En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电会议提供支持。
电会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电
会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是于增加了电
会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是
于电
会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题“妇女在
治中的
位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举
了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作点转播,一些工作
点向其驻
办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术,只得依靠其他工作
点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举
电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议18个联合国工作地点转播,一些工作地点
其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用加了155 000美元,
分是由于电视会议造成长途电话费
加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议
内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
电视
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事主席团还与贸易和发展理事
主席举行了视像
。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像等综合通信设施的日益增多也使咨询委员
受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员对后勤基地行政
门为广泛利用电视
而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在那些经由视像
参加该
的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员与执行主任并通过视频
与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了
晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像18个联合国工作地点转播,一些工作地点
其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视
的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员注意到通讯费用增加了155 000美元,
分是由于电视
造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委的评论意见并考虑到可以利用视像
,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员的建
,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像
在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员欢迎这种进展,并请欧洲经委
在2008-2009两年期拟
方案预算中报告视像
和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像
等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛
用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术
统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见考虑到可以
用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会
而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会参加该会
的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会:速度正在改变
互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会
的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只
依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它可以根据第18款允许以电视会
的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它
不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,
分是由于电视会
造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会
在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟方案预算中报告视像会
和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式远方证人约谈和电视会议提供支
。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会席团还与贸易和发展理事会
席举
了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地政
门
广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执并通过视频会议与毒品和犯罪问
办事处的其他高级官员举
了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫星通信频道保特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅所需经费的减少
要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维
其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队《投资与发展》报告的作者概述了报告的
要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中地位”
电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主团还与贸易和发展理事会主
举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合通信设施日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出
努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互流
方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并通过视频会议与毒品和犯罪问题办事处其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立卫星通信频道保持特派团与总
联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费减少主要是由于增加了电视会议
使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关是,委员会注意到通讯费用增加了155 000美元,
分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成
重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会建议,即应评估未来
旅行计划,以便利用包括视像会议在内
替代手段达到理想
结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子通信手段使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告
作者概述了报告
主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子通讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
电视会议
En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫连接以引人注目的方式为远方证人约谈和电视会议提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值得特别关注。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事会主席团还与贸易和发展理事会主席举行了视像会议。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视像会议等综合设施的日益增多也使咨询委员会受到鼓舞。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员会对后勤基地行政门为广泛利用电视会议而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视像会议参加该会议的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
电报、电话、互联网、手机和视频会议:速度正在改变我们相互交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员会与执行主任并过视频会议与毒品和犯罪问题办事
的其他高级官员举行了会晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了电视会议设施并利用已建立的卫频道保持特派团与总
之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员会得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了电视会议的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事没有设
技术
门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其
技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以电视会议的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员会注意到讯费用增加了155 000美元,
分是由于电视会议造成长途电话费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作会议期间举行电视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委会的评论意见并考虑到可以利用视像会议,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口基金同意委员会的建议,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视像会议在内的替代手段达到理想的结果。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员会欢迎这种进展,并请欧洲经委会在2008-2009两年期拟议方案预算中报告视像会议和其他电子手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图像链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建议。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员会获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视像会议等电子讯手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。