Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在里工作有相当一段时间了,我知道
样的事时有
。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将续
来自其朋友,包括联合
的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合
的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那
过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合图书馆仍将是十分重
的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我支持扩大安理会,增加常任和非常任理事
,
有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员的组成应在时间上保持一
的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理,增加常任和非常任理事国,
有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现预料审计数量会增
。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并
一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
一段时间里,东帝汶将
续需要来自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且后一段时期里必须维持联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应时间上保持一定的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农的存
已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方
相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
回到Torah监狱以后,申诉人
监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后段时间里,海啸的后果肯
会给索马里造成
久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相,
久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在
起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在段时间里,东帝汶将
续需要来自其朋友,包括联合国的具体支
。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后段时期里必须维
联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了些动向,尽管那已过去了
些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
久
,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,段时期以来
直是斯里兰卡的
个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,段时间内缺乏确
蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该去帮助相关人员,但这些地方在相当长
段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这问题的争议已有
段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有
段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到
段时期以来蓝线
带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威博茨瓦纳的大学
并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进家已有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将续需要来自其朋友,包括
的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然需要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对图书馆仍将是十分重要的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以来一直是斯里卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我支持扩大安理会,增加常任
非常任理事
,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
我在这里工作有相当一段时间了,我知道这样的事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸的后果肯定会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈的疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
我相信,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳的大学合并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,将
续
自其朋友,包括联合国的具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
我们仍然做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国的驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会的组成应在时间上保持一定的连续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议的制订过程中我们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场的存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途的印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重的。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童的影响,一段时期以一直是斯里兰卡的一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确定蓄水层中污染的位置、性质和程度的监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处的官员应该前去帮助相关人员,但这些地方在相当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多的事例,是区域协调股的设立,对这一问题的争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
我国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果我可以谈一谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到一段时期以蓝线一带总的平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Llevo aquí algún tiempo, y sé que estas cosas suceden.
在这里工作有
当一段时间了,
知道这样
事时有发生。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一些时间,但是现在预料审计数量会增加。
No cabe duda de que las consecuencias del tsunami dejarán una huella indeleble en Somalia por algún tiempo.
在今后一段时间里,海啸后果肯
会给索马里造成持久影响。
Alguien dijo hace ya algún tiempo que la juventud es una enfermedad que se cura con el tiempo.
有人说青春是一种由时间治愈疾病。
Creo que hace algún tiempo se trató de fusionar en África las universidades de Lesotho, Swazilandia y Botswana.
,前不久,人们曾试图在非洲将莱索托、斯威士兰和博茨瓦纳
大学合并在一起。
Además, hace algún tiempo que en muchos países adelantados no se mejoran las tecnologías de refinado de petróleo.
此外,许多先进国家已有一段时候未改善炼油技术。
Timor-Leste seguirá precisando el apoyo activo de sus amigos, sobre todo de las Naciones Unidas, durante algún tiempo.
在一段时间里,东帝汶将续需要来自其朋友,包括联合国
具体支持。
Queda mucho por hacer y todavía se debe mantener una presencia de las Naciones Unidas por algún tiempo más.
们仍然需要做许多工作,而且在今后一段时期里必须维持联合国
驻留。
En la composición del Comité deberá lograrse algún tipo de continuidad a lo largo del tiempo.
委员会组成应在时间上保持一
续性。
Se ha producido cierto movimiento en el curso del desarrollo de la propuesta A-5, aunque eso se produjo hace algún tiempo.
在五国大使建议制订过程中
们看到了一些动向,尽管那已过去了一些时候。
Durante algún tiempo, el país ha aceptado la existencia de mercados de agricultores, que comercializan un número limitado de productos hortofrutículas.
朝鲜接受农贸市场存在已经有好些时日了,但只出售一些田园产品。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要
。
Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.
不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童“逐步”项目。
El efecto de los conflictos armados en las niñas ha sido motivo de grave preocupación en Sri Lanka desde hace ya algún tiempo.
武装冲突对女童影响,一段时期以来一直是斯里兰卡
一个严重关切。
Además, durante algún tiempo no se dispuso de datos de inspección que indicaran la localización, naturaleza y alcance de la contaminación de los acuíferos.
此外,一段时间内缺乏确蓄水层中污染
位置、性质和程度
监测数据。
Hay numerosos puntos del planeta donde se necesita la ayuda de funcionarios del ACNUR que seguirán siendo, por algún tiempo, zonas de alto riesgo.
在世界上许多地方,难民事务高级专员办事处官员应该前去帮助
关人员,但这些地方在
当长一段时间内依然是高风险地区。
El caso más citado fue la creación de dependencias de coordinación regional (DCR), cuestión sobre la que ha habido controversias desde hace algún tiempo.
列举得最多事例,是区域协调股
设立,对这一问题
争议已有一段时间。
Desde hace algún tiempo hemos respaldado el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes.
国支持扩大安理会,增加常任和非常任理事国,已有一段时间。
Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.
如果可以谈一谈黎巴嫩南部
话,
们高兴地注意到一段时期以来蓝线一带总
平静气氛。
A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal.
在回到Torah监狱以后,申诉人在监狱医院中曾经住了一段时间,然后才返回牢房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。