Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织作用,实现这些组织运作
现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在基金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色
法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金提供更多
支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展领域中进行尽可能广泛
合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性合作方面,许多代表表示呼
在公私部门、私营部门和民间社会进行更大
合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁大会外,还呼吁
整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们
更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责
对妇女
暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计和公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的基金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提,
业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理
共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言历史的学者的任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话决冲突,欢迎非洲在
决冲突方面取得的进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示呼在公私部门、私营部门
民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛的方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责的对妇女的暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表加强此类组织
作用,实现这些组织运作
现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在基金会
对农村微型企业采取一种依赖经济角色
做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金提供更多
支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们建立一个奖励表现和真正改革
国际支持结
。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展领域中进行尽可能广泛
合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表各国普遍加入有关恐怖
义问题
各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得
进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰仅同那些遵循保障协定各项义务
国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性合作方面,许多代表表示呼
在公私部门、私营部门和民间社会进行更大
合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们
更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责
对妇女
暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计和公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的基金会主张对农村微型企业采取赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
恳
各方向该基金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
主张建立
个奖励表现和真正改革的国际支持结
。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就个问题进行表决,那么
认为,也应接受就另
个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在般性的合作方面,许多代表表示呼
在公私部门、私营部门和民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她参与和平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她
的更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛的方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责的对妇女的暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计和公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组用,实现这些组
运
现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在基金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色
做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金提供更多
支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现真正改革
国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展领域中进行尽可能广泛
合
。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题各项公约
议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家加强关于暂停核武器试验
现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言历史
学者
任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得
进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些循保障协定各项义务
国家合
。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性合
方面,许多代表表示呼
在公私部门、私营部门
民间社会进行更大
合
。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与平进程
倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们
更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责
对妇女
暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的基金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各
向该基金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则实行联合管理和共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突面取得的进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作面,许多代表表示呼
在公私部门、私营部门和民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她导用更广泛的
来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责的对妇女的暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计和公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的基金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金
多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们倡在把核能用于发展的领域
进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示呼在公私部门、私营部门和民间社会进行
大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用广泛的方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责的对妇女的暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地发展援助,以维持生计和公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的基金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世在自由
团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守加强关
暂停核武器试验的现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,业
应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理
共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对提倡教授阿玛齐格语言
历史的学者的任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示呼在公私部门、私营部门
民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助
确保她们的更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛的方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责的对妇女的暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张在冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所的基金会主张对农村微
业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界自由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳各方向该基金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正努力确保
武器国家遵守和加强关于暂停
武器试验的现有承诺。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲解决冲突方面取得的进展。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
一般性的合作方面,许多代表表示呼
公私部门、私营部门和民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
Aboga por un planteamiento amplio de esos problemas, en particular el de la violencia contra las mujeres, que se debe eliminar y la comunidad internacional debe condenar.
她倡导用更广泛的方式来处理这些问题,特别是必须消除并应受到国际社会谴责的对妇女的暴力行为问题。
Los expertos abogan por que también en tiempos de conflicto se siga brindando asistencia para el desarrollo a fin de mantener las fuentes de sustento y los servicios públicos.
专家极力主张冲突时期也持续不断地提供发展援助,以维持生计和公共事业服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。