西语助手
  • 关闭

m.

1. 人质.

(多用作复数): quedar en ~ es 留作人质.

2. (为了迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行扣留的) 为质之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero犯;cautivo俘虏的;preso犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo在逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,;detenido捕的;cautiverio;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些围困的居民现在还扣押成为人质,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和人质在所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,人质是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

的人之中有150人其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对人质国际公约》在界定止行为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区人质的团伙并将人质释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为人质或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张人质事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民杀,1 275人成为人质150人仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、人质以及和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、人质、谋杀和抢救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押人质包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人质并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


油嘴, 油嘴滑舌, , 莜麦, , 铀后元素, 铀矿, 蚰蜒, 蚰蜒草, 鱿鱼,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. .

(多用作复数): quedar en ~ es 被留作.

2. (为了迫使对履行诺言或向对进行要挟而强行扣留的) 为之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo被俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido被捕的;cautiverio被囚;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现还被扣押成为,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹外,劫持是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (被迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

被劫持的之中有150其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持国际公约》界定被止行为时采用的就是累加

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持的团伙并将释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条作为劫持或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须裁军和不扩散面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正语文印制的11 160张事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275成为150仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押包括救济员,虽然并无报道说他们伤害这些并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


游牧民族, 游牧生活, 游憩, 游禽, 游人, 游人止步, 游刃有余, 游山玩水, 游手好闲, 游手好闲的,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. 质.

(多用作): quedar en ~ es 留作质.

2. (为了迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行扣留的) 为质之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo在逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido捕的;cautiverio;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些围困的居民现在还扣押成为,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持质在所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持质是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

劫持的之中有150其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持质国际公约》在界定止行为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持质的团伙释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持质或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张质事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民杀,1 275成为150仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持质以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持质、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押包括救济员,虽然无报道说他们伤害这些且很快其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


游艇港, 游玩, 游戏, 游戏机, 游戏时间, 游仙诗, 游兴, 游学, 游移, 游移不定,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. 人质.

(多用作复数): quedar en ~ es 被留作人质.

2. (为了迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行扣留的) 为质之物.
Es helper cop yright
persona secuestrada,  secuestrado

esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo被俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido被捕的;cautiverio被囚;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现还被扣押成为人质,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持人质所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (被迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

被劫持的人之中有150人其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际界定被止行为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人质的团伙并将人质释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人质或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张人质事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275人成为人质150人仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持人质以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会认的恐怖主形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持人质、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押人质包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人质并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


游泳裤, 游泳帽, 游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, , , 友爱,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. 人质.

(多用作复数): quedar en ~ es 被留作人质.

2. (为迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行扣留的) 为质之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo被俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo在逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido被捕的;cautiverio被囚;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出被囚受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被扣押成为人质,受到恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持人质在所有情受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (被迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

在被劫持的人之中有150人其中包括68名妇女和26名儿童,至今落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际公约》在界定被止行为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁组织首都地区劫持人质的团伙并将人质释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人质或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放用所有六种正式语文印制的11 160张人质事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275人成为人质150人仍然落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持人质以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持人质、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押人质包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人质并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


友好相处, 友好协会, 友好邀请赛, 友军, 友情, 友情链接, 友人, 友善, 友善的, 友谊,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

用户正在搜索


有槽螺母, 有插图的, 有差别的, 有产阶级, 有偿付能力的, 有偿债能力的, 有朝一日, 有成, 有成果, 有成果的,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

用户正在搜索


有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. 人质.

(多用作复数): quedar en ~ es 被留作人质.

2. (为了迫使对方履诺言或向对方进要挟而强扣留的) 为质之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo被俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂;liberado发布;prófugo在逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido被捕的;cautiverio被囚;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被扣押成为人质,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架劫持人质在所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创伤痛苦 (被迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

在被劫持的人之中有150人其中包括68妇女26儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

上的粮食10员被劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际公约》在界定被为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人质的团伙并将人质释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人质或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张人质事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族动中,有613个平居民被杀,1 275人成为人质150人仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持人质以及劫持破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持人质、谋杀抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押人质包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人质并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


有点聋的, 有点头晕, 有动机的, 有洞察力的, 有洞穴的, 有斗争性的, 有毒, 有毒的, 有独创性的, 有恶习,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. .

(多用作复数): quedar en ~ es 被留作.

2. (为了迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行扣留的) 为之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo被俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo在逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido被捕的;cautiverio被囚;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些被围困的居民现在还被扣押成为,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

际社会决能让我为这些所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持在所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(扣为)索赔,1,231件C1-精神创伤和痛苦 (被迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

在被劫持的之中有150其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员被劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持际公约》在界定被止行为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持的团伙并将释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

应援引克减条款作为劫持或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和扩散方面取得进展,而且两者应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民被杀,1 275成为150仍然下落明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事会再度发生,永远再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持以及劫持和破坏民用航空器都是际社会公认的恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押包括救济员,虽然并无报道说他们伤害这些并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


有分歧, 有分歧的, 有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. 人.

(多用作复数): quedar en ~ es 留作人.

2. (为了迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行留的) 为之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo俘虏的;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo在逃的;fugitivo逃跑的;secuestro绑架,劫持;detenido捕的;cautiverio;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些围困的居民现在还成为,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架和劫持人在所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规的筹款方式外,劫持人是恐怖分子惯用的战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤和痛苦(),1,231件C1-精神创伤和痛苦 (迫藏匿)

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

劫持的人之中有150人其中包括68名妇女和26名儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上的粮食和10名船员劫持留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人国际公约》在界定止行为时采用的就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人的团伙并将释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人或者实施集体惩罚的理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军和不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制的11 160张人事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个和平居民杀,1 275人成为150人仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议的工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过的事情的真相,以便确保这样的事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持人以及劫持和破坏民用航空器都是国际社会公认的恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持人、谋杀和抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况的特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


有关纪律的, 有关建筑的, 有关交换战俘的信件, 有关节的, 有关联的, 有关青少年的, 有关通货膨胀的, 有关文件, 有关系, 有关宪法的,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,

m.

1. 人质.

(多用作复数): quedar en ~ es 留作人质.

2. (为了迫使对方履行诺言或向对方进行要挟而强行扣留) 为质之物.
Es helper cop yright
近义词
persona secuestrada,  secuestrado

反义词
esclavo liberado,  esclavo que ha sido liberado,  liberto

联想词
secuestrado绑架;prisionero囚犯;cautivo俘虏;preso囚犯;secuestrar交给第三者暂行代管;liberado发布;prófugo在逃;fugitivo逃跑;secuestro绑架,劫持;detenido;cautiverio;

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了受害者

Esa población prisionera ahora también es mantenida como rehén y aterrorizada.

这些围困居民现在还扣押成为人质,受到了恐吓。

La comunidad internacional no debe permitir que el país se convierta en rehén de esas personas.

国际社会决不能让我国为这些人所操纵。

El secuestro y la toma de rehenes están prohibidos en todos los casos

绑架劫持人质在所有情况下均受到止。

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更常规筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用战术。

En la cuarta serie hay 287 reclamaciones C1-SM (toma de rehenes) y 1.231 reclamaciones C1-SM (necesidad de ocultarse).

第四批中有287件C1-精神创伤痛苦(扣为人质)索赔,1,231件C1-精神创伤痛苦 (迫藏匿)索赔。

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

劫持人之中有150人其中包括6826儿童,至今下落不明。

La carga y los 10 tripulantes del buque fueron tomados rehenes y se exigió un rescate a cambio de su liberación28.

船上粮食10船员劫持扣留以换取赎金。

La fórmula acumulativa es, de hecho, la escogida para definir los actos prohibidos en la Convención Internacional contra la Toma de Rehenes.

事实上,《反对劫持人质国际公约》在界定止行为时采用就是累加方式。

El 7 de mayo la policía desmanteló pandillas que organizaban el secuestro de personas en el área metropolitana, y liberaron a rehenes.

7日,警察摧毁了组织首都地区劫持人质团伙并将人质释放

Los Estados no podrán acogerse a las cláusulas de suspensión para justificar la toma de rehenes o la imposición de castigos colectivos.

国家不应援引克减条款作为劫持人质或者实施集体惩罚理由。

Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.

必须在裁军不扩散方面取得进展,而且两者不应彼此牵制

El Departamento también distribuyó 11.160 fichas de información sobre incidentes de toma de rehenes, en los seis idiomas oficiales, en respuesta a 36 solicitudes.

安保部还针对36项要求,发放了用所有六种正式语文印制11 160张人质事件卡片。

En este acto de genocidio fueron asesinados 613 residentes pacíficos y 1.275 fueron tomados como rehenes. Se desconoce aún el destino de 150 personas.

在这一灭绝种族行动中,有613个平居民杀,1 275人成为人质150人仍然下落不明,1 000受伤致残。

Una prohibición de armas químicas no debería ser rehén de las armas nucleares.

止化学武器工作不应该为核武器所挟持

Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse.

但是,因为裁军谈判会议工作方案在将近九年中因受阻碍而未能确定,而使那些任务无法加以执行。

No somos rehenes del pasado, pero la sociedad uruguaya necesita saber la verdad sobre lo que sucedió para que nunca más, nunca más, vuelva a suceder.

我们不会纠缠于过去,但是乌拉圭社会需要知道发生过事情真相,以便确保这样事不会再度发生,永远不再发生。

Por ejemplo, la comunidad internacional acepta que los ataques contra civiles, la toma de rehenes y el secuestro y derribamiento de aviones civiles son formas de terrorismo.

例如,袭击平民、劫持人质以及劫持破坏民用航空器都是国际社会公认恐怖主义形式。

La situación de seguridad en esa región ha estado caracterizada cada vez más por detenciones, la toma de rehenes, asesinatos y el saqueo de los suministros de socorro.

拘留、劫持人质、谋杀抢劫救济物品,日益成为该地区安全状况特点。

Ambos grupos rebeldes han tomado rehenes, incluso entre los trabajadores humanitarios, aunque según se informa no se les ha causado daño y han sido puestos en libertad rápidamente.

反叛集团扣押人质包括救济人员,虽然并无报道说他们伤害这些人质并且很快将其释放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rehén 的西班牙语例句

用户正在搜索


有轨电车, 有鬼, 有过错的, 有过错了, 有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响,

相似单词


rehalero, rehalí, rehartar, rehecho, rehelear, rehén, rehenchido, rehenchimiento, rehenchir, rehendija,