaginar想象,设想;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向提出的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于在想提出什么建议,不想亮出美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做出努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以预期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家想利用核武器威慑、预先控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的出色表可带来捐助国更大的捐助,这样预测不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化作出反应,可使各国收取出生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此预计这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

所想象的联合国必须体今天的世界,甚至预见明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

预警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他在敌对行为持续期间离开该地区,则可预见,他会在情况允许时尽早返回,从而受未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在预见其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期预警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府预计可能会出以循环周期形式持续出的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的预先控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都预期必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白日做梦, 白色, 白色的, 白色恐怖, 白色人种, 白色书写板, 白手起家, 白薯, 白薯秧, 白睡莲,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,

tr.
1. 提前, 提早:
~ la visita 把拜会提前,
~ el día de la partida 把发的日期提前.
(也用作自复动词): Las heladas se han anticipado este año. 今年冰冻期提前了.

2. 付, :
~ una paga 付.
~ el sueldo 薪水.
Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo. 他请求从工资里借五十美元.


3. 言, 测.
4. 前置,置于优先 地位.
5. 超过.


|→prnl.
«a» 先,抢先:
El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho. 他抢先回答了向我们提的问题.
Me anticipé a saludarle. 我先和他打了招呼.

欧 路 软 件版 权 所 有
助记
anti-(先,前)+ cip-(拿,抓,握住)+ -ar(动词后缀)→ 先拿,提前拿
词根
cap-/cep(t)-/cet-/cip-/cib-/cup- 拿,抓,握住
近义词
prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
dar por adelantado,  adelantar
pensar,  planear,  contar con,  estar a la espera de,  estar a la expectativa de,  estar en la expectativa de
adelantar la fecha de
hacer saber,  advertir,  avisar,  documentar,  enterar,  informar,  notificar,  alertar,  correr la voz,  dar a saber,  dar información,  dar parte,  participar,  participar a,  poner al tanto,  percatar

prever;predecir言;adelantar向前移动;advertir发觉,发现,注意到;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;adivinar占卜;planear计划进行;pensar;vislumbrar隐约看;imaginar象,设;concretar使结合;

Pidió que le anticipasen 50 dólares sobre su sueldo.

他请求从工资里五十美元。

También demuestra la capacidad del Organismo para anticiparse y responder a los cambios.

同时还显示了原子能机构和应对挑战的能力。

El se me anticipó y contestó a la pregunta que nos habían hecho.

抢先回答了向我们提的问题。

No quisiera anticiparme ahora respecto de las ideas que podríamos sugerir.

对于我们现在什么建议,我不美国的底牌。

Se ha procurado planificar las actividades operacionales con eficacia y anticipándose a los acontecimientos.

已做努力,以便以有效和事先安排的方式计划业务活动。

Ante todo, no deben anticiparse ni darse por sentados sus conclusiones ni sus resultados.

首先,不能事先认为某种结论和结果是可以期的,或理所当然的。

Algunos Estados prevén el uso de armas nucleares para disuadir, anticiparse y castigar a los adversarios.

某些国家利用核武器威慑、控制及惩罚对手。

Y es lógico anticipar que un desempeño vigoroso de los beneficiarios conducirá a mayores contribuciones de los donantes.

受援国的色表现可带来捐助国更大的捐助,这样不能说不合理。

Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.

提前对老龄化反应,可使各国收取生率下降产生的“人口结构红利”。

Como las Partes estarán en las primeras fases de aplicación del Protocolo, se anticipa que esta información será preliminar.

由于缔约方尚在执行《议定书》的早期阶段,因此这种信息将是初步的。

Las Naciones Unidas que tengo en mente deben reflejar el mundo en que vivimos hoy e incluso anticiparse al mundo de mañana.

我所象的联合国必须体现我们今天的世界,甚至明日的世界。

Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.

建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。

La oficina de la División de Alerta Anticipada y Evaluación GRID-Europa brinda asesoramiento y apoyo en materia de SIG y teleobservación al Equipo de Tareas.

警和评估司全球资源信息数据库欧洲办事处对特别工作组提供了咨询和地理信息系统以及遥感方面的助。

Si abandonaron la zona durante las hostilidades, es de anticiparse que regresen a la primera oportunidad, quedando expuestos al peligro de las submuniciones sin estallar.

如果他们在敌对行为持续期间离开该地区,则可,他们会在情况允许时尽早返回,从而受到未爆炸子弹药的威胁。

11 Sírvase describir las disposiciones institucionales de Bangladesh que permitan la transmisión a otros Estados de una alerta temprana en relación con actividades terroristas que se anticipan.

11 请说明孟加拉国有何体制性安排,在到其他国家有恐怖主义活动时能够提供早期警。

Anticipándose a una posible escasez de alimentos, que persiste en ciclos periódicos, el Gobierno ha adoptado iniciativas para dirigir la coordinación de la distribución de la asistencia alimentaria.

政府到可能会现以循环周期形式持续现的粮食短缺,因而它采取主动,领导了粮食援助分配的协调工作。

No debe considerarse que el proyecto de resolución que acaba de aprobarse perjudica ni anticipa el resultado de las negociaciones; no puede haber tampoco medidas ni declaraciones en ese sentido.

不得将刚才通过的决议草案视为损害或取代谈判的结果;也不应就此采取任何行动或发表任何言论。

Consideran que cualquier alteración o infracción de esos mandatos constituye una tentativa inadmisible de anticipar los resultados de las negociaciones y una violación de los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino.

他们认为对职权范围的任何修改或违反都是无法接受的,这种行为是对谈判结果的控制,也是对巴勒斯坦人民合法国家权利的侵害。

Casi todos los planes de acción nacionales para la infancia elaborados tras la celebración del período extraordinario de sesiones anticiparon la necesidad de revisar la legislación nacional en relación con las disposiciones de la Convención.

自特别会议以来制定的几乎所有的儿童问题国家行动计划都必须根据《儿童权利公约》条款审查国家立法。

Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.

泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪化措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代化以及犯罪分子改造相关的措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anticipar 的西班牙语例句

用户正在搜索


白熊, 白血病, 白血球, 白血球增多, 白眼, 白羊座, 白杨, 白蚁, 白银, 白鹦鹉,

相似单词


anticipada, anticipadamente, anticipado, anticipamiento, anticipante, anticipar, anticipativo, anticipatorio, anticipo, anticlerical,