No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实这一理想还有
事情要做,这种理想就是推动我们
家前进的梦想。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实这一理想还有
事情要做,这种理想就是推动我们
家前进的梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级实发展目标
家秘书处,以确保通过坚定不移的
家政策,充分实
这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段,梦想和乌托邦的阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视实,但又不放弃乌拉圭实
人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但现这一理想还有很多
做,这种理想就是推动我们
家前进的梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部现千年发展目标
家秘书处,以确保通过坚定不移的
家政策,充分
现这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段,梦想和乌托邦的阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现,但又不放弃乌拉圭
现人文发展、经济增
和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有很多事情要做,这种理想就是推动我们家前进
梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级实现千年发展目标家秘书处,以确保通过坚定不移
家政策,充分实现这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认,
瑞拉提到
变化涉及两个阶段:眼前
阶段,梦想和乌托邦
阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和社会支持
变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理;空
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理还有很多事情要做,这种理
就是推动我们
家前进的梦
。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级实现千年发展目标家秘书处,以确保通过坚定
移的
家政策,充分实现这些梦
和理
。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到的及两个阶段:眼前的阶段,梦
和乌托邦的阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的
革、享有政治和社会支持的
革、
忽视现实,但又
放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台的梦
的
革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但现这一理想还有很多
做,这种理想就是推动我们
家前进的梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部现千年发展目标
家秘书处,以确保通过坚定不移的
家政策,充分
现这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段,梦想和乌托邦的阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现,但又不放弃乌拉圭
现人文发展、经济增
和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有很多事情要做,这种理想就是推动我们前进
梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级实现千年发展目标秘书处,以确保通过坚定不移
政策,充分实现这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到变化涉及两个阶段:眼前
阶段,梦想和乌托邦
阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和社会支持
变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台
梦想
变革。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;;空
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一还有很多事情要做,这种
就是推动我们
家前进的梦
。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级实现千年发展目标家秘书处,以确保通过坚定不移的
家政策,充分实现这些梦
。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段,梦乌托邦的阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任渐进的变革、享有政治
社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长
安全环境,以及完全融入其所在区域
际舞台的梦
的变革。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但这一理想还有很多事情要做,这种理想就是推动我们
家前进
梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级千年发展目标
家秘书处,以确保通过坚定不移
家政策,充分
这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们认为,委提到
变化涉及两个阶段:眼前
阶段,梦想和乌托邦
阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌圭社会作出了承诺——乌
圭社会
意愿就是对我们
授权——我所领导
政府正在推动以下变革:那些必需
、可能
、负责任和渐进
变革、享有政治和社会支持
变革、不忽视
,但又不放弃乌
圭
人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和
际舞台
梦想
变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
乌托邦;理想;空想
No partimos de cero, pero tenemos mucho por hacer rumbo a esta utopía que nos convoca e impulsa como nación.
我们并非从头起步,但实现这一理想还有很多事情要做,这种理想就是推动我们家前进的梦想。
He creado la Secretaría Nacional de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con rango de Ministerio, para asegurar la realización cabal de estos sueños y utopías de una irrenunciable política de Estado.
我成立了部长级实现千年发展目标家秘书处,以确保通过坚定不移的
家政策,充分实现这些梦想和理想。
Esas transformaciones al mundo, a las que desde Venezuela nos referimos, tienen para nosotros, desde nuestro punto de vista, dos tiempos: el inmediato, el de ahora mismo, y el de los sueños, el de la utopía.
我们,
内瑞拉提到的变化涉及两个阶段:眼前的阶段,梦想和乌托邦的阶段。
Sin perjuicio de lo anterior, y en cumplimiento del compromiso asumido ante la ciudadanía uruguaya —cuya voluntad es para nosotros un mandato—, el Gobierno que presido está promoviendo cambios: cambios necesarios, cambios posibles, cambios responsables, cambios progresivos, cambios con sustento político y social, cambios que no ignoran la realidad, pero que tampoco renuncian a la utopía concreta de un Uruguay con desarrollo humano, con crecimiento económico productivo, con medio ambiente saludable, plenamente integrado en su región y activamente inserto en el escenario internacional.
然而,我们已经向乌拉圭社会作出了承诺——乌拉圭社会的意愿就是对我们的授权——我所领导的政府正在推动以下变革:那些必需的、可能的、负责任和渐进的变革、享有政治和社会支持的变革、不忽视现实,但又不放弃乌拉圭实现人文发展、经济增长和安全环境,以及完全融入其所在区域和际舞台的梦想的变革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。