Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的非常低。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费
平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的入或
。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降的主要原因,是低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的牌
示了不断增强的
方
量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总入(
平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4示,采用
办法计量国民总
入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的
和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生,增加就业,改善国内
并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能问题引起的核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致的差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入的一些因素可能涉及国内市场的规模—人口总体低,国内行为者竞争
弱,以及缺乏确立的有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是满足基本需要的
入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降的主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总入(购买力平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长粮食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入的一些因素可能涉及国内市场的规模—人口总体购买力低,国内行为者竞争力弱,以及确立的有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办个商店,但未成功,因为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿直在
集
据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧降的主要原因,是购买力低
和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中在配额中所占的份额仅为17%,而它们在
民总
入(购买力平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不,可进
步降低长期缺乏粮食安全的
群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量民总
入,将增加发展中
的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次据审查讲习班,参加
对基本分类级的购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善
内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权存在重大差异;与所有租赁的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的
降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军增加的工资多于其他工
,导致购买力的差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外进入的
些因素可能涉及
内市场的规模—
口总体购买力低,
内行为者竞争力弱,以及缺乏确立的有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,看作是缺乏满足基本需要
入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂费用在购买力最高
国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己
品牌产品显示了不断增强
买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占份额仅为17%,而它们在国民总
入(购买力平价)中所占
份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全人群已经很低
购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总入,将增加发展中国家
配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业产力
发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高
人
购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房保有权存在重大差异;与所有租赁人
29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起
核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵,能顾及将来
经济趋势,从而反映会员国在某个时候
购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力
下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较
目前阶段并继续开展这项工作
计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施使矿工和军人增加
工资多于其他工人,导致购买力
差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入一些因素可能涉及国内市场
规模—人口总体购买力低,国内行为者竞争力弱,以及缺乏确立
有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶,
公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂生活费用在购买力最高
国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处地位以及引进自己
品牌产品显示了不断增强
买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占份额仅为17%,而它们在国民总
入(购买力平价)中所占
份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全人群已经很低
购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总入,将增加发展中国家
配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人
购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房保有权存在重大差异;与所有租赁人
29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起
核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来经济趋
,从而反映会员国在某个时候
购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力
下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较
目前阶段并继续开展这项工作
计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施
矿工和军人增加
工资多于其他工人,导
购买力
差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入一些因素可能涉及国内市场
规模—人口总体购买力低,国内行为者竞争力弱,以及缺乏确立
有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消
平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的入或
。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大昂的生活
用在
的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降的主要原因,是低下和剧院巡演成本
。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的方
量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总入(
平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的
。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用办法计量国民总
入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提
穷人的
和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能问题引起的核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资
的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消方面,
近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致
的差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入的一些因素可能涉及国内市场的规模—人口总体低,国内行为者竞争
弱,以及缺乏确立的有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费购买力平
。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂生活费用在购买力最高
国家
居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨还
所处
优势地位以及引进自己
品牌产品显示了不断增强
买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展国家在配额
所占
份额仅为17%,而它们在国民总
入(购买力平
)
所占
份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全
人群已
很低
购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总入,将增加发展
国家
配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人
购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级购买力平
进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房保有权存在重大差异;与所有租赁人
29%相比,所有拥有者
只有7%存在负担能力问题引起
核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来趋势,从而反映会员国在某个时候
购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力
下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案现况并提出关于完成世界范围购买力平
比较
目前阶段并继续开展这项工作
计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施使矿工和军人增加
工资多于其他工人,导致购买力
差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入一些因素可能涉及国内市场
规模—人口总体购买力低,国内行为者竞争力弱,以及缺乏确立
有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
开办一个商店,但未成功,因为当地居民的购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿家一直在
集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费用在购买力最高的家
居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降的主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价所处的优势地位以及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发家在配额
所占的份额仅为17%,而它们在
民总
入(购买力平价)
所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量民总
入,将增加发
家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力的发会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加对基本分类级的购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善
内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者只有7%存在负担能力问题引起的核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员在某个时候的购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较的目前阶段并继续开这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买力的差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外进入的一些因素可能涉及
内市场的规模—人口总体购买力低,
内行为者竞争力弱,以及缺乏确立的有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民购买力非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,以便能够计算消费购买力平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷是缺乏满足基本需要
入或购买力。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大生活费用在购买力最
国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观戏剧人数下降
主要原因,是购买力低下和剧院巡演成本
。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处优势地位以及引进自己
品牌产品显示了不断增强
买方力量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占份额仅为17%,而它们在国民总
入(购买力平价)中所占
份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全
人群已经很低
购买力。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
如表4显示,采用购买力办法计量国民总入,将增加发展中国家
配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产力发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提
穷人
购买力和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级购买力平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买力并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房保有权存在重大差异;与所有租赁人
29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能力问题引起
核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额表编制方法应够灵活,能顾及将来经济趋势,从而反映会员国在某个时候
购买力。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买力
下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案现况并提出关于完成世界范围购买力平价比较
目前阶段并继续开展这项工
计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近调整措施使矿工和军人增加
工资多于其他工人,导致购买力
差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入一些因素可能涉及国内市场
规模—人口总体购买力低,国内行为者竞争力弱,以及缺乏确立
有形基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por el bajo poder adquisitivo de los residentes de la localidad, había fracasado el intento de abrir un comercio.
曾试图开办一个商店,但未成功,因为当地居民的购买非常低。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利数据处理模块计算购买
平价。
Los países insulares de la región del Pacífico han reunido datos para poder calcular la paridad del poder adquisitivo para el consumo.
太平洋岛屿国家一直在集数据,
便能够计算消费购买
平价。
Habitualmente se ha venido considerando que la pobreza es la falta de ingresos o de poder adquisitivo para atender las necesidades básicas.
通常,贫穷被看作是缺乏满足基本需要的入或购买
。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂的生活费在购买
最高的国家中居于第九位。
Las principales causas del descenso del número de espectadores de teatro son el bajo poder adquisitivo de la población y el elevado costo de las giras teatrales.
观看戏剧人数下降的主要原因,是购买低下和剧院巡演成本高。
El papel de los minoristas en la negociación de los precios y la introducción de productos con marca propia ha traído consigo el aumento de su poder adquisitivo.
零售商通过在讨价还价中所处的优势地位及引进自己的品牌产品显示了不断增强的买方
量。
La cuota relativa de los países en desarrollo de Asia es apenas del 17%, pero su participación en el ingreso nacional bruto (paridad de poder adquisitivo) es del 28%.
实际上,亚洲发展中国家在配额中所占的份额仅为17%,而它们在国民总入(购买
平价)中所占的份额则达到28%。
Si los precios de los alimentos se mantienen a niveles altos podría debilitarse aún más el ya muy limitado poder adquisitivo de una población que padece inseguridad alimentaria crónica.
粮食价格居高不下,可进一步降低长期缺乏粮食安全的人群已经很低的购买。
Como se indica en el cuadro 4, la utilización del ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo aumentaría la cuota de los países en desarrollo.
4显示,采
购买
办法计量国民总
入,将增加发展中国家的配额。
El aumento de la productividad en la agricultura puede contribuir a abaratar el costo de los alimentos, lo que a su vez hará aumentar el poder adquisitivo y el bienestar de los pobres.
农业生产的发展会有助于降低粮食成本,而粮食成本降低了,又会提高穷人的购买
和福利。
En cuatro de las regiones se han organizado al menos dos seminarios en los que los países participantes examinaron los datos sobre la paridad del poder adquisitivo a nivel de las partidas básicas.
有四个区域至少举办了两次数据审查讲习班,参加国对基本分类级的购买平价进行了审查。
Si bien nuestra economía es todavía pequeña, estamos adoptando las políticas y los planes adecuados para ampliar nuestra producción, la ocupación y el empleo; mejorar el poder adquisitivo interno e incrementar nuestras exportaciones.
虽然我国经济规模还不大,但我们正在通过各项政策和计划扩大生产,增加就业,改善国内购买并增加出口。
Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权存在重大差异;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%存在负担能问题引起的核心住房需求。
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras y reflejar así el poder adquisitivo de los Estados Miembros en un momento determinado.
比额编制方法应够灵活,能顾及将来的经济趋势,从而反映会员国在某个时候的购买
。
Asimismo, el Consejo fija los salarios mínimos tomando en consideración, en particular, la inflación esperada para el año siguiente, lo que ha permitido, en primera instancia, evitar o atemperar la pérdida del poder adquisitivo de estos salarios.
理事会在制定最低工资时还要特别考虑下一年预期的通货膨胀水平,这首先是为了部分或全面避免工资购买的下降。
En el informe se detallan el estado de la aplicación del Programa y los planes para la finalización de la etapa actual y la continuación de las comparaciones de la paridad del poder adquisitivo a nivel mundial.
该报告说明方案的现况并提出关于完成世界范围购买平价比较的目前阶段并继续开展这项工作的计划。
Con respecto al consumo, las medidas de ajuste adoptadas recientemente han dado lugar a una subida de los salarios de los mineros y los soldados superior a la de otros trabajadores, lo que entraña una diferencia en el poder adquisitivo.
在消费方面,最近的调整措施使矿工和军人增加的工资多于其他工人,导致购买的差异。
Algunos factores que impiden la entrada de empresas extranjeras pueden estar relacionados con el tamaño del mercado del país, dada la baja capacidad adquisitiva de la población en general, la poca competitividad de los agentes nacionales y la insuficiente infraestructura física.
排除外国进入的一些因素可能涉及国内市场的规模—人口总体购买低,国内行为者竞争
弱,
及缺乏确立的有形基础设施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。