西语助手
  • 关闭

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非的谬论.
3.盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛全是个巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行情况明显

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极大,存在着巨大的

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛全是个巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非的情况这些标准是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种情况,这种情况是对富裕国家和贫穷国家提出的一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界它地方的贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门的补贴以及它们彼此提供的援助都是一个残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,中包括健康状况不佳,而非洲却是一块然资源非常丰富的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

的是,在就这项决议进行交易时使用的语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击的语言是同的,每个都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的——把我们对己的族国家的豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联合在一起”的理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一个巨大的现象,即全球化使们之间的距离缩小,并创建了一个巨大的互联接在一起和互依赖的网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令不可思议地的是,支持为治疗目的进行的克隆的竟然选择毁灭或牺牲一个的生命——因为的胚胎就是的生命,处于生长阶段的的生命——而去拯救另一个的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦的,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


mandrache, mandrachero, mandracho, mandrágora, mandria, mandril, mándril, mandriladora, mandrilar, mandrón,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非的谬论.
3.自相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,是一件不可思议的事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那纠葛全是巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,是一件不可思议的事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那纠葛全是巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非的情况这些标准是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况,这种情况是对富裕国家和贫穷国家提出的一

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方的贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门的补贴以及它们彼此提供的援助都是一残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾的是,在就这项决议进行交易时使用的语言,同以前在另一非洲问题上对安理会造成冲击的语言是相同的,每人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的自相矛盾——把我们对自己的民族国家的自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联合在一起”的理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一巨大的矛盾现象,即全球化使人们之间的距离缩小,并创建了一巨大的相互联接在一起和相互依赖的网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五国家在北大西洋54渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲一人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一人的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


mañear, maneche, manecilla, maneco, manejable, manejado, manejar, manejarse, manejo, maneota,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非的谬论.
3.自相矛盾,不逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议的事.

4.

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛全是个.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议的事.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛全是个.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非这些标准是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾,这种况是对富裕国家和贫穷国家提出的一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其地方的贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门的补贴们彼此提供的援助都是一个残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾的是,在就这项决议进行交易时使用的语言,同前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击的语言是相同的,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的自相矛盾——把我们对自己的民族国家的自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联在一起”的理念结起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一个巨大的矛盾现象,即全球化使人们之间的距离缩小,并创建了一个巨大的相互联接在一起和相互依赖的网络,但也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲一个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联国的权威和威望不断被削弱,国在发挥如《联国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会作时提出和讨论报告的时间不足,荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


manezuela, manfiora, manfla, manflora, manga, mangachapuy, mangador, mangajarro, mangajo, mangana,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪.
2.而非.
3.自相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真一件不可思议事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛个巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico而非;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真一件不可思议事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种而非情况这些标准无法实施

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况,这种情况对富裕国家和贫穷国家提出一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多,而范例又如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门补贴以及它们彼此提供援助都一个残酷

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲就在于其人民生活在日益极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却一块自然资源非常丰富土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾,在就这项决议进行交易时使用语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击语言相同,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织自相矛盾——把我们对自己民族国家自豪感,同时也我们物质、文化和族裔差异根源,与团结,即“联合在一起”理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

,当今世界存在着一个巨大矛盾现象,即全球化使人们之间距离缩小,并创建了一个巨大相互联接在一起和相互依赖网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾,支持为治疗目进行人克隆人竟然选择毁灭或牺牲一个人生命——因为人胚胎就生命,处于其生长阶段生命——而去拯救另一个人生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

,我们面对这样一种痛苦自相矛盾,即乎显而易见,多年来联合国权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨报告时间不足,以及荒谬,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更仔细审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


mangorrero, mangorrillo, mangosta, mangostán, mangote, mangrullo, mangual, manguardia, mangue, manguear,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非的谬论.
3.自相矛盾,不逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

4.

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.卷入那个纠葛全是个.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

卷入那个纠葛全是个.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非的情况这些标准是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况,这种情况是对富裕国家和贫穷国家提出的一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方的贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门的补它们彼此提供的援助都是一个残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾的是,在就这项决议进行交易时使用的语言,同前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击的语言是相同的,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的自相矛盾——把我们对自己的民族国家的自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联在一起”的理念结起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一个巨大的矛盾现象,即全球化使人们之间的距离缩小,并创建了一个巨大的相互联接在一起和相互依赖的网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲一个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联国的权威和威望不断被削弱,国在发挥如《联国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会作时提出和讨论报告的时间不足,荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


manguitero, manguito, manguruyá, manguzada, maní, manía, maniabierto, maniaco, maníaco, manialbo,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

用户正在搜索


manigueta, manija, Manila, manilargo, manileño, manilense, manilla, manillar, manilo, maniluvio,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

用户正在搜索


manipulante, manipular, manipulario, manipulatorio, manipuleo, manípulo, maniqueísmo, maniqueo, maniquete, maniquí,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非的谬论.
3.自相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛全是个巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

差距极大,存在着巨大的自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛全是个巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非的情况是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况,这种情况是对裕国家和贫穷国家提出的一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此多的悖论,而范例又是如此少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方的贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

国给予农业部门的补贴以及它们彼此提供的援助都是一个残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾的是,在就这项决议进行交易时使用的语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击的语言是相同的,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的自相矛盾——把我们对自己的民族国家的自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联合在一起”的理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一个巨大的矛盾现象,即全球化使人们的距离缩小,并创建了一个巨大的相互联接在一起和相互依赖的网络,但它也在不同社会和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲一个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时不足,以及荒谬的是,较拒绝发出访问邀请的那国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


manizaleño, manjar, manjarejo, manjarete, manjaurí, manjelín, manjolar, manjorrada, manjúa, manjuarí,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非谬论.
3.相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是件不可思议事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛全是个巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非;afirmación固定;ambigüedad可作多解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是不可思议事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极,存在着巨相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛全是个巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现似是而非情况这些标准是无法实施

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着矛盾情况,这情况是对富裕国家和贫穷国家提出个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门补贴以及它们彼此提供援助都是个残酷悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是然资源非常丰富土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾是,在就这项决议进行交易时使用语言,同以前在另个非洲问题上对安理会造成冲击语言是相同,每个人都对此非常解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织相矛盾——把我们对民族国家豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异根源,与团结,即“联合在起”理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今世界存在着个巨矛盾现象,即全球化使人们之间距离缩小,并创建个巨相互联接在起和相互依赖网络,但它也在不同社会间和同社会内部造成分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北西洋54个渔场进行初步研究,结果发现相互矛盾浪费现象:“因为量能源存在,所以部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地相矛盾是,支持为治疗目进行人克隆人竟然选择毁灭或牺牲个人生命——因为人胚胎就是人生命,处于其生长阶段生命——而去拯救另个人生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样痛苦相矛盾,即似乎显而易见是,多年来联合国权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、些国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及荒谬是,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


mantenerse alejado de, mantenido, manteniente, mantenimiento, manteo, mantequera, mantequería, mantequero, mantequilla, mantequilla de cacahuete,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非的谬论.
3.自相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛全是个巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富间差距极大,存在着巨大的自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛全是个巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

方面出现了一种似是而非的情况些标准是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况种情况是对富裕国家和贫穷国家提出的一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很有象现在样的时候,让我们能够看到现实充满如此多的悖论,而范例又是如此

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方的贫困在减

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门的补贴以及它们彼此提供的援助都是一个残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极端贫困中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾的是,在就项决议进行交易时使用的语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击的语言是相同的,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的自相矛盾——把我们对自己的民族国家的自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联合在一起”的理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一个巨大的矛盾现象,即全球化使人们间的距离缩小,并创建了一个巨大的相互联接在一起和相互依赖的网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上个国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲一个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


manto, mantón, mantra, mantuano, mantudo, manu militari, manuable, manual, manual de conversación, manualidad,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;怪论.
2.似是而非的谬论.
3.自相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.他卷入那个纠葛全是个巧合.

5.难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非的;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令的执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议的事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

富之间差距极大,存在着巨大的自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

他卷入那个纠葛全是个巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非的情况这些标准是无法实施的。

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况,这种情况是对富裕国家和穷国家提出的一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样的时候,让我们能够看到现实充满如此之多的悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方的在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门的补贴以及它们彼此提供的援助都是一个残酷的悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲的悖论就在于其人民生活在日益加剧的极之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富的土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾的是,在就这项决议进行交易时使用的语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击的语言是相同的,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织的自相矛盾——把我们对自己的民族国家的自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异的根源,与团结,即“联合在一起”的理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今的世界存在着一个巨大的矛盾现象,即全球化使人们之间的距离缩小,并创建了一个巨大的相互联接在一起和相互依赖的网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约的目的和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾的是,支持为治疗目的进行人的克隆的人竟然选择毁灭或牺牲一个人的生命——因为人的胚胎就是人的生命,处于其生长阶段的人的生命——而去拯救另一个人的生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临的主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告的时间不足,以及荒谬的是,较之拒绝发出访问邀请的那些国家,给予合作的国家反而受到更加仔细的审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


manufactura, manufacturado, manufacturar, manufacturero, manumisión, manumiso, manumisor, manumitir, manuscribir, manuscrito,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,

f.

1.怪诞想法;奇谈怪论.
2.似是而非谬论.
3.自相矛盾,不合逻辑,不可思议:

Es una ~ que el más pobre es el que más gasta.越穷越能花钱,真是一件不可思议事情.

4.巧合:

Una ~ quiso que él se comprometiera en ese enredo.那个纠葛全是个巧合.

5.困难处境,棘 手问题:

Vaya ~ en que me has metido.你真弄得我走投无路.

6.【哲】悖论.
派生

近义词
expresión contradictoria,  contradicción,  aseveración inverosímil o absurda que parece verdadera,  contradicción en sí,  contradicción en sí misma,  contradicción inherente,  contrasentido

联想词
contradicción反驳;dicotomía一分为二;metáfora隐喻,比喻;falacia欺骗;analogía相似;disyuntiva抉择;lógica逻辑;dualidad二重性;paradójico似是而非;afirmación固定;ambigüedad可作多种解释;

Vaya paradoja en que me has metido.

你真弄得我走投无路.

La prohibición de viajar supone una aparente paradoja.

旅行禁令执行情况明显相互矛盾

Es una paradoja que el más pobre es el que más gasta.

越穷越能花钱,真是一件不可思议事情.

La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.

贫富之间差距极大,存在着巨大自相矛盾

Una paradoja quiso que él se comprometiera en ese enredo

那个纠葛全是个巧合.

Ahí está la paradoja: los criterios no son viables.

这方面出现了一种似是而非情况这些标准是无法实施

Por lo tanto, hacemos frente a una paradoja que plantea un reto a los países ricos y pobres.

因此,我们面对着一种矛盾情况,这种情况是对富裕国家和贫穷国家提出一个挑战。

En efecto, pocas veces en la historia de se han presentado coyunturas tan ricas en paradojas y tan pobres en paradigmas como la actual.

事实上,历史上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

Esa paradoja ha sido cada vez más evidente en el último decenio, mientras en otras regiones del mundo se ha constatado una disminución de la pobreza.

一点在过去10年中已越发明显,因为我们看到世界其它地方贫困在减少。

Una cruel paradoja resulta la relación de los subsidios que otorgan los países ricos a su sector agrícola, así como la asistencia que entre ellos se prestan.

富国给予农业部门以及它们彼此提供援助都是一个残酷悖论

La paradoja de África es la pobreza extrema y creciente de su población, que enfrenta muchos problemas, incluido el deterioro de la salud, en una tierra dotada de tan abundantes recursos naturales.

非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富土地。

Es una paradoja que el texto utilizado en la negociación de esta resolución fuera el mismo que el Consejo rechazó antes con respecto a otro problema africano, y todo el mundo lo sabe muy bien.

矛盾是,在就这项决议进行交易时使用语言,同以前在另一个非洲问题上对安理会造成冲击语言是相同,每个人都对此非常了解。

¿Cómo superar entonces la paradoja fundamental de esta Organización: vincular el orgullo de nuestra condición de Estado nacional, que es fuente de nuestras diferencia materiales, culturales y étnicas, con la idea de unidad, de estar “unidos”?

因此,怎样才能克服本组织自相矛盾——把我们对自己民族国家自豪感,同时也是我们物质、文化和族裔差异根源,与团结,即“联合在一起”理念结合起来?

Sin embargo, la gran paradoja del mundo de hoy es que, aunque ha acercado más a las personas y ha creado extensas redes de conectividad e interdependencia, también ha producido divisiones y desavenencias entre las sociedades y en su interior.

但是,当今世界存在着一个巨大矛盾现象,即全球化使人们之间距离缩小,并创建了一个巨大相互联接在一起和相互依赖网络,但它也在不同社会间和同一社会内部造成了分裂与磨擦。

El que un Estado diga que una reserva es contraria al objeto y el fin del tratado pero que, aun así, desea quedar obligado con el Estado autor de la reserva es realmente una paradoja.

国家说,保留违背条约和宗旨、但它仍希望与该保留国维持密切关系,事实上这个国家是自相矛盾

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

En efecto, es una paradoja inconcebible que quienes proponen la clonación humana con fines terapéuticos opten por destruir o sacrificar la vida humana —porque el embrión humano es una vida humana, un ser humano en sus etapas de formación— con el fin de salvar la vida de otro.

确实令人不可思议地自相矛盾是,支持为治疗目进行人克隆人竟然选择毁灭或牺牲一个人生命——因为人胚胎就是人生命,处于其生长阶段生命——而去拯救另一个人生命。

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样一种痛苦自相矛盾,即似乎显而易见是,多年来联合国权威和威望不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定正确作用方面正逐渐走向边缘化。

Entre los retos más importantes que ha de afrontar el sistema figuran las restricciones que afectan a los recursos, la falta de tiempo para presentar y debatir los informes durante las reuniones de la Comisión, la escasa cooperación de algunos Estados y la paradoja de que los Estados que más cooperan están sometidos a un control más estrecho que los que se niegan a cursar invitaciones para la realización de visitas.

该制度所面临主要挑战包括资源制约、一些国家不与委员会合作时提出和讨论报告时间不足,以及荒谬是,较之拒绝发出访问邀请那些国家,给予合作国家反而受到更加仔细审查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paradoja 的西班牙语例句

用户正在搜索


manzanera, manzanero, manzaneta, manzanil, manzanilla, manzanillo, manzanita, manzano, maorí, mapa,

相似单词


paradina, paradisiaco, paradisíaco, paradistero, parado, paradoja, paradojal, paradójico, paradojismo, paradojo,