Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里生物群落可能与周围大陆坡大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和平原是最大
生境,面积占全球
总面积
90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小
生物来说甚至是成体)
远距离漂移
可能性很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对坡和
渊
鱼类范围、数量结构和
因流动有更好
认识之前,将很难对由此而产生
生态系统
变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅到
渊及沿大陆坡等
线
动物、
栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里的生物群落可能与周围大陆大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆和
海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和大陆
面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海和
渊的鱼类范围、数量结构和
海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的
行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气行研究,以解决大洋中央盆地浅
海到
渊及沿大陆
等
线的
海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里生物群落可能与周围大陆
大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆和
海平原是最大
海底生境,
积占全球海底总
积
90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和大陆
积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小
生物来说甚至是成体)
远距离漂移
可能性很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海和
渊
鱼类范围、数量结构和
海海底
基因流动有更好
认识之前,将很难对由此而产生
生态系统
进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到
渊及沿大陆
等
线
海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里的生物群落可能与陆坡
为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
陆坡和
海平原是最
的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和
陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的
漂移的可能性很
。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊的鱼类范
、数量结构和
海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花力气进行研究,以解决
洋中央盆地浅
海到
渊及沿
陆坡等
线的
海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里物群落可能与周围大陆坡大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和海平原是最大
海底
境,面积占全球海底总面积
90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄
物(对于最小
物来说甚至是成体)
远距离漂移
可能性很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊
鱼类范围、数量结构和
海海底
基因流动有更好
认识之前,将很难对由此而
态系统
变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到
渊及沿大陆坡等
线
海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里的物群落可能与周围大陆坡大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡平原是最大的
境,面积占全球
总面积的90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
平原
大陆坡面积辽阔,
龄
物(对于最小的
物来说甚至是成
)的远距离漂移的可能性很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对坡
渊的鱼类范围、数量结构
的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产
的
态系统的变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅到
渊及沿大陆坡等
线的
动物、
栖动物多样性
物种分配情况数据缺乏的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里群落可能与周围
陆坡
为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
陆坡和
海平原是
海底
境,面积占全球海底总面积
90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和
陆坡面积辽阔,幼体和幼
(对于
小
来说甚至是成体)
远距离漂移
可能性很
。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊
鱼类范围、数量结构和
海海底
基因流动有更好
认识之前,将很难对由此而产
态系统
变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花力气进行研究,以解决
洋中央盆地浅
海到
渊及沿
陆坡等
线
海动
、底栖动
多样性和
种分配情况数据缺乏
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里的生与周围大陆坡大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生
(对于最小的生
来说甚至是成体)的远距离漂移的
很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊的鱼类范围、数量结构和
海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到
渊及沿大陆坡等
线的
海动
、底栖动
多样
和
种分配情况数据缺乏的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里生物群落可能与周
坡
为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
坡和
海平原是最
海底生境,面积占全球海底总面积
90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和
坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小
生物来说甚至是成体)
离漂移
可能性很
。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊
鱼类范
、数量结构和
海海底
基因流动有更好
认识之前,将很难对由此而产生
生态系统
变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花力气进行研究,以解决
洋中央盆地浅
海到
渊及沿
坡等
线
海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
这里的生与周围大陆坡大为不同。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生
(对于最小的生
来说甚至是成体)的远距离漂移的
很大。
Sin embargo, los cambios resultantes en los ecosistemas son muy difíciles de evaluar hasta que se conozcan mucho mejor las variedades de especies, la estructura de población y los índices de flujo genético en el fondo marino, tanto en los taludes como en el abismo.
但是,在对海坡和渊的鱼类范围、数量结构和
海海底的基因流动有更好的认识之前,将很难对由此而产生的生态系统的变化进行评估。
Es necesaria una labor de investigación internacional de gran envergadura para suplir la falta de datos sobre la diversidad y la distribución de especies de animales en los fondos marinos y la fauna béntica, desde la zona batial poco profunda hasta las zonas abisales de las cuencas oceánicas centrales y a lo largo de las isóbatas en el talud continental.
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅海到
渊及沿大陆坡等
线的
海动
、底栖动
多样
和
种分配情况数据缺乏的问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。