西语助手
  • 关闭
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书就读了起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书就读了起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必具有“系统性”而言,有关行为必有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不任意组合的指令,而一个体系,其切实目的通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

,因此给济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


面生, 面饰, 面试考官, 面授权限, 面熟, 面谈, 面条, 面团, 面无表情的, 面无血色的人,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书就读了起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书就读了起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营和国营

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过地监测、地核和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其的是通过法律理念确定不同法系间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


描写性的, , 瞄准, 瞄准力, 瞄准器, 瞄准装置, , 秒表, 秒针, ,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
手翻开一本书就读了起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

翻开一本书就读了起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


妙诀, 妙龄, 妙品, 妙趣横生, 妙手回春, 妙呀, 妙用, 妙语, , 庙会,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻书就读了起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手书就读了起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的检查任何没有的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


灭菌的, 灭菌防腐法, 灭菌剂, 灭口, 灭亡, 蔑视, 蔑视的, , , 民办,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还会见关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响经济且助长区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


民歌选, 民工, 民国, 民航, 民航机, 民间, 民间传说, 民间的, 民间歌手, 民间故事,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,

用户正在搜索


民主党人, 民主的, 民主集中制, 民主人士, 民主协商, 民主主义, 民主主义的, 民主主义者, 民主作风, 民族,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,

用户正在搜索


名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时, 名正言顺,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书就读起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书就读起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察还会见关键主管工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响经济且助长该区域的道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


明辨是非, 明察秋毫, 明畅, 明澈, 明澈的, 明处, 明兜, 明晃晃, 明火执仗, 明胶,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书就读起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书就读起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生持续骚扰和恫流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响经济且助长该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因此给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


明虾, 明显, 明显差异, 明显的, 明显地, 明信片, 明星, 明星身份, 明眼人, 明喻,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书就读了起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书就读了起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出证明外,还将通过实地监测、实地核实和审计等加以确证。

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

此外,监察员还见了关键主管人员、职工代表、以及每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必具有“系统性”而言,有关行为必有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不任意组合的指令,而一个体系,其切实目的通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,以确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

,因此给济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因此加以略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因此,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 鸣不平, 鸣的, 鸣笛, 鸣礼炮, 鸣锣, 鸣禽, 鸣禽的, 鸣啼的, 鸣冤叫屈,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,
随意地;听其自然,漫无目的
例句:
Abrió un libro al azar y empezó a leer.
他随手翻开一本书就读了起来。
Es helper cop yright

Abrió un libro al azar y empezó a leer.

随手翻开一本书就读了起来。

Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.

这些机构要么采取托儿所的形式要么采取幼儿园的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中

En su lugar, los asociados presentaran certificados de gastos respaldados por controles sobre el terreno, controles al azar y auditorías.

现在,除伙伴提交的支出,还将通过实地监测、实地核实和审计等加

Además, la Ombudsman se reunió con los principales administradores, representantes del personal y diversos funcionarios seleccionados al azar en cada lugar de destino.

,监察员还会见了关键主管人员、职工代表、每个工作地点随意挑选的工作人员。

Se informa de que periódicamente y al azar se instalan puestos de control provisionales y se exige a la población civil el pago de “impuestos”.

经常会随意树立哨站,向平民讨“税”。

Sin embargo, ahora se recurre cada vez más a los controles “volantes”, es decir puestos de control establecidos al azar en las carreteras por los militares.

不过,现在更多地采用的是所谓“飞行”检查站,即军在道路上随机设置的临时检查站。

En cuanto a la condición de que un ataque debe ser “sistemático”, se requiere que los actos sean organizados y que no sea probable que ocurran al azar.

就攻击必须具有“系统性”而言,有关行为必须是有组织的,而且不可能随意发生

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所警察夜间随意开枪的情形。

Es indudable que el derecho internacional no abarca una colección de directivas al azar sino que constituye un sistema creado, de hecho, para establecer relaciones entre distintas normas a través del razonamiento jurídico.

的确,国际法并不是任意组合的指令,而是一个体系,其切实目的是通过法律理念确定不同法系之间的关系。

Es necesario perfeccionar los procedimientos de declaración para el despacho de los cargamentos y se debería permitir que la ONUCI efectúe verificaciones al azar en cualquier contenedor no abierto utilizando el nuevo escáner administrado por BIVAC International.

对于货物的放行必须有更严格的申报程序,应该允许联科行动使用维里塔斯国际公司管理的新的扫描机检查任何没有开的货柜。

Aunque ha disminuido el número de puestos de control, se siguen estableciendo al azar puestos de control, toques de queda y otras formas de cierre que afectan realmente a la economía y contribuyen a la crisis humanitaria de la región.

尽管检查点数目有所减少,但仍保留随机设置的检查点、宵禁和其他形式的封闭,大大影响了经济且助长了该区域的人道主义危机。

En el párrafo 147, la Junta recomendó, en relación con el subsidio de seguridad, que el Tribunal realizara verificaciones al azar de las residencias de sus funcionarios a fin de tener la certeza de que se justificaba el pago de ese subsidio.

在第147段中,委员会建议,关于安保津贴,法庭应抽查工作人员住宅,确保支付给他们的安保津贴的合理性。

No obstante, es improbable que esto dé lugar a una mejora significativa de la situación económica, pues se siguen produciendo retrasos a causa de las requisas de vehículos al azar y las restricciones a la circulación a la entrada y salida de las ciudades principales, especialmente Jerusalén.

但是,因给经济形势带来重大改善的可能性不大,因为对进出主要城市特别是耶路撒冷,车辆仍受随机检查,人员行动仍有限制,造成延迟。

Omitió varios temas genéricos como “financiación” y “mecanismo financiero del SAICM”, que se reiteraba en demasía, aunque al azar, debido a que estos temas guardan relación, en general, con la mayoría de las actividades de aplicación del SAICM y no se consideró necesario mencionarlas con tanta frecuencia en relación con cada una de las actividades.

诸如“供资”、“化管战略针财务机制”等与化管战略针很多执行活动广泛相关的通用主题,由于在文中出现多次,但多少有点杂乱无章,无需在每项行动中重复,因略去。

Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que dan cuenta de la política de autonomía aplicada al ejército, que sigue dando lugar a que los efectivos del Gobierno confisquen tierras, ganado, productos de la pesca y cultivos de la población civil y que al azar maten el ganado de los civiles para su propio consumo.

特别报告员感到关切的是不断有传闻说政府在搞军事自给自足政策,这继续导致政府部队没收平民的土地、牲畜、鱼获和收割的作物,并乱杀取平民养的牛。

Dado que las tareas de supervisión encomendadas a la ONUCI deben ser llevadas a cabo de conformidad con los términos de la resolución 1584 (2005), dentro de los límites de sus posibilidades y sin perjuicio del mandato enunciado en la resolución 1528 (2004), la función de supervisión de la Misión se limitará principalmente a la recolección y el análisis de información y a la realización de inspecciones al azar a cargo de equipos pequeños de observadores militares y agentes de policía civil con el apoyo, de ser necesario, de fuerzas de la ONUCI y de efectivos de la operación Licorne.

依照第1584(2005)号决议的规定,交给联科行动的监测任务必须在其能力范围内,并在不妨碍第1528(2004)号决议所规定的任务的情况下执行,因,特派团的监测作用将主要限于收集和分析资料,由军事观察员和民警干事小组进行抽样检查,必要时由联科行动或独角兽部队的分遣队提供支援。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al azar 的西班牙语例句

用户正在搜索


铭刻, 铭刻于心的, 铭文, 铭心, 瞑目, 酩酊大醉, , 命案, 命定, 命根子,

相似单词


aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de, al comienzo de, al contado, al corriente,