西语助手
  • 关闭

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的;abogacía师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(尔及利亚)说,尽管尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


脊髓炎, 脊索, 脊柱, 脊柱的, 脊柱痛, 脊椎, 脊椎的, 脊椎动物门, , 计策,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal;senado参议;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高南非劳工曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共国最高法执行;每年法官协会高等法还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪战争罪的责任人展调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


计划支出, 计件工, 计件工作, 计较, 计量, 计谋, 计票, 计日程功, 计时工作, 计时卡,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

司法中心委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督密切合作,齐心协力为全司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和,法官教经费由司法教中心提供,并由斯洛文尼亚共和最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全选举委员会的工作,但大多数本法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事件都完全依赖际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


计算机, 计算机化的, 计算机科学, 计算机运用, 计算器, 计算学, 计算员, 计温学, 计息期, 计议,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意是,妇女在司法机构任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务负责监督司法行政,确保司法机构独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官从秘书长提出两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官从秘书长提出不少于七人候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队妇女,可以自由择居越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪责任人展开调查并提起诉讼执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构现状独立性与族裔构成、法官资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


记挂, 记过, 记号, 记恨, 记录, 记录保持者, 记录收藏, 记录影片, 记录员, 记名提单,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

育方案由司法育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

须重视司法机构未来候选成员的问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官育经费由司法育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有源(财政、物和人力源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的, 纪年, 纪念,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

用户正在搜索


, 剂量, 剂型, 剂子, , 迹地, 迹象, , 济贫的, 济贫院,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

用户正在搜索


, 继承, 继承的, 继承权, 继承人, 继承物, 继电器, 继而, 继发性的, 继父,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


继子, , 祭奠, 祭礼, 祭品, 祭瓶, 祭器, 祭日, 祭司长, 祭祀,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.员职务及身分.
2.法职务及身分.
3.【集】员.
4.【集】法.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado;gobernación统治;fiscalía检察的职务;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法的能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安检察和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法,确保司法的独立性,并充当最高惩戒

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判将由柬埔寨最高委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚府对《公约》第15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执;每年法协会和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法中有5名获高级司法理事会授权,继续使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法不得不停止使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财、物资和人力资源);⑵ 司法的现状独立性与族裔成、法的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹, 寄卖商店, 寄生,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行官员身分.
2.法官身分.
3.【集】行官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师业;república国家;magistrado长官;gobernación统治;fiscalía检察官的;aristocracia贵族统治;tribunal法院;senado参议院;cancillería总理;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法院和南非劳工法院曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》第十四条第1款)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

值得注意的是,妇女在司法机构中的任人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法委员会负责监督司法行司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据第6条第5款,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》第3条第5款,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔利亚)说,尽管阿尔利亚府对《公约》第15.4条提出留意见,但由于阿尔利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就地方部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法院执行;每年法官协会和高等法院还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍, 寄宿学校, 寄宿者,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,

f.

1.行政官员职务及身分.
2.法官职务及身分.
3.【集】行政官员.
4.【集】法官.

近义词
magisterio,  posición de magistrado,  magistrado

联想词
presidencia主持;jefatura首领的地位;abogacía律师职业;república国家;magistrado行政长官;gobernación统治;fiscalía检察官的职务;aristocracia贵族统治;tribunal;senado;cancillería总理职务;

En consecuencia, la capacidad y aptitudes profesionales de la magistratura exigen una atención constante.

因此,需要持续重视司法机构的能力和资格。

El Consejo del Programa del Centro de Estudios de la Magistratura formula el programa de formación.

教育方案由司法教育中心方案委员会拟订。

Es decisivo que se preste atención a las aptitudes profesionales de los futuros candidatos a la magistratura.

必须重视司法机构未来候选成员的资格问题

Ha ejercido como magistrado suplente en el Tribunal Superior de Justicia de Sudáfrica y en la Magistratura de Trabajo de Sudáfrica.

他在南非高级法和南非劳工曾担任代理法官。

Lo mismo puede decirse de la presencia de la mujer en la magistratura, las fiscalías y el sector de la abogacía.

妇女担任治安法官检察官和律师的情况同样如此。

Desde hace ocho años, en los institutos para la magistratura se vienen dictando cursos, de tres días consecutivos, varias veces por año.

法官学校连续8年开设课程,课程持续3天,每年举办几次。

En estrecha colaboración con los donantes, la UNMIS y el PNUD prestaron apoyo al equipo preparatorio de la Comisión Nacional de la Magistratura.

联苏特派团和开发计划署与监督方密切合作,齐心协力为全国司法事务委员会的委员会筹备小组提供支助

El Estado Parte debería adoptar las medidas necesarias para garantizar la independencia y la imparcialidad de la magistratura (párrafo 1 del artículo 14 del Pacto).

缔约国应采取必要措施,保证司法机关的独立性和不偏不倚性(《公约》十四条1)。

Se observa que las mujeres siguen estando extremadamente infrarrepresentadas en la magistratura y constituyen sólo el 7% de todos los magistrados de los tribunales del Afganistán.

得注意的是,妇女在司法机构中的任职人数仍严重不足,仅占阿富汗法庭法官总人数的7%。

De acuerdo con la Constitución de transición, el Consejo Superior de la Magistratura supervisa la administración de justicia, vela por la independencia del poder judicial y es la más alta autoridad disciplinaria.

依照《过渡时期宪法》,司法事务委员会负责监督司法行政,确保司法机构的独立性,并充当最高惩戒机构。

En virtud del párrafo 5 del artículo 6, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a un fiscal internacional.

根据6条5,国际共同检察官由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的两名候选人中任命。

De conformidad con el párrafo 5 del artículo 3 del Acuerdo, el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya elegirá a cinco para que desempeñen el cargo de magistrados en las dos Salas de una lista de no menos de siete candidatos a magistrados internacionales presentada por el Secretario General.

根据《协定》3条5,这五名国际审判官将由柬埔寨最高法官委员会从秘书长提出的不少于七人的候选人名单中任命。

La Sra. Benabdallah (Argelia) dice que, a pesar de su reserva con respecto al párrafo 4 del artículo 15 de la Convención, a medida que evoluciona a la sociedad argelina, las mujeres, especialmente las que forman esa parte de la magistratura, la policía y el ejército, ejercen cada vez en mayor medida la libertad a elegir su lugar de residencia y domicilio.

Benabdallah女士(阿尔及利亚)说,尽管阿尔及利亚政府对《公约》15.4条提出保留意见,但由于阿尔及利亚社会正处于发展变化之中,妇女,尤其是就职于地方行政部门警察和军队的妇女,可以自由择居的越来越多。

En la República de Eslovenia se imparte formación a los jueces con el apoyo financiero del Centro de Estudios de la Magistratura, tanto respecto de la organización como de la práctica del Tribunal Supremo de la República de Eslovenia; la Asociación de la Magistratura y los tribunales de alzada también dictan algunos cursos todos los años.

在斯洛文尼亚共和国,法官教育经费由司法教育中心提供,并由斯洛文尼亚共和国最高法执行;每年法官协会和高等法还举办一些课程。

Aunque cinco de los 22 magistrados fueron autorizados por el Consejo Superior de la Magistratura a seguir desempeñando sus funciones para que los procesos de la Dependencia de Delitos Graves y de la Comisión Nacional Electoral pudieran completarse, la mayoría de los magistrados nacionales tendrá que poner fin al ejercicio de sus funciones judiciales, de resultas de lo cual habrá que depender completamente de los magistrados internacionales tanto para las causas penales como las causas civiles.

虽然22名法官中有5名获高级司法理事会授权,继续行使职能,以完成重罪和全国选举委员会的工作,但大多数本国法官不得不停止行使司法职能,这将导致刑事和民事案件都完全依赖国际法官。

En su evaluación, si bien poco exhaustiva, de la situación del poder judicial de Burundi y de la capacidad de su sistema de administración de justicia para investigar y enjuiciar a los autores de actos de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra, la misión se centró en los siguientes indicadores: 1) la disponibilidad de recursos (financieros, materiales y humanos); 2) la situación de la magistratura, su independencia y composición étnica, las condiciones que deben reunir los jueces y las condiciones de empleo; y 3) la capacidad de investigación y enjuiciamiento.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 magistratura 的西班牙语例句

用户正在搜索


寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍, 加倍偿还, 加倍地, 加标签, 加标题,

相似单词


magisterio, magistrado, magistral, magistralia, magistralmente, magistratura, magma, magmático, magnalio, magnánimamente,