西语助手
  • 关闭
xenófobo, ba

adj.-s.
憎外的, 排外的; 憎外的人, 排外的人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义的;xenofobia仇外;antisemita反犹太人的,排犹的;nacionalista民族主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张局势

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族仇外犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营私营媒体广播仇外心理仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言文章中普遍表种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理种族主义反应,使移徙妇女面临暴力风险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

满意地注意到特别报告员必须加强管制种族主义仇外声明及言论特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明及言论的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽管非洲国家集团以及国际社为消除基于种族主义仇外心理的做法政策作出了种种努力但种族歧视现象种族主义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长的仇外趋势违反不驱回原则传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动的代表发表种族主义仇外声明的管制,坚持言论自由不应成为此类煽动的借口,并且指出法律应禁止宣扬种族主义仇外思想有种族主义仇外内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以及关于难民保护长期解决的统计数字法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义仇外信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族主义组织仇外组织用来传播种族仇恨的网站信息以令人震惊的速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇外目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家中国等邻居的历史关系时一再出现争论,某些政治人物如东京都知事一再发表仇外种族主义言论,国家也缺少一项反对种族主义、歧视仇外心理的全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


匝地, 匝月, , 咂嘴, , 拶指, 拶子, , 杂拌儿, 杂草,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
憎外的, 排外的; 憎外的人, 排外的人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义的;xenofobia仇外;antisemita反犹太人的,排犹的;nacionalista民族主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张局抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营和私营媒体广播仇外心理和仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

满意地注意到特别报告员必须加强管制种族主义和仇外声明及言论特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明及言论的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽管非洲国家集团以及国际社为消除基于种族主义和仇外心理的做法和政策作出了种种努力但种族歧视现象和种族主义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长的仇外违反不驱回原则和传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动的代表发表种族主义和仇外声明的管制,坚持言论自由不应成为此类煽动的借口,并且指出法律应禁止宣扬种族主义和仇外思想有种族主义和仇外内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以及关于难民保护和长期解决的统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义和仇外信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族主义组织和仇外组织用来传播种族仇恨的网站和信息以令人震惊的速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇外目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史和文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居的历史关系时一再出现争论,某些政治人物如东京都知事一再发表仇外和种族主义言论,国家也缺少一项反对种族主义、歧视和仇外心理的全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂记, 杂技, 杂技的, 杂技团, 杂技演员, 杂家, 杂交, 杂交的, 杂交品种, 杂交水稻,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
憎外的, 排外的; 憎外的人, 排外的人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义的;xenofobia仇外;antisemita反犹太人的,排犹的;nacionalista民族主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营和私营媒体广播仇外心理和仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发和文章中普遍表种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强管制种族主义和仇外声明特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发,他强调说,尽管非洲国家集团以国际社会为消除基于种族主义和仇外心理的做法和政策作出了种种努力但种族歧视现象和种族主义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长的仇外趋势违反不驱回原则和传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动的代表发表种族主义和仇外声明的管制,坚持自由不应成为此类煽动的借口,并且指出法律应禁止宣扬种族主义和仇外思想有种族主义和仇外内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以关于难民保护和长期解决的统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义和仇外信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族主义组织和仇外组织用来传播种族仇恨的网站和信息以令人震惊的速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇外目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史和文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居的历史关系时一再出现争,某些政治人物如东京都知事一再发表仇外和种族主义,国家也缺少一项反对种族主义、歧视和仇外心理的全面立法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂乱无章的, 杂乱无章的作品, 杂面, 杂念, 杂牌, 杂品, 杂糅, 杂散, 杂散磁场, 杂散电流,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
憎外的, 排外的; 憎外的人, 排外的人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义的;xenofobia仇外;antisemita反犹太人的,排犹的;nacionalista民族主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交次报告以来,国营和私营媒体广播仇外心理和仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强管制种族主义和仇外声明及言论特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明及言论的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动,还反映在著名球队体育主管的言行,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽管非洲国家集团以及国际社会为消除基于种族主义和仇外心理的做法和政策作出了种种努力但种族歧视现象和种族主义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长的仇外趋势违反不驱回原则和传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动的代表发表种族主义和仇外声明的管制,坚持言论自由不应成为此类煽动的借口,并且指出法律应禁宣扬种族主义和仇外思想有种族主义和仇外内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以及关于难民保护和长期解决的统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义和仇外信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族主义组织和仇外组织用来传播种族仇恨的网站和信息以令人震惊的速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇外目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史和文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居的历史关系时一再出现争论,某些政治人物如东京都知事一再发表仇外和种族主义言论,国家也缺少一项反对种族主义、歧视和仇外心理的全面立法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂耍艺人, 杂税, 杂碎, 杂沓, 杂文, 杂务, 杂务工, 杂物, 杂物间, 杂线的,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
憎外的, 排外的; 憎外的人, 排外的人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista主义的;xenofobia仇外;antisemita反犹太人的,排犹的;nacionalista主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo主义;nacionalismo主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许别国发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

主义的普遍接受导致仇外犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营和私营媒体广播仇外心理和仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

渗透导致在发言和文章中普遍表主义或仇外心理行为并为越来越的知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现仇外心理主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强管制主义和仇外声明及言论特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明及言论的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有主义色彩的暴力和表现日渐增反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有主义或仇外性质的事件是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽管非洲国家集团以及国际社会为消除基于主义和仇外心理的做法和政策作出了努力歧视现象和主义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的边谅解框架》的定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长的仇外趋势违反驱回原则和传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者和难民当作一必须压低的统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动的代表发表主义和仇外声明的管制,坚持言论自由应成为此类煽动的借口,并且指出法律应禁止宣扬主义和仇外思想主义和仇外内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以及关于难民保护和长期解决的统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、主义和仇外信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,主义组织和仇外组织用来传播仇恨的网站和信息以令人震惊的速度增,为此,印度支持制订一份《消除一切形式歧视国际公约》附加议定书,打击为主义或仇外目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史和文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居的历史关系时一再出现争论,某些政治人物如东京都知事一再发表仇外主义言论,国家也缺少一项反对主义、歧视和仇外心理的全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


杂种狗, 杂种优势, 杂种猪, , 砸饭碗, 砸锅, 砸锅卖铁, 砸开, 砸碎, 咋舌,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,

用户正在搜索


, 葬礼, 葬身, 葬送, 葬仪, 葬于, 葬玉埋香, 遭到, 遭到拒绝, 遭到困难,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,

用户正在搜索


, 章、节前面的装饰, 章程, 章动, 章法, 章回小说, 章节, 章句, 章鱼, 章则,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
的, 的; 憎. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义的;xenofobia;antisemita反犹太的,犹的;nacionalista民族主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别国发生的情况一样,经济较为困难的情况下,紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营和私营媒体广播心理和仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致发言和文章中普遍表种族主义或心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出的积极贡献,尤其要消除导致目的地国出现心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强管制种族主义和声明及言论特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明及言论的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映一些支持者的行动上,还反映球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽管非洲国家集团以及国际社会为消除基于种族主义和心理的做法和政策作出了种种努力但种族歧视现象和种族主义定型观念依然顽固存

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是国际难民法框架受到日益增长的趋势违反不驱回原则和传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治物和媒体煽动恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动的代表发表种族主义和仇声明的管制,坚持言论自由不应成为此类煽动的借口,并且指出法律应禁止宣扬种族主义和仇思想有种族主义和内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以及关于难民保护和长期解决的统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义和信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族主义组织和仇组织用来传播种族仇恨的网站和信息以令震惊的速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史和文化深度没有得到重视,因为编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居的历史关系时一再出现争论,某些政治物如东京都知事一再发表和种族主义言论,国家也缺少一项反对种族主义、歧视和仇心理的全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


樟脑丸, 樟脑油, 樟树, 蟑螂, , 长白发, 长辈, 长鼻目, 长鼻目的, 长臂猿,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
憎外的, 排外的; 憎外的人, 排外的人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义的;xenofobia仇外;antisemita反犹太人的,排犹的;nacionalista民族主义的;populista平民主义的;extremista极端主义的;fascista法西斯主义的;derechista右翼的;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo反犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方的许多别发生的情况一样,在经济较为困难的情况下,仇外紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交上次报告以和私媒体广播仇外心理和仇恨信息的情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表种族主义或仇外心理行为并为越越多的知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女的积极贡献,尤其要消除导致目的地仇外心理和种族主义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险的错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强管制种族主义和仇外声明及言论特别是由政党或其他思想运动的代表发表的声明及言论的建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩的暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者的行动上,还反映在著名球队体育主管的言行举止上,他们对具有种族主义或仇外性质的事件不是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲家集团发言,他强调说,尽管非洲家集团以及际社会为消除基于种族主义和仇外心理的法和政策作了种种努力但种族歧视现象和种族主义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在际难民法框架受到日益增长的仇外趋势违反不驱回原则和传统安置现的新的障碍的挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对家当局的挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动仇外恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低的统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各加强对政党或其他思想运动的代表发表种族主义和仇外声明的管制,坚持言论自由不应成为此类煽动的借口,并且指法律应禁止宣扬种族主义和仇外思想有种族主义和仇外内容的因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况的信息以及关于难民保护和长期解决的统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义和仇外信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指,种族主义组织和仇外组织用传播种族仇恨的网站和信息以令人震惊的速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇外目的利用因特网的行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视的历史和文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史的某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛家和中等邻居的历史关系时一再现争论,某些政治人物如东京都知事一再发表仇外和种族主义言论,家也缺少一项反对种族主义、歧视和仇外心理的全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


长出新芽, 长处, 长此以往, 长存, 长大, 长大成人的, 长大的, 长大而穿不下, 长得丑的人, 长得好看的,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
, 排; 憎, 排. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族主义;xenofobia;antisemita犹太,排犹;nacionalista民族主义;populista平民主义;extremista极端主义;fascista法西斯主义;derechista右翼;racismo种族主义;nacionalismo民族主义;antisemitismo犹主义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方许多别国发生情况一样,经济较为困难情况下,紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义普遍接受导致种族和犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营和私营媒体广播心理和仇恨信息情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致发言和文章中普遍表种族主义或心理行为并为越来越多知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调移徙女工做出积极贡献,尤其要消除导致目地国出现心理和种族主义应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强管制种族主义和声明及言论特别是由政党或其他思想运动代表发表声明及言论建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族主义色彩暴力和表现日渐增多,不仅一些支持者行动上,还著名球队体育主管言行举止上,他们对具有种族主义或性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽管非洲国家集团以及国际社会为消除基于种族主义和心理做法和政策作出了种种努力但种族歧视现象和种族主义定型观念依然顽固存

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置多边谅解框架》定稿,尤其是国际难民法框架受到日益增长趋势不驱回原则和传统安置国家出现障碍挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局挑战也日益错综复杂,因此有些政治物和媒体煽动恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动代表发表种族主义和仇声明管制,坚持言论自由不应成为此类煽动借口,并且指出法律应禁止宣扬种族主义和仇思想有种族主义和内容因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦居住和难民权利巴迪尔资源中心管理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况信息以及关于难民保护和长期解决统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族主义和信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族主义组织和仇组织用来传播种族仇恨网站和信息以令震惊速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族主义或仇利用因特网行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视历史和文化深度没有得到重视,因为编写日本历史某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居历史关系时一再出现争论,某些政治物如东京都知事一再发表和种族主义言论,国家也缺少一项对种族主义、歧视和仇心理全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


长距离, 长靠背椅, 长空, 长裤, 长廊, 长老, 长老教会员, 长老制的, 长礼服, 长菱形,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,
xenófobo, ba

adj.-s.
; 憎人, 人. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
patriota chauvinista


联想词
racista种族;xenofobia;antisemita反犹太人;nacionalista民族;populista平民;extremista极端;fascista法西斯;derechista右翼;racismo种族义;nacionalismo民族义;antisemitismo反犹义;

Como sucede en muchos otros países de otras partes del mundo, cuando existen dificultades económicas relativas surgen tensiones xenófobas.

同世界其他地方许多别国发生情况一样,在经济较为困难情况下,紧张局势就会抬头

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族普遍接受导致种族和犯罪猖獗

Desde el último informe del Secretario General se ha observado que los medios de comunicación públicos y privados han disminuido la difusión de mensajes de carácter xenófobo y de odio.

人们注意到,自秘书长提交上次报告以来,国营和私营媒体广播心理和仇恨信息情况有所减少。

Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.

这种渗透导致在发言和文章中普遍表种族义或心理行为并为越来越多知识分子接受和认为合理。

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

活动应强调移徙女工做出积极贡献,尤其要消除导致目地国出现心理和种族义反应,使移徙妇女面临暴力和虐待风险错误信息。

La Asamblea también tomó nota con satisfacción de la recomendación del Relator Especial en el sentido de que era necesario ejercer más control sobre las declaraciones e ideas racistas y xenófobas, en particular las formuladas por representantes de partidos políticos o de otros movimientos ideológicos.

大会满意地注意到特别报告员就必须加强制种族义和声明及言论特别是由政党或其他思想运动代表发表声明及言论建议。

También constató que el aumento de la violencia y de las manifestaciones claramente racistas quedaba ilustrado no sólo por las acciones de algunos seguidores, sino también por los propósitos y el comportamiento de dirigentes deportivos de equipos prestigiosos, que banalizaban o legitimaban los incidentes racistas o xenófobos.

他还注意到,公然带有种族义色彩暴力和表现日渐增多,不仅反映在一些支持者行动上,还反映在著名球队体言行举止上,他们对具有种族义或性质事件不是轻描淡写,就是极力辩护

El observador de Etiopía, en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó que, a pesar de los reiterados intentos de la comunidad internacional para acabar con las prácticas y las políticas basadas en motivaciones racistas y xenófobas, no se había logrado erradicar la discriminación racial ni los estereotipos racistas.

埃塞俄比亚观察员代表非洲国家集团发言,他强调说,尽非洲国家集团以及国际社会为消除基于种族义和心理做法和政策作出了种种努力但种族歧视现象和种族义定型观念依然顽固存在。

Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.

它还欢迎《关于重新安置多边谅解框架》定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长趋势违反不驱回原则和传统安置国家出现障碍挑战之时。

En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.

当今世界移徙流动日益复杂,对国家当局挑战也日益错综复杂,因此有些政治人物和媒体煽动恐惧,企图将寻求庇护者和难民仅仅当作一种必须压低统计数字对待。

El estudio invita a los Estados a ejercer mayor control sobre las declaraciones racistas de representantes de partidos políticos u otros movimientos ideológicos, insiste en que la libertad de expresión no puede servir de excusa a tales incitaciones, y señala la necesidad de prohibir por ley la propagación de ideas racistas y xenófobas, así como los sitios en la Internet que presenten contenidos de ese tipo.

该研究报告呼吁各国加强对政党或其他思想运动代表发表种族义和仇声明制,坚持言论自由不应成为此类煽动借口,并且指出法律应禁止宣扬种族义和仇思想有种族义和内容因特网站也应予取缔。

El Centro de Recursos BADIL para la defensa de los derechos de palestinos en calidad de refugiados y de residentes gestiona un sitio en la Web que facilita información sobre la situación de los refugiados palestinos, así como estadísticas y análisis jurídicos relativos a la protección de los refugiados y las soluciones a largo plazo, que contribuye a luchar contra los mensajes discriminatorios, racistas y xenófobos.

巴勒斯坦人居住和难民权利巴迪尔资源中心理了一个网站,提供关于巴勒斯坦难民状况信息以及关于难民保护和长期解决统计数字和法律分析,这都有助于抵制歧视、种族义和信息

El Relator Especial señala el aumento alarmante del número de sitios en la Internet y los mensajes que utilizan las organizaciones racistas y xenófobas para transmitir el odio racial; por ello, la India está de acuerdo en la necesidad de que se elabore un protocolo adicional a la Convención Internacional sobre la eliminación de todas las formas de la discriminación racial, que contenga medidas jurídicas para combatir la utilización de Internet con fines racistas o xenófobos.

特别报告员指出,种族义组织和仇组织用来传播种族仇恨网站和信息以令人震惊速度增多,为此,印度支持制订一份《消除一切形式种族歧视国际公约》附加议定书,打击为种族义或仇利用因特网行为。

El sentimiento de falta de una toma de conciencia de la profundidad histórica y cultural de esa discriminación lo ilustran, a la vez, la controversia recurrente acerca de la interpretación de ciertos episodios de la historia del Japón, especialmente en lo concerniente a las relaciones históricas con sus vecinos, como los países de la península de Corea y China, la recurrencia del discurso xenófobo y racista de ciertas personalidades políticas, como el Gobernador de Tokio, y por la ausencia de una legislación nacional global contra el racismo, la discriminación y la xenofobia.

感觉这一歧视历史和文化深度没有得到重视,因为在编写日本历史某些篇章、特别是日本同朝鲜半岛国家和中国等邻居历史关系时一再出现争论,某些政治人物如东京都知事一再发表和种族义言论,国家也缺少一项反对种族义、歧视和仇心理全面立法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 xenófobo 的西班牙语例句

用户正在搜索


长年, 长年累月, 长女, 长刨, 长袍, 长跑, 长篇大论, 长篇故事, 长篇小说, 长片,

相似单词


xenocristal, xenofilia, xenófilo, xenófílo, xenofobia, xenófobo, xenogamia, xenolito, xenomorfo, xenón,