Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他达国家市场却没有遇到此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些还向会议介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突
区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种
。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
会注意到,自上次审议
会以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生物资源保护委员会面临的主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统
多数机构而
,这是一项重
挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市场却有
到此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向会介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突
区的周边国家在开展裁军工作上
到的种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
会注意到,自上次
会以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生物资源保护委员会面临的主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组慎提出,实际情况表明,对联合国系统
多数机构而言,这是一项重
挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社都在处理预防冲突和解决冲突
根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出口
对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇
此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还介绍了新近摆脱冲突
国家和冲突
区
周边国家在开展裁军工作上遇
困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
大注意
,自上次审
大
以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务
行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼非法、无管制和未报告
捕捞始终是南极海洋生物资源保护委员
面临
主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统大多数机构而言,这是一项重大挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对
前所未有
挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标努力中所采取
措施和所面临
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向会议介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
大会注意到,自上次审议大会以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生物护委员会面临的主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统大多数机构而言,这是一项重大挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市场有遇到此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突
区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
注意到,自上次审
以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生物资源保护委员面临的主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统多数机构而言,这是一项重
挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向会议介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
大会注意到,自上次审议大会以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海
资源保护委员会面临的主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统大多数机构而言,这是一项重大挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出的是,某些公司出口的对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此类问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向会议介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
大会注意到,自上次审议大会以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生保护委员会面临的主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统大多数机构而言,这是一项重大挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人都在处理预防冲突和解决冲突
根本性问题。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
需要指出是,某些公司出口
对虾和海产品在某些其他发达国家市场却没有遇到此
问题。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向议介绍了新近摆脱冲突
国家和冲突
区
周边国家在开展裁军工作上遇到
种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
大注意到,自上次审议大
以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务
行为,《条约》面临一些严峻挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼非法、无管制和未报
捞始终是南极海洋生物资源保护委员
面临
主要问题之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统大多数机构而言,这是一项重大挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们要借此机祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对
前所未有
挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标努力中所采取
措施和所面临
挑战。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas las sociedades humanas han afrontado la cuestión fundamental de la prevención y la solución de conflictos.
所有人类社会都在处理预防冲突和解决冲突的根本性问。
Es interesante señalar que los mariscos congelados y los langostinos exportados por las mismas empresas no han afrontado esos problemas en varios otros países desarrollados.
指出的是,某
公司出口的对虾和海产品在某
其他发达国家市场却没有遇到此类问
。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有发言者还向会议介绍了新近摆脱冲突的国家和冲突
区的周边国家在开展裁军工作上遇到的种种困难。
La Conferencia observa que el Tratado ha afrontado varios retos difíciles desde la última Conferencia de Examen, debido al incumplimiento de las obligaciones de no proliferación que impone el Tratado.
大会注意到,自上次审议大会以来,由于出现了不遵守《不扩散条约》不扩散义务的行为,《条约》面临一挑战。
La pesca ilícita, no declarada y no reglamentada de austromerluzas siguió siendo uno de los principales problemas afrontados por la Comisión para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos en los ocho últimos años.
过去八年,洋枪鱼的非法、无管制和未报告的捕捞始终是南极海洋生物资源保护委员会面临的主问
之一。
La Dependencia Común de Inspección ha advertido que la introducción y el uso de la autoevaluación han sido uno de los principales retos afrontados en la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
就采用和使用自我评价而言,联合检查组审慎提出,实际情况表明,对联合国系统大多数机构而言,这是一项重大挑战。
Quisiéramos aprovechar esta ocasión para felicitar a la comunidad humanitaria internacional por sus esfuerzos por hacer frente a los retos sin precedentes que ha afrontado en los últimos 12 meses.
我们借此机会祝贺国际人道主义界努力奋起应对过去12个月中所面对的前所未有的挑战。
En el informe escrito que los miembros del Consejo tienen ante sí, presentado el 30 de noviembre de 2005, se explican las medidas adoptadas y los retos que ha afrontado el Tribunal de junio a noviembre de este año en sus esfuerzos para cumplir con los objetivos de la estrategia de conclusión.
它阐明了本法庭今年6月至11月在努力实现完成工作战略目标的努力中所采取的措施和所面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。