西语助手
  • 关闭
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)持有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生
  • contener   tr. 包括, 阻止, 抑制
  • detener   tr.  阻挡, 逮捕, 扣留, 监禁
  • entretener   tr. 消遣, 娱乐, 拖延, 耽误
  • mantener   tr.  支撑, 支持, 维持, 保持, 维护, 保养, 抚养, 主持
  • obtener   tr.  获得, 取得
  • retener   tr. 保留, 记住, 挽留, 扣留, 拘留
  • sostener   tr. 支着,托着,撑着, 支持,维护,赡养
  • tener   tr. 有, 拥有, 具有, 感到, 受到, 拿着, 盛, 装, 渡过, 当做
  • detenido   m.,f. 被捕
  • contenido   m. 内在的;内容
  • entretenimiento   m. 消遣, 娱乐, 娱乐品, 维持
  • mantenimiento   m. 支撑, 支持, 维持, 保持, 保养, 扶养, 食物
  • retén   m. 备用品, 后备队
  • sostén   m. 支撑, 支持, 支柱,
  • sostenido   m. 高半音符号,升号
  • sostenimiento   m. 支撑, 支持, 维持, 供养, 粮食
  • detención   f. 逮捕
  • obtención   f. 获得, 取得
  • retención   f. 保留, 记住, 拘留, 扣留的工资
  • retentiva   f. 记忆力
  • tenencia   f. 有, 拥有, 中尉
  • detenidamente   adv. 仔细地, 详细地
  • entretenido   adj. 有趣的, 使人开心的, 费时的(工作)
  • insostenible   adj. 站不住脚
  • mantenido   adj. 保持
  • retentivo   adj. 保持性

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“持单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单持有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证持有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,
派生

trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,有者以道和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券有人作出对所有债券有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“单人”的身份表示关切,该定似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


卡其布, 卡钳, 卡斯蒂利翁, 卡斯蒂利亚语, 卡他, 卡他的, 卡塔尔, 卡塔戈, 卡塔赫纳, 卡塔卢尼亚,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)持有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生
  • contener   tr. 包括, 阻止, 抑制
  • detener   tr.  阻挡, 逮捕, 扣留, 监禁
  • entretener   tr. 消遣, 娱乐, 拖延, 耽误
  • mantener   tr.  支撑, 支持, 维持, 保持, 维护, 保养, 抚养, 主持
  • obtener   tr.  获得, 取得
  • retener   tr. 保留, 记住, 挽留, 扣留, 拘留
  • sostener   tr. 支着,托着,撑着, 支持,维护,赡养
  • tener   tr. 有, 拥有, 具有, 感到, 受到, 拿着, 盛, 装, 渡过, 当做
  • detenido   m.,f. 被捕
  • contenido   m. 内在的;内容
  • entretenimiento   m. 消遣, 娱乐, 娱乐品, 维持
  • mantenimiento   m. 支撑, 支持, 维持, 保持, 保养, 扶养, 食物
  • retén   m. 备用品, 后备队
  • sostén   m. 支撑, 支持, 支柱,
  • sostenido   m. 高半音符号,升号
  • sostenimiento   m. 支撑, 支持, 维持, 供养, 粮食
  • detención   f. 逮捕
  • obtención   f. 获得, 取得
  • retención   f. 保留, 记住, 拘留, 扣留的工资
  • retentiva   f. 记忆力
  • tenencia   f. 有, 拥有, 中尉
  • detenidamente   adv. 仔细地, 详细地
  • entretenido   adj. 有趣的, 使人开心的, 费时的(工作)
  • insostenible   adj. 站不住脚
  • mantenido   adj. 保持
  • retentivo   adj. 保持性

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“持单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单持有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证持有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


开创, 开创性的, 开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源, 开动, 开冻,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券有人作出对所有债券有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“单人”的身份表示关切,该定义似乎括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


开方, 开房间, 开放, 开放式经济, 开赴, 开个头儿, 开工, 开工不足, 开关, 开罐器,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)持有者,有者,所有者.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿员,会计员. 欧 路 软 件
tener(tr. 有;有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护产权的法律通过规产权,给持有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“持单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单持有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证持有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


开化, 开化的, 开怀, 开荒, 开会, 开荤, 开豁, 开火, 开货单, 开价,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,

用户正在搜索


开卷考试, 开掘, 开课, 开垦, 开口, 开口配额, 开口销, 开快车, 开矿, 开阔,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,

用户正在搜索


开屏, 开瓶器, 开启, 开枪, 开腔, 开窍, 开庆祝宴会, 开球, 开渠, 开缺,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,
派生

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,;colador;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保知识产权的法律通过规范知识产权,给有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方有者提供保

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券有人作出对所有债券有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向根据租船合同签发的提单的第三方提供保,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到提单有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


开始发出臭味, 开始飞的, 开始腐烂, 开始腐烂的, 开始活动, 开始克服, 开始流行, 开始蠕动, 开始秃顶的, 开始吐穗,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)持有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(的)拣员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生
  • contener   tr. 包括, 阻止, 抑制
  • detener   tr.  阻挡, 逮捕, 扣留, 监禁
  • entretener   tr. 消遣, 娱乐, 拖延, 耽误
  • mantener   tr.  支撑, 支持, 维持, 保持, 维护, 保养, 抚养, 主持
  • obtener   tr.  获得, 取得
  • retener   tr. 保留, 记住, 挽留, 扣留, 拘留
  • sostener   tr. 支着,托着,撑着, 支持,维护,赡养
  • tener   tr. 有, 拥有, 具有, 感到, 受到, 拿着, 盛, 装, 渡过, 当做
  • detenido   m.,f. 被捕
  • contenido   m. 内在的;内容
  • entretenimiento   m. 消遣, 娱乐, 娱乐品, 维持
  • mantenimiento   m. 支撑, 支持, 维持, 保持, 保养, 扶养, 食物
  • retén   m. 备用品, 后备队
  • sostén   m. 支撑, 支持, 支柱,
  • sostenido   m. 高半音符号,升号
  • sostenimiento   m. 支撑, 支持, 维持, 供养, 粮食
  • detención   f. 逮捕
  • obtención   f. 获得, 取得
  • retención   f. 保留, 记住, 拘留, 扣留的工资
  • retentiva   f. 记忆力
  • tenencia   f. 有, 拥有, 中尉
  • detenidamente   adv. 仔细地, 详细地
  • entretenido   adj. 有趣的, 使人开心的, 费时的(工作)
  • insostenible   adj. 站不住脚
  • mantenido   adj. 保持
  • retentivo   adj. 保持性

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示解为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“持单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了力偿债的交易,控股(总)公司须对力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单持有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证持有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


刊登, 刊行, 刊物, 刊印, 刊载, , 勘测, 勘察, 勘探, 勘误,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(指票据的)持有,拥有,所有.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动、器具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango【植】芒果树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有以道义和质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会指出,向持有根据租船合同签发的单的第三方保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让单,该单证通过赋予单人在目的地取货的专属权利而向持单人了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如果无法找到持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会对第1(f)条草案中“持单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如果证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,持有人有权凭出示取货,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会就此请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证持有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自取货,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立种财政机制,以确保投资(即债券持有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是持有人在承运人交付货之后获得单,但交付货依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


看管人, 看管小马的人, 看管者, 看护, 看护者, 看家, 看见, 看见的, 看来, 看林人,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,
tenedor, ra
m.f.
(某物尤指票据的)持有者,拥有者,所有者.

|→ m.
1.叉子[餐具].
2.(球场上的)拣球员.


~ de libros
簿记员,会计员. 欧 路 软 件
助记
tener(tr. 有;拥有)去掉词尾 -er + -edor, ra(名词后缀,表施动者、器具等)
词根
ten-/tent-/tin- 拿住,抓住,持有
派生

近义词
trinchete,  trinche
portador,  dueño,  dador,  poseedor,  habiente
beneficiario de un pago
matriz
tridente

联想词
cuchillo刀;cuchara匙,小勺,勺子;palillo小棍;espátula抹刀;palito小木棍;plato盘,碟;colador滤器;trozo段;pincho针;varilla棍,竿,条;mango树;

En los cajones hay cuchillos, cucharas, tenedores y trapos de cocina.

抽屉里有刀,勺,和抹布。

Deshaz el pan con aquel tenedor.

你用那个叉子把面包分开

Pinch la carne con el tenedor

他用叉子叉肉.

Las leyes para la protección de los derechos de propiedad intelectual confieren a los tenedores derechos morales y materiales.

关于保护知识产权的法律通过规范知识产权,给持有者以道义和物质的权利。

Se dijo que no cabía comprender la razón de tener que amparar a terceros que fueran tenedores de títulos o documentos no negociables.

他们表示无法理解为什么要对非转让单据的第三方持有者提供保护。

Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.

集体行动条款允许合规的多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束力的决定,并且规定了投票规则。

Los “propietarios de la carga” mencionados en el párrafo anterior se entenderán referidos al cargador, al consignador, a la parte controladora, al tenedor de un documento de transporte y al consignatario.

前款中提及的货主包括托运人、发货人、控制方、运输单证的单人和收货人。

Frente a esta opinión, se sostuvo que no debía interrumpirse la larga práctica de amparar a todo tercero tenedor de un conocimiento de embarque emitido en virtud de un contrato de fletamento.

对此,有的与会者指出,向持有根据租船合同签发的提单的第三方提供保护,是一种已实行多年的做法,不应当中断。

El problema que se plantea aquí es el conocimiento de embarque. Este documento proporciona una garantía a su tenedor al otorgarle el derecho exclusivo a hacerse cargo de las mercancías en el lugar de destino.

此处的问题在于可转让提单,该单证通过赋予单人在目的地提取货物的专属权利而向持单人提供了担保。

No obstante, si no puede localizarse al tenedor del conocimiento de embarque (en cuyo caso el cargador debe dar instrucciones al porteador sobre la entrega), es de prever que no se presentará el conocimiento de embarque.

但如无法找到提单持有人的(在这种情形下托运人必须就交货向承运人发出指示),则可以预期无提单可出示。

Se observó que cabría introducir mejoras de carácter general en la redacción del inciso ii), como la inclusión de algunos tenedores, tal y como el cargador en virtud de la documentación en el proyecto de artículo 31.

据指出,对第㈡项可笼统地作一些措词上的改进,例如将第31条草案中的单证式托运人等某些单人列入在内。

Además, se ha considerado que, al hablar del tercero, habría que especificar que se trata de los consignadores, los consignatarios, las partes controladoras, los tenedores y las personas a las que se hace referencia en el artículo 31.

而且应当明确规定第三方为发货人、收货人、控制方、单人和第31条中提及的人。

Se manifestó inquietud respecto de la identidad del “tenedor” en el apartado f) del proyecto de artículo 1 y porque la definición parecía incluir a partes que no siempre eran tenedores.

有与会者对第1(f)条草案中“持单人”的身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于单人的当事人

Además, en Australia, la legislación sobre la insolvencia prevé que una empresa tenedora (matriz) responde de las deudas de una filial insolvente si se determina que la matriz autorizó a la filial a proseguir sus actividades cuando era insolvente.

另外,在澳大利亚,无力偿债法立法规定,如证实分公司经总公司允许从事了无力偿债的交易,控股(总)公司须对无力偿债的分公司的债务负责。

Para resolver el problema, el proyecto de convenio empieza por enunciar en este párrafo que el tenedor del conocimiento de embarque tendrá derecho a hacerse cargo de las mercancías, previa presentación de dicho conocimiento, pero no estará obligado a ello.

为解决这一问题,草案在本款一开始就规定,提单持有人有权凭出示提单提取货物,但并没有这样做的义务。

A este respecto se señala lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 62 (anteriormente, párrafo 3 del artículo 60), que limita el grado de actividad a fin de que el tenedor de un documento de transporte negociable deba asumir responsabilidades.

有与会者就此提请注意第62(3)条(原第60(3)条),该款对造成可转让运输单证持有人承担赔偿责任的活动程度作了限定。

El consignatario inactivo, como por ejemplo el tenedor bancario de un conocimiento de embarque utilizado como garantía, no está obligado a hacerse cargo él mismo de las mercancías, pero puede tener que adoptar medidas con arreglo a los artículos 48 ó 49.

持有提单以作为保证金的银行等非主动的收货人没有义务亲自提取货物,但可能必须根据第48或49条采取行动。

A fin de que la Organización estuviera en condiciones de ofrecer bonos a los mercados de capitales, los Estados Miembros tendrían que convenir en establecer ciertos mecanismos financieros destinados a garantizar a los inversionistas (los tenedores de bonos) el rendimiento de su inversión.

为了使联合国能够在资本市场发行债券,会员国必须同意建立某种财政机制,以确保投资者(即债券持有人)收回投资。

Por el hecho de que el administrador fiduciario reservara una mayor proporción de las contribuciones al presupuesto ordinario realizadas a principios de año, se aseguraría a los tenedores de los bonos el pago puntual de la suma anual necesaria para el servicio de la deuda.

受托人从经常预算早期缴款中留储较大比例的款项,债券持有人便可以确定还本付息的规定能及时得到满足。

El primero de ellos es el caso en que existe un tenedor del conocimiento de embarque que lo adquirió una vez efectuada la entrega por el porteador, pero no conforme al contrato de transporte sino con arreglo a un acuerdo contractual previo a la entrega.

一种情形是提单持有人在承运人交付货物之后获得提单,但交付货物依据的是合同约定的安排,而不是运输合同,并且该安排是在交付货物之前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


看热闹的, 看上, 看上去有…岁, 看似合理的, 看守, 看守的, 看守人, 看书, 看台, 看头,

相似单词


tenebrista, tenebrosamente, tenebrosidad, tenebroso, tenedero, tenedor, teneduría, tenencia, teneño, tener,