Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动元文化和
语
教育项目。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动元文化和
语
教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有
语文检索
。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在
个主机环境中的几
语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各索引.用于书目管理的标准和准则及
语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际语
广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其语文和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都
获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的语
政策,采购手册以各组织的三
工作语文提
对分散的采购业务,尤其是联合国及其基金和方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,许最棘手的挑战,是在危地马拉的
族裔、
文化和
语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆语
研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待文件数据库加入联合国网站,这将有助于大大改善其语
的特性,用6
官方语言提
联合国所有会议文件的自由和免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了文件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的联合国网站的重要性,以及必须以语文发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以联合国六
正式语文重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努
依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动元文化和
语
教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发赞同关于以
语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有
语文检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一可兼容的系统取代,以便支助
主机环境中的几
语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各
索引.用于书目管理的标准和准则及
语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际语
广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其语文和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的语
政策,采购手册以各组织的三
工作语文提供对分散的采购业务,尤其是联合国及其基金和方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是危地马拉的
族裔、
文化和
语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十
玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是因特网上建立联合国图书馆
语
研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的
。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待文件数据库加入联合国网站,这将有助于大大改善其语
的特性,用6
官方语言提供联合国所有会议文件的自由和免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了文件副本,也有助于提高整
系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的联合国网站的重要性,以及必须以语文发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以联合国六
正式语文重新设
的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动元文化
语
教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化双语或
语
的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网
内联网网站,并使之具有
语文检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在个主机环境中的几
语
。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制处理,包括数据库
其他电子产品.印发的各
索引.用于书目管理的标准
准则及
语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际语
广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其语文
分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的语
政策,采购手册以各组织的三
工作语文提供对分散的采购业务,尤其是联合国及其基金
方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的族裔、
文化
语
的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡
加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合国图书馆一体化现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆
语
研究网站
关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待文件数据库加入联合国网站,这将有助于大大改善其语
的特性,用6
官方语
提供联合国所有会议文件的自由
免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了文件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用具有成本效益的联合国网站的重要性,以及必须以
语文发展、维护
丰富网站内容, 赞扬以联合国六
正式语文重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护
改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动多元文化和多语教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以多语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部
。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内
网网站,并使之具有多语文检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几
语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各索引.用于书目管理的标准和准则及多语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语
广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其多语文和享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除有些组织的多语
政策,采购手册以各组织的三
工作语文提供对
散的采购业务,尤其是
国及其基金和方案的
散采购业务来说,是一项重要切
实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和
里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立
国图书馆多语
研究网站和关于
国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待文件数据库入
国网站,这将有助于大大改善其多语
的特性,用6
官方语言提供
国所有会议文件的自由和免费阅读,由于取消
格式转换,纳入
文件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的国网站的重要性,以及必须以多
语文发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以
国六
正式语文重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府继续扩大健康方案,推动多元
化和多语
教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以多语
出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同化和双语或多
语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
所有六
正式语
,
及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有多语
检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各
索引.
于书目管理的标准和准则及多语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员对研训所的网站表示满意,特别是对其多语
和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的多语政策,采购手册以各组织的三
工作语
提供对分散的采购业务,尤其是联合国及其基金和方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多化和多语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆多语研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待件数据库加入联合国网站,这
有助于大大改善其多语
的特性,
6
官方语言提供联合国所有会议
件的自由和免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了
件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使和具有成本效益的联合国网站的重要性,以及必须以多
语
发展、维护和
网站内容, 赞扬以联合国六
正式语
重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适
准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还继续扩大健康方案,推动多
和多语
教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以多语
出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同和双语或多
语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还用所有六
正式语
,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有多语
检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各
索引.用于书目管理的标准和准则及多语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其多语和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的多语政策,采购手册以各组织的三
工作语
提供对分散的采购业务,尤其是联合国及其基金和方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多和多语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最,印度支持联合国图书馆一体
和现代
的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆多语
研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待件数据库加入联合国网站,这
有助于大大改善其多语
的特性,用6
官方语言提供联合国所有会议
件的自由和免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了
件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的联合国网站的重要性,以及必须以多语
发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以联合国六
正式语
重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动多元文化和多语教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以多语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部
。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内
网网站,并使之具有多语文检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几
语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各索引.用于书目管理的标准和准则及多语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语
广播,纪念3月21日的国际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其多语文和享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除有些组织的多语
政策,采购手册以各组织的三
工作语文提供对
散的采购业务,尤其是
国及其基金和方案的
散采购业务来说,是一项重要切
实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多族裔、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和
里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立
国图书馆多语
研究网站和关于
国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待文件数据库入
国网站,这将有助于大大改善其多语
的特性,用6
官方语言提供
国所有会议文件的自由和免费阅读,由于取消
格式转换,纳入
文件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的国网站的重要性,以及必须以多
语文发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以
国六
正式语文重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性类均由互
网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动多元文化和多语教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以多语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或多语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有多语文检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在多个主机环境中的几语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各索引.用于书目管理的标准和准则及多语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称为“无国界无线电广播”,全天连续24小时进行国际多语广播,纪念3月21日的国际消除
日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其多语文和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的多语政策,采购手册以各组织的三
工作语文提供对分散的采购业务,尤其是联合国及其基金和方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的多裔、多文化和多语言的复杂环境中开展行动,那里
主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合国图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合国图书馆多语研究网站和关于联合国图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美国期待文件数据库加入联合国网站,这将有助于大大改善其多语的特性,用6
官方语言提供联合国所有会议文件的自由和免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了文件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的联合国网站的重要性,以及必须以多语文发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以联合国六
正式语文重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动元文化和
语
教育项目。
El PNUD está de acuerdo con la recomendación sobre la publicación multilingüe de los manuales de compras (recomendación 6).
开发计划署赞同关于以语文出版《采购手册》的建议(建议6)。
Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.
不同文化和双语或语言的教育方案,是产生平等的教育成果的教育制度的主要组成部分。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六正式语文,丰富及进一步开发图书馆的因特网和内联网网站,并使之具有
语文检索能力。
Este producto ha dejado de ser comercializado por su fabricante y ha de sustituirse por un sistema compatible con capacidad para funcionar en un entorno multilingüe y de servidores múltiples.
供应商已停止生产该产品,必须由一个可兼容的系统取代,以便支助在个主机环境中的几
语言。
23.17 Se ampliarán y perfeccionarán las actividades propias de elaboración y procesamiento de datos, en particular las bases de datos y otros productos electrónicos, los índices publicados, las normas y directrices de control bibliográfico y los recursos de consulta multilingües.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各索引.用于书目管理的标准和准则及
语
参考工具。
La Asociación comunicó que cada año organizaba una iniciativa llamada “Voces de radio sin fronteras”, una emisión internacional y multilingüe de 24 horas en observancia del Día Internacional de la Eliminación de la Discriminación Racial que se celebra el 21 de marzo.
该联合会报告,每年它都组织一次行动,称“
界
线电广播”,全天连续24小时进行
际
语
广播,纪念3月21日的
际消除
族歧视日。
Los miembros de la Junta expresaron asimismo su satisfacción por el sitio del Instituto en Internet y, en particular, por su planteamiento multilingüe y el intercambio de información, que pone a disposición de todas las regiones importante información sobre las cuestiones de género.
执行局成员还对研训所的网站表示满意,特别是对其语文和分享信息的办法表示满意,从而使世界各地都能获得关于性别问题的重要信息。
Aparte de las políticas multilingües de algunas organizaciones, disponer de manuales de adquisiciones en los tres idiomas de trabajo de las organizaciones es un requisito práctico importante cuando las operaciones de compra están descentralizadas, como en las Naciones Unidas y sus fondos y programas.
除了有些组织的语
政策,采购手册以各组织的三
工作语文提供对分散的采购业务,尤其是联合
及其基金和方案的分散采购业务来说,是一项重要切合实际的要求。
El desafío más difícil para la MINUGUA quizá fue operar en el complejo entorno multiétnico, multicultural y multilingüe de Guatemala, con su profundo racismo y abandono de las casi dos docenas de comunidades indígenas maya, xinca y garifuna, que comprenden al menos casi la mitad de la población.
对联危核查团来说,或许最棘手的挑战,是在危地马拉的族裔、
文化和
语言的复杂环境中开展行动,那里
族主义根深蒂固,几十个玛雅、辛卡和加里夫纳土著社区至少占人口的半数,却受到社会的抛弃。
Finalmente, la India apoya la iniciativa de integración y modernización de las bibliotecas de las Naciones Unidas y, en particular, la decisión de crear un portal de investigación multilingüe sobre las bibliotecas de las Naciones Unidas en la Internet y una lista de referencia sobre las principales esferas de especialización existentes en las bibliotecas de la Organización.
最后,印度支持联合图书馆一体化和现代化的倡议,特别是在因特网上建立联合
图书馆
语
研究网站和关于联合
图书馆现有主要专业领域参考清单的计划。
Los Estados Unidos esperan con interés la integración del Sistema de Archivo de Documentos (ODS) en el sitio Web de las Naciones Unidas, que contribuirá a mejorar significativamente su carácter multilingüe, facilitando acceso libre y gratuito a todos los documentos parlamentarios de la Organización en las seis lenguas oficiales, y redundará en la eficiencia de todo el sistema gracias a la eliminación de la conversión de formato y la inclusión de documentos en duplicado.
美期待文件数据库加入联合
网站,这将有助于大大改善其
语
的特性,用6
官方语言提供联合
所有会议文件的自由和免费阅读,由于取消了格式转换,纳入了文件副本,也有助于提高整个系统的效率。
Recuerda sus resoluciones en las que se afirma la importancia que reviste disponer de sitios de las Naciones Unidas en la web de gran calidad, de fácil uso y eficaces en función de los costos y la necesidad del desarrollo, mantenimiento y enriquecimiento multilingües de esos sitios, encomia el sitio reestructurado de la Comisión en la web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, y acoge con satisfacción los constantes esfuerzos que despliega la Comisión para mantener y mejorar su sitio en la web de conformidad con las directrices aplicables.
回顾大会决议申明高质量、便于使用和具有成本效益的联合网站的重要性,以及必须以
语文发展、维护和丰富网站内容, 赞扬以联合
六
正式语文重新设计的贸易法委员会网站,并欢迎委员会不断努力依照适用准则维护和改善其网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。