西语助手
  • 关闭


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…;filiación登记履历;adscripción归属;sindical;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成员身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

妇女选民协是个倡导性组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事调查未能就凶手身份或隶属组织得出明确结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立附属关系协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员还回顾,对于任何其他有资格参加竞选人,不得因其所属政治派别由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员还回顾,对于任何其他有资格参加竞选人,不得因其所属政治派别由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由制度中,政党对人民控制不涉及登记注册之类这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员面前问题是,提交人因其学生联合代表遭到判罪是否不合理地限制了他结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

委员还感到关注是,由于有7年居住期要求,新移民不能申请综合社保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子被拘留者进行身心折磨,以此作惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

委员敦请缔约通过符合《公约》统一人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

委员关切是,基于族裔、政治倾向、民族、社地位、作内流离失所者或返回人员地位、农村居住地和性别或残疾状况歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合提供医药保险计划作人员,除按照作人员细则306.4规定给予赔偿外,联合不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止歧视理由是种族、肤色、血统、籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合人员除了因自己身份而成攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系前军事人员和武装团伙及立场摇摆团伙所采取暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘家公务员时有歧视公民事实,不存在以性别、种族、籍、语言、社出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何团体理由进行任何直接或限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑, 预先声明, 预先通知, 预先指定的,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选民协是个倡导性组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

处对此的调查未能就凶手的身份或隶属组织得出明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

注意到,所有各区域中心都与外层空厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 面前的问题是,提交人因其为韩国学生联合代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民不能申请综合社保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

敦请缔约国通过符合《公约》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社地位、作为国内流离失所者或返回人的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国提供的医药保险计划的工作人,除按照工作人细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公时有歧视公民的实,不存在以性别、种族、国籍、语言、社出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


预言书, 预言未来, 预言者, 预演, 预应力, 预应力构件, 预应力混凝土, 预约, 预约挂号, 预展,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical工会的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成员身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

妇女选民协会是个倡导性会员组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事对此事的调查未能就凶手的身份或隶属组织得出明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员会注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

委员会还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民不能申请综合社会保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

委员会敦请通过符合《公》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

委员会关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社会地位、作为内流离失所者或返回人员的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合提供的医药保险计划的工作人员,除按照工作人员细则306.4的规定给予的赔偿外,联合不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军事人员和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘家公务员时有歧视公民的事实,不存在以性别、种族、籍、语言、社会出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何社会团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


域名, , 欲罢不能, 欲盖弥彰, 欲壑难填, 欲火中烧的, 欲加之罪,何患无词, 欲念, 欲擒故纵, 欲取故与,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción;sindical工会的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成员身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选民协会是个倡导性会员组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事的调查未能就凶手的身份组织得出明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空事务厅订立了关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员会注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

委员会还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民不能申请综合社会保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

委员会敦请缔约国通过符合《公约》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

委员会关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社会地位、作为国内流离失所者返回人员的地位、农村居住地和性别残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国提供的医药保险计划的工作人员,除按照工作人员细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军事人员和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公务员时有歧视公民的事,不存在以性别、种族、国籍、语言、社会出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、社会团体为理由进行任何直接接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


遇到困难, 遇到阻碍, 遇害, 遇见, 遇救, 遇难, 遇难的, 遇难者, 遇事, 遇事不慌,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical工会的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成员身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选民协会是个倡导性会员组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事的调查未能就凶手的身份或隶属组织出明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员会注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国指出,申诉没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对民的控制涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

委员会还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民能申请综合社会保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

委员会敦请缔约国通过符合《公约》的统一的身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社会,管其政治倾向或意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

委员会关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社会地位、作为国内流离失所者或返回员的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国提供的医药保险计划的工作员,除按照工作员细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军事员和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公务员时有歧视公民的事实,存在以性别、种族、国籍、语言、社会出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何社会团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


御夫座, 御寒, 御花园, 御林军, 御侮, 御医, 御用, 御用报刊, 御用文人, 御者,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical工会的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成员身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选民协会是个倡导性会员组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事的调查未能就凶手的身份或隶属组织明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中秘书处外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员会注意到,所有各区域中外层空事务厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国诉人没有提任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

委员会还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民不能请综合社会保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身折磨,以此作为惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

委员会敦请缔约国通过符合《公约》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

委员会关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社会地位、作为国内流离失所者或返回人员的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国提供的医药保险计划的工作人员,除按照工作人员细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军事人员和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公务员时有歧视公民的事实,不存在以性别、种族、国籍、语言、社会身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何社会团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


渊博, 渊泉, 渊深, 渊薮, 渊源, , 元宝, 元旦, 元古代, 元件,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical工会的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成员身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选协会是个倡导性会员组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事的调查未能就凶手的身份或隶属组织得出明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

委员会注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向供了军装和武器,并据此确认与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

委员会还回顾,对于任何其他有参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国指出,申诉人没有出任何具体证据来证实自己在族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委员会面前的问题是,交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

委员会还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移不能申请综合社会保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

委员会敦请缔约国通过符合《公约》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社会,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

委员会关切的是,基于族裔、政治倾向族、社会地位、作为国内流离失所者或返回人员的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国供的医药保险计划的工作人员,除按照工作人员细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人员除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军事人员和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公务员时有歧视公的事实,不存在以性别、种族、国籍、语言、社会出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何社会团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


元帅, 元素, 元素的, 元素分析, 元素符号, 元素周期表, 元宵, 元宵节, 元凶, 元勋,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选民协是个倡导性组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对此事的调查未能就凶手的身隶属组织得出明确的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据此确认民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 委的问题是,提交人因其为韩国学生联合代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民不能申请综合社保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以此作为惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

敦请缔约国通过符合《公约》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社,不管其政治倾向或意识形态,构威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社地位、作为国内流离失所者或返回人的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国提供的医药保险计划的工作人,除按照工作人细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别认同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

因此,联合国人除了因为自己的身为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的军事人和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公务时有歧视公民的事实,不存在以性别、种族、国籍、语言、社出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


园地, 园丁, 园林, 园林工程师, 园林工人, 园圃, 园田, 园艺, 园艺的, 园艺家,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,


f.
从属关系
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
asociación,  asociamiento,  adhesión,  filiación
alta,  calidad de miembro

联想词
afiliado参加…的;filiación登记履历;adscripción归属;sindical的;pertenencia所有权;contratación立合同;militancia现役身份,成身份,战斗性,战斗精神;adhesión粘连,黏附;vinculación联系;cotización报价;participación参加;

La Liga de Mujeres Votantes de los Estados Unidos es el organismo de promoción y afiliación.

美国妇女选民协是个倡导性组织

La investigación de la Oficina no pudo llegar a una conclusión definitiva sobre la identidad o afiliación de los atacantes.

办事处对事的调查未能就凶手的身份或隶属组织得出明的结论。

Todos los centros regionales han suscrito un acuerdo de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría.

所有区域中心均与秘书处外层空事务厅订立了附属关系协议。

La Comisión observó que todos los centros regionales habían concertado acuerdos de afiliación con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre.

注意到,所有各区域中心都与外层空事务厅签订了建立附属关系的协定。

Otros dicen que el Gobierno proporciona uniformes y armas a estas milicias y consideran que ello confirma su afiliación y asociación con el Gobierno.

另有报告指称,政府向民兵提供了军装和武器,并据民兵与政府之联系和关联。

Recordó que las personas que de otro modo reunieran las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

Recuerda asimismo que las personas que de otro modo reúnan las condiciones exigidas para presentarse a elecciones no deberían ser excluidas a causa de su afiliación política.

还回顾,对于任何其他有资格参加竞选的人,不得因其所属政治派别为由予以排斥。

El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha presentado pruebas concretas de su afiliación al Partido Jatiya ni de sus actividades en él.

9 缔约国指出,申诉人没有提出任何具体证据来证实自己在民族党中的党籍和活动。

En el régimen liberal, la integración de la población en los partidos políticos no se asemeja a la afiliación, porque el sistema no se aviene a los partidos totalitarios.

在自由的制度中,政党对人民的控制不涉及登记注册之类的行为因为这一制度本身就不支持集权主义政党。

La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.

2 面前的问题是,提交人因其为韩国学生联合代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由违反了《公约》第二十二条。

Al Comité también le inquieta que los nuevos migrantes no puedan solicitar su afiliación al Plan General de Asistencia de la Seguridad Social debido al requisito relativo a los siete años de residencia.

还感到关注的是,由于有7年居住期的要求,新移民不能申请综合社保障援助。

Se denunció que se provocó sistemáticamente a los detenidos sufrimiento físico y mental como castigo por su presunta afiliación o apoyo a los rebeldes y con el fin de obtener información o confesiones.

据报道,他们有计划地对涉嫌与反叛分子有联系或支持叛乱分子的被拘留者进行身心折磨,以作为惩罚、获得信息或供词。

El Comité exhorta al Estado parte a adoptar un código unificado de la condición jurídica personal acorde con la Convención y que se aplique a todas las libanesas, sea cual fuere su afiliación religiosa.

敦请缔约国通过符合《公约》的统一的人身法,它应适用于黎巴嫩每个妇女,不论其宗教派别如何。

La gravedad y la constancia de la amenaza que plantea el terrorismo para la sociedad civilizada de todo el mundo, independientemente de la afiliación política o de la ideología, han vuelto a tocarnos de cerca.

恐怖主义对各地文明社,不管其政治倾向或意识形态,构成威胁的严重性和持续性再次得到了证明。

Preocupa al Comité que siga muy extendida la discriminación por motivos de pertenencia a un grupo étnico, afiliación política, origen nacional, nivel social, condición de desplazado o repatriado, residencia en zonas rurales, género o discapacidad.

关切的是,基于族裔、政治倾向、民族、社地位、作为国内流离失所者或返回人的地位、农村居住地和性别或残疾状况的歧视仍然普遍存在。

Las Naciones Unidas no serán responsables de los gastos médicos de los funcionarios que estén exentos de la afiliación a un plan de seguro médico ofrecido por la Organización, salvo cuando sea aplicable lo dispuesto en la regla 306.4.

对于豁免参加联合国提供的医药保险计划的工作人,除按照工作人细则306.4的规定给予的赔偿外,联合国不负责其医疗费用。

También se prohíbe la discriminación por razón de raza, color, ascendencia, nacionalidad, origen étnico, lugar de origen, creencias, religión, edad, discapacidad, sexo, orientación sexual, identidad sexual, estado civil, situación familiar, convicciones políticas, afiliación política o condena que haya sido objeto de indulto.

其他被禁止的歧视理由是种族、肤色、血统、国籍、族裔、出生地、信条、宗教、年龄、残疾、性别、性取向、性别同、婚姻状况、家庭状况、家庭从属关系、政治信仰、政治关系以及被赦免的有罪判决。

Por tanto, además de convertirse en blanco debido a su afiliación con la Organización, el personal de las Naciones Unidas se enfrenta a los mismos niveles crecientes de delincuencia callejera, allanamiento de morada y asaltos a conductores para robarles el automóvil que el público general.

,联合国人除了因为自己的身份而成为攻击对象外,他们还与公众一样遭受着不断增多的街头犯罪、私闯民宅和劫持汽车现象。

Varios interlocutores informaron a la misión de que los factores de inseguridad incluían acciones violentas de los seguidores del ex Presidente Jean-Bertrand Aristide, elementos del antiguo ejército y las pandillas armadas vinculadas a grupos delictivos (como traficantes de drogas y traficantes de armas) y el cambio de afiliaciones.

代表团从多个对话者那里了解到,不安全因素包括前总统让-贝特朗阿里斯蒂德的支持者、与毒品贩运者和非法武器商等犯罪分子相联系的前军事人和武装团伙及立场摇摆的团伙所采取的暴力行动

Las autoridades responsables no han descubierto casos en que ciudadanos que ingresan al servicio del Estado hayan sido víctimas de discriminación en formas que supongan alguna restricción directa o indirecta por motivos de sexo, raza, nacionalidad, idioma, origen, empleo o bienes, lugar de residencia, religión, convicciones o afiliación a asociaciones públicas.

相关监督机构没有发现在招聘国家公务时有歧视公民的事实,不存在以性别、种族、国籍、语言、社出身、财产状况、居住地、宗教态度、信仰、属何团体为理由进行任何直接或接的限制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afiliación 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 原班人马, 原版, 原本, 原本的, 原材料, 原肠, 原虫, 原单位,

相似单词


afilador, afilalápices, afilamiento, afilar, afilarse, afiliación, afiliadamente, afiliado, afiliar, afiligranado,