Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并
作环境中不
实施。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并
作环境中不
实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可通过
下途径实现:(a)提高雇主与临时
的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人
作领域所面临的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,发展中国家,农业雇用
人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人
,提倡后者
公平条件下就业和自营职业,
提高他们的福利,同时尊重计时
人的劳动权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,
拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零,并且是合众国内任何地方
第一时间提出参
PTAT申请的人群。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并在
作环境中不断加以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以通过以下途径实现:(a)提高雇主与临时的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人口在
作领域所面临的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,在发展中国家,农业雇用人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政统的总目标是建立一种机制,协助为农业零
提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者在公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同时尊重计时
人的劳动权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,在拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
助措施基本上针对各州定期往返的农业零
,并且是合众国内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并在
作环境中不断加
。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可通过
下途径
现:(a)提高雇主与临时
的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土
在
作领域所面临的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,在发展中国家,农业雇用中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土
,提倡后者在公平条件下就业和自营职业,
提高他们的福利,同时尊重计时
的劳动权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土
女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,在拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措基本上针对各州定期往返的农业零
,并且是合众国内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的
群。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并在
作环境中不断加以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以通过以下途径实现:(a)提高雇主与临时的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人口在
作领域所面临的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,在发展中国,
业雇用
人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小
场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为业零
提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者在公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同时尊重计时
人的劳动权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,在拉丁美洲则成为
场内的受薪
业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的业零
,并且是合众国内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的人群。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并在
作环境中不断加以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以通过以下途径实现:(a)提高主与临时
的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人口在
作领域所面临的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,在发展中国家,农业人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受
的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者在公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同时尊重计时
人的劳动权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,在拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零,并且是合众国内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时劳动权利并
环境中
以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以通过以下途径实现:(a)提高雇主与临时的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人口
领域所面临的
平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,发展中国家,农业雇用
人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者
公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同时尊重计时
人的劳动权利,进一步改善他们的
环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,
拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零,并且是合众国内任何地方
第一时间提出参
PTAT申请的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
尊重临时
劳动权利并在
作环境
不断加以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以通过以下途径实现:(a)提高雇主与临时的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人口在
作领域所面临的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通常,在发展,农业雇用
人
的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者在公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同时尊重计时
人的劳动权利,
一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象
际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,在拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零,并且是合众
内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊重临时权利并在
作环境中不断加以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以过以下途径实现:(a)提高雇主与临时
的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行
消除土著人口在
作领域所面临的不平等
件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
常,在发展中国家,农业雇用
人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
力流
财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零
提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者在公平
件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同时尊重计时
人的
权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,发现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,在拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零,并且是合众国内任何地方在第一时间提出参加PTAT申请的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Promover el respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
促进尊劳动权利并
作环境中不断加以实施。
Ello se hará a través de: a) la promoción a la responsabilidad social de los empleadores con la población jornalera (reconocimiento, sensibilización); y b) acciones tendientes a eliminar las condiciones de inequidad laboral de la población jornalera.
这可以通过以下途径实现:(a)提高雇主与的社会责任(提高认识、意识);(b)采取行动消除土著人口
作领域所面
的不平等条件。
En los países en desarrollo en general, los jornaleros del sector agrícola muestran la más alta incidencia de pobreza extrema, debido en gran medida al escaso salario que perciben en las pequeñas explotaciones y al desempleo estacional.
通,
展中国家,农业雇用
人中的赤贫率一贯是最高的,主要是因为小农场
资低和季节性失业。
El objetivo general del SAEMLI consiste en contar con mecanismos que permitan apoyar a la población jornalera agrícola en materia de capacitación y traslado de sus lugares de origen hacia las zonas receptoras en la que serán ocupados.
劳动力流动财政支持系统的总目标是建立一种机制,协助为农业零提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
Para los jornaleros e indígenas se impulsa el empleo y autoempleo de la población indígena en condiciones de equidad, para propiciar su bienestar, así como la promoción del respeto de los derechos laborales de los jornaleros y su desarrollo en el ámbito laboral.
关于散和土著人口,提倡后者
公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福利,同
尊
计
人的劳动权利,进一步改善他们的
作环境。
Según el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil se ha encontrado a niñas y niños indígenas entre las víctimas de la servidumbre por deudas, la trata y la explotación sexual comercial en Asia y como jornaleros agrícolas en plantaciones de América Latina.
根据消除童现象国际方案,
现土著女童和男童成为亚洲受债务所困的贩运和商业性剥削的受害者,
拉丁美洲则成为农场内的受薪农业
人。
Los apoyos están orientados fundamentalmente a la población de las entidades federativas que se caracterizan por expulsar jornaleros agrícolas y a aquellas que son receptoras de este grupo de la población; así como a los participantes por primera vez de todas las entidades de la República interesados en ingresar al PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零,并且是合众国内任何地方
第一
间提出参加PTAT申请的人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。