西语助手
  • 关闭

f.
常规, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规,惯例,墨守成规;cotidianidad每日;dieta规定饮食;costumbre习惯, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作“照常工作”,绝不是可采用法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善方法,日复一日地例行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取得成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监普遍认识到,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列大多数医院都定期进行民意调查,以了解对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样程序,以加强监工作,将有助于核查目标实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,作为常规准入程序一部分询问以往暴力实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其生活中、地点和日常事,同时清楚地意识到他自己特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康时间表和定期检查等方法来更好地发挥她健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


星团, 星系, 星相, 星象, 星星, 星星点点, 星星之火,可以燎原, 星形, 星形的, 星宿,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario,惯例,墨守成;cotidianidad每日;dieta饮食;costumbre习惯, 习俗, 常;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写时候有什么么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作“照常工作”,绝不是可采用办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善方法,日复一日地例行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然不到接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强接种服,维持已成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,接种已一贯地造福了全世界约四分之三儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样程序,以加强监测工作,将有助于核查目标实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,作为准入程序一部分询问以往暴力实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其生活中人、地点和日常事,同时清楚地意识到他们自己特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
规, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario规的,惯例的,墨守成规的;cotidianidad每日;dieta规定的饮食;costumbre习惯, 习俗, 规;normalidad;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天的;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写的时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不的“照”,绝不是可采用的办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善的方法,日复一日地例行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强免疫接种服,维持已取得的成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三的儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉及兼顾与照管责任(有时称“例行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样的程序,以加强监测,将有助于核查目标的实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,准入程序的一部分询问以往的暴力实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高的已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担的家劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间的适当援助程序外,产前还必须至少行六次会诊和的实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非迅速地了解其生活中人、地点和,同时清楚地意识到他们自己的特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康的时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们的健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船行例行检查,未发现异情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分, 刑事的, 刑事法庭,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
常规, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规的,惯例的,墨守成规的;cotidianidad每日;dieta规定的饮食;costumbre习惯, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天的;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写的时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作的“照常工作”,绝不是可采用的办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善的方法,日复一日地例就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取得的成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三的儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对设施进视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理程序,传送完全相同的数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实视察和质疑视察这样的程序,以加强监测工作,将有助于核查目标的实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,作为常规准入程序的一部分询问以往的暴力实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高的已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常的家劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间的适当援助程序外,产前还必须至少进六次会诊和常规的实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其生活中人、地点和日常,同时清楚地意识到他们自己的特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康的时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们的健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进检查,未发现异常情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


形成鲜明的对照, 形成小海湾, 形单影只, 形而上学, 形而上学的, 形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
常规, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规的,惯例的,墨守成规的;cotidianidad每日;dieta规定的饮食;costumbre习惯, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天的;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写的时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本工作的“照常工作”,绝采用的办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善的方法,日复一日地例行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取的成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三的儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同的数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样的程序,以加强监测工作,将有助于核查目标的实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,作为常规准入程序的一部分以往的暴力实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高的已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常的家劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间的适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规的实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其生活中人、地点和日常事,同时清楚地意识他们自己的特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康的时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们的健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


形式主义的, 形式主义者, 形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态, 形态学, 形态优美的,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

用户正在搜索


形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
常规, . www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规的,的,墨守成规的;cotidianidad每日;dieta规定的饮食;costumbre, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天的;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们的大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写的时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作的“照常工作”,绝不是可采用的办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善的方法,日复一日地行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取得的成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福全世界约四分之三的儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

环境采样和远距离监测,们普遍认识到,对设施进行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)的第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理行程序,传送完全相同的数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行视察和质疑视察这样的程序,以加强监测工作,将有助于核查目标的实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性的活动,看望地点是典狱长的办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布一项通知,责成医生,作为常规准入程序的一部分询问以往的暴力实

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高的已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常的家劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除分娩和生产期间的适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规的实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地其生活中、地点和日常事,同时清楚地意识到他们自己的特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康的时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们的健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗的另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进行行检查,未发现异常情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


胸怀狭窄, 胸怀祖国, 胸肌, 胸甲, 胸襟, 胸襟开阔, 胸口, 胸宽, 胸膜, 胸膜炎,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
常规, 惯. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规,惯,墨守成规;cotidianidad每日;dieta规定饮食;costumbre习惯, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工“照常工”,绝不是可采用办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善方法,日复一日地行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取得成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人普遍认识到,对设施进行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)第六部分涉及兼顾工与照管责任(有时行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理行程序,传送完全相同数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列多数医院都定期进行民意调查,以了解人对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行视察和质疑视察这样程序,以加强监测工,将有助于核查目标实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,常规准入程序一部分询问以往暴力实

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其生活中人、地点和日常事,同时清楚地意识到他自己特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康时间表和定期检查等方法来更好地发挥她健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进行行检查,未发现异常情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


胸无点墨, 胸限, 胸腺, 胸像, 胸衣, 胸有成竹, 胸罩, 胸针, 胸中无数, 胸中有数,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
常规, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规,惯例,墨守成规;cotidianidad每日;dieta规定饮食;costumbre习惯, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天;actividad活动性;vida生命;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们大力士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作“照常工作”,绝不是可采用办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善方法,日复一日地例行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取得成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有称作“例行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样程序,以加强监测工作,将有助于核查目标实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

卫生部部长公布了一项通知,责成医生,作为常规准入程序一部分询问以往暴力实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和生产期间适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其生活中人、地点和日常事,同清楚地意识到他们自己特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康间表和定期检查等方法来更好地发挥她们健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫生局和港局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


休耕地, 休会, 休会期, 休假, 休假一月, 休克, 休眠, 休眠的, 休妻, 休戚,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,

f.
常规, 惯例. www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
tradición,  hábito inveterado

反义词
novedad,  carácter reciente

联想词
monotonía单调;rutinario常规,惯例,墨守成规;cotidianidad每日;dieta规定饮食;costumbre习惯, 习俗, 常规;normalidad正常;disciplina纪律;vorágine旋涡;cotidiano每天;actividad活动性;vida;

Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.

我们士式飞机继续在巴格达和拉纳卡之间执行例行飞行任

¿Cuál es su rutina cuando escribe?

他写时候有什么规律么?

Proseguir con la rutina —lo que equivale a no hacer nada— no es, simplemente, una alternativa.

意味着根本不工作“照常工作”,绝不是可采用办法。

Sin un enfoque bien planeado y gestionado, la rutina de las operaciones diarias termina por imponerse.

没有计划周密和管理完善方法,日复一日地例行公事就会占上风。

Aun así, más de 29 millones de niños, principalmente de comunidades desfavorecidas, no están cubiertos por las inmunizaciones de rutina.

不过,仍有2 900余万儿童大多是弱势族群儿童依然得不到常规免疫接种

A pesar de ello, existe una gran necesidad de fortalecer los servicios de inmunización de rutina para conservar los logros alcanzados.

但现在急需加强常规免疫接种服,维持已取得成绩。

Sin embargo, estas rutinas de consulta sólo se usaron para interrogar a los módulos de cuentas por pagar y órdenes de compra.

然而,这些调查报告只是用来询问可付账户和定购单模块。

En los últimos años, las inmunizaciones de rutina han beneficiado en forma sostenida a alrededor del 75% de los niños del mundo.

近年来,常规免疫接种已一贯地造福了全世界约四分之三儿童。

Además del muestreo ambiental y de la vigilancia a distancia, se reconoce el valor que tienen las inspecciones de rutina y por denuncia para inspirar confianza.

除了环境采样和远距离监测,人们普遍认识到,对设施进行例行视察和质疑视察具有建立信任价值。

El objetivo No. 3 de la sexta reagrupación del Fondo Social Europeo (FSE) es combinar el trabajo remunerado con los cuidados (llamados a veces “rutina cotidiana”).

欧洲社会基金目标3方案(ESF3)第六部分涉及兼顾工作与照管责任(有时称作“例行事”)。

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一首要目标是减少答卷者负担,协调和统一数据处理例行程序,传送完全相同数据。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Además, se sugiere que es más probable lograr el objetivo de la verificación si se refuerza la vigilancia con procedimientos, como las inspecciones de rutina y por denuncia, con diversas tecnologías.

此外,本文提出,如果运用一系列技术来实行例行视察和质疑视察这样程序,以加强监测工作,将有助于核查目标实现。

Según la Embajada, esas visitas han acabado por convertirse en una rutina y han tenido lugar en la oficina del director de la prisión, con una duración de 45 minutos como promedio.

15 瑞典大使馆说,探监已经逐渐成为一种经常性活动,看望地点是典狱长办公室,每次平均45分钟。

El Director General del Ministerio de Salud recientemente emitió una circular obligando a los médicos, como parte del procedimiento de admisión de rutina, a indagar acerca de los casos anteriores de violencia.

部部长公布了一项通知,责成医,作为常规准入程序一部分询问以往实例。

Los resultados de la encuesta también demostraron que entre las parejas casadas más jóvenes y con mayor nivel de educación las tareas domésticas de rutina se compartían de manera más equitativa entre ambos sexos.

调查结果还显示,在更年轻、教育程度更高已婚夫妇当中,男女双方则较平等地分担日常劳动。

El PHPN exige un mínimo de seis consultas médicas y los análisis de rutina durante el período del embarazo, además de los procedimientos requeridos para una asistencia adecuada durante el parto y el nacimiento.

该方案要求,除了分娩和产期间适当援助程序外,产前还必须至少进行六次会诊和常规实验室检查。

Los niños pequeños son extremadamente sensibles a su entorno y adquieren con rapidez comprensión de las personas, lugares y rutinas que forman parte de sus vidas, además de conciencia sobre su propia y única identidad.

幼儿对其周围环境十分敏感,而且会非常迅速地了解其活中人、地点和日常事,同时清楚地意识到他们自己特性。

Los centros de salud de la mujer son también activos en la comunidad con miras a dar poder a las mujeres para que puedan utilizar mejor su potencial sanitario por medio de un programa más saludable, exámenes de rutina, etc.

妇女保健中心在社区也很活跃,从而使妇女能够通过更有利于健康时间表和定期检查等方法来更好地发挥她们健康潜能。

Dos días después, otro periódico de Quintana Roo, “Por Esto”, reportaba que la citada embarcación había recibido inspección de rutina por parte de las autoridades de migración, Sanidad Internacional y la Capitanía de Puerto, entre otros, sin que se hallara nada irregular.

两天后,昆塔纳罗另一杂志“Por Esto”报道,移民局、国际卫局和港局对该船进行例行检查,未发现异常情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rutina 的西班牙语例句

用户正在搜索


修船厂, 修辞, 修辞的, 修辞上的, 修辞学, 修辞学的, 修道, 修道士, 修道士的, 修道士身份,

相似单词


ruteno, rutiar, rutilante, rutilar, rútilo, rutina, rutinario, rutinero, ruzafa, rwandés,