西语助手
  • 关闭

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚地努力开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

启动马诺河联盟也切实方法,促进区域更大和平与稳提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳至关要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


relativista, relativizar, relativo, relato, relator, relatoría, relavado, relavar, relave, relax,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发符合安全理事会关马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉昂、几内亚和利比亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


relevación, relevador, relevancia, relevante, relevar, relevo, reliarse, relicario, relicto, relieve,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

dejar de fluir,  estancarse

想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河盟可能值得试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为马诺河盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河盟,加强西非国家经济共同体,并协调合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突区域方面很重要,而马诺河盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河盟拉萨热网络部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚些雇佣军后来又转到非洲(马诺河盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


relimpiar, relimpio, relinchador, relinchar, relinchido, relincho, relindo, relinga, relingar, reliquia,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉昂、几内亚和利比亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


remellón, remembranza, remembrar, rememoración, rememorar, rememorativo, remendado, remendar, remendista, remendón,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各跨界

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


remolar, remolcador, remolcar, remoldeado, remoler, remolido, remolienda, remolinar, remolinear, remolino,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一面)丰有.

Es helper cop yright
义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


renal, renano, rencilla, rencilloso, renco, rencor, rencorosamente, rencoroso, rencoso, renda,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出.


2.«en»::El campo mana en agua. 田里是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial;brota弹簧;sangrar,淌;derramar使出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺联盟也为制定切实方法,促进区更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突方面很重要,而马诺联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区转向另一冲突区活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


repantigarse, repápalo, repapilarse, reparable, reparación, reparada, reparado, reparador, reparamiento, reparar,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流,涌,冒

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长;fluir,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

态发展符合安全理于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑议,继续这已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这争端对促进马诺河流域和平与稳定至重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与将武器通过跨国雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


repeinado, repeinar, repeladura, repelar, repelente, repelente de insectos, repeler, repellar, repelo, repelón,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


repentón, repeor, repercudida, repercudir, repercusión, repercusivo, repercutir, reperiquete, repertorio, repesar,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚努力重新开启马诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动马诺河联盟可能值得试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动马诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动马诺河联盟也为制切实方法,促进区域更大和平与稳提供了机

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

事态发展符合安全理事关于马诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑议,继续已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决争端对促进马诺河流域和平与稳至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织马诺河联盟拉萨热网络部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到马诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎马诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚些雇佣军后来又转到非洲(马诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西语例句

用户正在搜索


repetitividad, repetitivo, repicar, repicoteado, repicotear, repinaldo, repinarse, repintar, repipi, repique,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,