西语助手
  • 关闭

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir;haya欧洲山毛榉;remitente信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维行动部,追查获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马车, 马车夫, 马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他指控,否则即应

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提的划界案(第48条),通知提划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马灯, 马蹬, 马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马赫数, 马后炮, 马虎, 马甲, 马嚼子, 马脚, 马厩, 马具, 马距, 马科的,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马那瓜, 马尼拉, 马尼拉麻, 马匹, 马屁精, 马票, 马普托, 马前卒, 马钱子, 马枪,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合后勤基地将协同特派团支助厅,继续积资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收,并物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根来文认定缔约违反《公约》外,缔约如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合全体成员,包括《公约》缔约在内(第50条)后,联合秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


马斯喀特, 马坦萨斯, 马蹄, 马蹄铁, 马桶, 马臀部, 马尾藻, 马戏, 马戏场, 马戏的,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的项的收据,并监测运送情况,以确保及时确认收到

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


玛雅人的, 玛雅语, , 码头, 码头搬运工行会, 码头仓库, 码头工人, 蚂蝗, 蚂蟥, 蚂蚁,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

捕者的亲必须告知他们关押在哪里以及为何遭到捕,而且根据国家法捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


埋伏点, 埋没, 埋名, 埋头, 埋头苦干, 埋怨, 埋葬, , 买办, 买得起,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测资产发运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,而且根据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团物项收据,并监测物资运送情况,以确保及时确认收到物资。

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了根据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对侵犯《公约》行为来文审议,或使委员会审查落空,其表明意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出划界案(第48条),通知提出划界案国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


买牲口的人, 买通, 买些东西, 买账, 买主, 迈阿密, 迈步, 迈进, 迈着稳健的步子, 迈着重重的脚步走,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,

m.

1. 通知:

~ de recibo 回条, 回执.

2. [牌戏]亮牌; 亮出的牌.

欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
acuse de recepción,  acuse de recibo

联想词
recibo收到;condenar判决;reproche责备;comprobante证人;remitir寄送;haya欧洲山毛榉;remitente寄信的;rechace净空;acusación归罪;pretender企图;culpar指控;

Partiendo de esa premisa, parece que el informe acuse a Siria.

从这一点上,不难看出报告对叙利亚指控

La Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, seguirá supervisando activamente los envíos de bienes para velar por que las misiones presenten a tiempo el acuse de recibo.

联合国后勤基地将协同特派团支助厅,继续积极监测运情况,以确保特派团及时予以确认。

Se debe comunicar a las familias de los detenidos su paradero y el motivo de su detención, y los detenidos tienen derecho a que, en un plazo de 14 días, se les acuse de un delito tipificado o se les ponga en libertad.

被逮捕者的亲必须被告知他们被关押在哪里以及为何遭到逮捕,据国家法律,被逮捕者有权在14天内受到按认定罪行对他提出指控,否则即应释放。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, junto con el Departamento, hiciera un seguimiento y obtuviera el acuse de recibo de los bienes enviados a las misiones y supervisara los envíos para velar por que las misiones presentaran a tiempo el acuse de recibo.

维和部同意审计委员会重申的建议,即联合国后勤基地应协同维持和平行动部,追查和获取对运往各特派团的物项的收据,并监测物运送情况,以确保及时确认收到物

Al margen de cualquier violación del Pacto de que se acuse a un Estado Parte en una comunicación, dicho Estado comete violaciones graves de sus obligaciones en virtud del Protocolo Facultativo si actúa de manera que impida o frustre la consideración por el Comité de una comunicación en que se alegue una violación del Pacto o haga que el examen por el Comité quede en suspenso o que la expresión de sus observaciones sea inoperante y vana.

2 除了据来文认定缔约国违反《公约》外,缔约国如果采取行动,阻挠或破坏委员会对指控侵犯《公约》行为的来文的审议,或使委员会的审查落空,其表明的意见变得毫无意义,也是严重违反了其按照《任择议定书》所承担的义务。

Tras el registro de la presentación (artículo 48), el acuse de recibo al Estado ribereño que la hace (artículo 49) y la notificación de recibo de la presentación a la Comisión y a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, incluidos los Estados Partes en la Convención (artículo 50), el Secretario General de las Naciones Unidas tiene que dar a conocer el resumen de la presentación, que incluirá todas las cartas y coordenadas que indiquen los límites exteriores de la plataforma continental (párrafo 9.1.4 de las directrices).

在记录提出的划界案(第48条),通知提出划界案的国家确认已收到其划界案(第49条)并将收到划界案一事通知委员会和联合国全体成员,包括《公约》缔约国在内(第50条)后,联合国秘书长应公布划界案执行摘要,包括显示大陆架外部界限的海图和坐标(《准则》第9.1.4段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acuse 的西班牙语例句

用户正在搜索


麦克斯韦, 麦芒, 麦片, 麦片粥, 麦色的, 麦收, 麦穗, 麦芽, 麦种, 麦子,

相似单词


acusapapeletas, acusar, acusar injustamente, acusativo, acusatorio, acuse, acusetas, acusica, acusón, acústica,