西语助手
  • 关闭

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪从他的眼睛里了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一态发展符合安会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不结果的枝, 不结果实, 不结果实的, 不结盟, 不仅, 不谨慎, 不谨慎的, 不尽, 不尽的, 不尽人情,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出来.
(及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚时候举行的下届首脑会议,会继续一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决一争端对促进诺河流域的和平与稳定至关重

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合而采取的又一个重步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重的是,振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突的区域方面很重,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可达到的, 不可抵御的, 不可丢失的, 不可动摇的, 不可度量的, 不可兑换, 不可兑换的, 不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.,涌,冒

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长;fluir动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,进区域的更大和平与稳定提供机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对诺河域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出.
(作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚时候举行的下届首脑会议,会继续一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决一争端对促进诺河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,自哥伦比亚的一雇佣军后又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁,重新启动诺河联盟可能值得试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

表示,尽早解决端对促进诺河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突的区域很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不客气, 不肯定的, 不枯萎的, 不快, 不快的, 不快乐的, 不宽容的, 不愧, 不扩散, 不劳而获,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial;brota簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动诺河联盟贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举届首脑会议,会继续这一已经产生势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河流域和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体合作,将是促进和平发展关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立实验室将成为更大卫生组织诺河联盟拉萨热网络一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取令人鼓舞措施,以建立有效磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.,涌,冒

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,;fluir动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不流动的, 不流行的, 不流血的, 不漏水的, 不履行, 不买账, 不满, 不满的, 不满意, 不满意的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁,重新启动诺河联盟可能值得试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

表示,尽早解决端对促进诺河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

场冲突的区域很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不耐烦的, 不耐烦地, 不能安生的人, 不能罢免的, 不能并存在的, 不能拆散的, 不能的, 不能缓和的, 不能兼任的, 不能解决的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover;cauce;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴盟,加强西非国家经济共同体,并协调合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,