Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站起来把座位让给我.
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,起来反对它受到的不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆
地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
从椅子上
起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,提高了嗓音,坚称
有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会到撒哈拉
民一边,起来反
它受到的不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,
此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓
”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,
此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓
”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,起来反对它受到的不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需的国家,一些部长着
指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,起来反对它受到的
公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿
的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿
的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
从椅子上
起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,提高了嗓音,坚称
有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会到撒哈拉
民一边,起来反
它受到的不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,
此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓
”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,
此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓
”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,起来反对它受到的不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站来,把位子让给我。
Alza la mano.
举你
手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,
来
对它受到
不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目
使用原子能,并要求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展
国家和小岛屿发展
国家在发展方面面临
障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案,按缔约国所述
唯一干挠行为是提交
一再提出请愿性
动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案,按缔约国所述
唯一干挠行为是提交
一再提出请愿性
动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站起来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站起来,把位子让给我。
Alza la mano.
举起你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,起来反对它受到的
公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以
在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够了,以
在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并占领了城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站来,把位子让给我。
Alza la mano.
举你
手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高了嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,
来
它受到
不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面这种威胁,国际社会必须发出更大
声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目
使用原子能,并要求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临
障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述唯一干挠行为是提交
一再提出请愿性
动议,
此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述唯一干挠行为是提交
一再提出请愿性
动议,
此,判处罚款惩处已显然足够了,以及在法庭上曾有一次“提高了嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se alzó de su asiento para cedérmelo.
他站来把座位让给我.
El ejército se alzó y ocupó la ciudad.
军队叛乱并城市。
Se alzó de la silla y me ofreció su asiento.
他从椅子上站来,把位子让给我。
Alza la mano.
举你的手。
En ese momento éste alzó la voz e insistió en su derecho a presentar su solicitud.
此刻,他提高嗓音,坚称他有权坚持请诉。
Si Marruecos invadiera el Sáhara Occidental en la actualidad, el mundo entero se pondría de parte del pueblo saharaui y se alzaría contra la injusticia cometida en su perjuicio.
如果摩洛哥入侵西撒哈拉发生在今天,整个世界都会站到撒哈拉民一边,
来反对它受到的不公正待遇。
Frente a esta agresión, la comunidad internacional tiene que alzar su voz y dar un vuelco a estas políticas, favoreciendo la utilización de la energía atómica para fines pacíficos y exigiendo la total y definitiva destrucción de los arsenales de armamentos.
面对这种威胁,国际社会必须发出更大的声音并扭转这些政策,改弦更张,促进为和平目的使用原子能,并要求完全和不可逆转地销毁武库。
En cuanto a los países con necesidades especiales, algunos ministros subrayaron que en la cooperación para el desarrollo se debía prestar especial atención a los obstáculos al desarrollo que se alzaban ante los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo.
关于有特殊需要的国家,一些部长着重指出,发展合作应特别注意最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家在发展方面面临的障碍。
En ese caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte era la presentación repetida de mociones por el autor, por lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够
,以及在法庭上曾有一次“提高
嗓门”并随后拒绝道歉。
En este caso, sin embargo, la única perturbación señalada por el Estado Parte es la presentación repetida de peticiones por el autor, para lo cual la imposición de una sanción financiera habría sido suficiente, además de una ocasión en que "alzó la voz" en presencia del tribunal y se negó luego a disculparse.
但是,在本案中,按缔约国所述的唯一干挠行为是提交一再提出请愿性的动议,对此,判处罚款惩处已显然足够
,以及在法庭上曾有一次“提高
嗓门”并随后拒绝道歉。
Alza la voz.
大点声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。