西语助手
  • 关闭
整体主义的

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此需要一个系统全面的方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关系,非洲领导人制定了处理发展问题的全面、统一办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困的整体而全面方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种全面做法,可以促进所有大社会运动的融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联合国需要采取一种更有综合性的全系统做法,以便系统地处理从冲突到和平的所有阶段中的妇女需要和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合研究机构改革方针的优点,或许应该在加强联合国系统的大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管理必须采取全面办法把社会和经济发展同自然生态系统的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施综合方案,促进不同政策文件之间的协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也需要采取综合统一、协调一致的办法以涵盖其所有方面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定全方位的国家传统知识政策加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务和行政做法,采取一种综合全面的办法,充分利用联合国系统的专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案的总体目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以全面方式对待传统知识的保护,促进和保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着整体性的处理方式,侧重于战略性的产业政策,同还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要的——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上全面实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


航天学, 航天员, 航图, 航务, 航线, 航向, 航游, 航运, 航运业, ,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

此需要一个系统全面方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关系,非洲领导人制定了处理发展问题全面、统一办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困整体而全面方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种全面做法,可以促进我们时所有伟大社会运动融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度和行为措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联合国需要采取一种更有综合性全系统做法,以便系统地处理从冲突到和平所有阶段中妇女需要和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合研究机构改革方针,我们或许应该在加强联合国系统大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,此,水资源有效管理必须采取全面办法把社会和经济发展同自然生态系统保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施综合方案,促进不同政策文件之间协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题交义性质,而也需要采取综合统一、协调一致办法以涵盖其所有方面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定全方位国家传统知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

此,必须专注于最佳财务和行政做法,采取一种综合全面办法,充分利用联合国系统专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案总体目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以全面方式对待传统知识保护,促进和保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告建议,为这些建议包含着整体性处理方式,侧重于战略性产业政策,同时还提到建立更好投资环境区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上全面实现发展办法。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


毫秒, 毫升, 毫无保留地, 毫无道理, 毫无价值的东西, 毫无结果, 毫无相同之处, 毫无疑问, 毫无疑问地, 毫无疑义的,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义的

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此个系统全面法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关系,非洲领导人制定了处理发展问题的全面、办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取种包括青年总体、心理、生理与精神健康面的整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困的整体而全面针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是全面做法,可以促进我们时所有伟大社会运动的融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

,联合国采取种更有综合性的全系统做法,以便系统地处理从冲突到和平的所有阶段中的妇女和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合研究机构针的优点,我们或许应该在加强联合国系统的大标题下讨论这项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管理必须采取全面办法把社会和经济发展同自然生态系统的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施综合案,促进不同政策文件之间的协调致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也采取综合统、协调致的办法以涵盖其所有面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策制定者提供套备选办法,在制定的国家传统知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务和行政做法,采取种综合全面的办法,充分利用联合国系统的专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法案的总体目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另个重问题,贸发会议应当帮助探讨以全面式对待传统知识的保护,促进和保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着整体性的处理式,侧重于战略性的产业政策,同时还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外项——而且可能是最重的——成就是增加区域体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上全面实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


豪华舒适的, 豪杰, 豪举, 豪客, 豪迈, 豪门, 豪气, 豪强, 豪情, 豪绅,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义的

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此需要一个的方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关,非洲领导人制定了处理发展问题的面、办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困的整体而面方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种做法,可以促进我们时所有伟大社会运动的融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联合国需要采取一种更有综合性做法,以便地处理从冲突到和平的所有阶段中的妇女需要和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合构改革方针的优点,我们或许应该在加强联合国的大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管理必须采取办法把社会和经济发展同自然生态的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施综合方案,促进不同政策文件之间的协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也需要采取综合一、协调一致的办法以涵盖其所有方面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定方位的国家传知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务和行政做法,采取一种综合的办法,充分利用联合国的专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案的总体目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以方式对待传知识的保护,促进和保持,并欢迎将传知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着整体性的处理方式,侧重于战略性的产业政策,同时还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要的——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上面实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


嚎啕, , 好办, 好报复的, 好比, 好不容易, 好吵架斗殴的人, 好吃, 好吃的, 好吃懒做,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此一个系统全面的方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关系,非洲领导人制定了处理发展问题的全面、统一办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总、心理、生理与精神健康方面的办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困的而全面方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种全面做法,可以促进我们时所有伟大社会运动的融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫对策可以包括改变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作时更加着重采取跨学科办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联合国采取一种更有综合性的全系统做法,以便系统地处理从冲突到和平的所有阶段中的妇和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合研究机构改革方针的优点,我们或许应该在加强联合国系统的大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管理必须采取全面办法把社会和经济发展同自然生态系统的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施综合方案,促进不同政策文件之间的协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也采取综合统一、协调一致的办法以涵盖其所有方面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定全方位的国家传统知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务和行政做法,采取一种综合全面的办法,充分利用联合国系统的专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案的总目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另一个重问题,贸发会议应当帮助探讨以全面方式对待传统知识的保护,促进和保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着的处理方式,侧重于战略性的产业政策,同时还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重的——成就是增加区域一化组成部分、建立区域经济共同以及最终巩固在国家所有权基础上全面实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


好恶, 好感, 好高务远, 好管闲事的, 好管闲事的人, 好过, 好汉, 好好说某人一顿, 好话, 好计较小事的,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,

用户正在搜索


好望角, 好为人师, 好像, 好笑, 好笑的, 好些, 好心, 好心肠, 好心肠的, 好心肠的人,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,

用户正在搜索


喝倒彩, 喝个痛快, 喝酒, 喝冷饮, 喝足, 喝足的, 喝醉, 喝醉的, 喝醉了, 禾本科的,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此需要一个系统方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关系,非洲领导人制定了处理发展问题统一办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困整体而方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种法,可以促进我们时所有伟大社会运动力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度和行为措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联国需要采取一种更有系统法,以便系统地处理从冲突到和平所有阶段中妇女需要和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到研究机构改革方针优点,我们或许应该在加强联国系统大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源有效管理必须采取办法把社会和经济发展同自然生态系统保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施方案,促进不同政策文件之间协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题交义性质,因而也需要采取综统一、协调一致办法以涵盖其所有方

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定方位国家传统知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳财务和行政法,采取一种综办法,充分利用联国系统专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案总体目标,是通过处理司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以方式对待传统知识保护,促进和保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告建议,因为这些建议包含着整体性处理方式,侧重于战略性产业政策,同时还提到建立更好投资环境区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上实现发展办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


合唱, 合唱的, 合唱队, 合唱队的, 合唱队员, 合成, 合成代谢, 合成的, 合成品, 合成橡胶,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义的

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此需要一个全面的方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关,非洲领定了处理发展问题的全面、办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总体、心理、生理与精神健康方面的整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困的整体而全面方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种全面做法,可以促进我们时所有伟大社会运动的融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联合国需要采取一种更有综合性的全做法,以地处理从冲突到和平的所有阶段中的妇女需要和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合研究机构改革方针的优点,我们或许应该在加强联合国的大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管理必须采取全面办法把社会和经济发展同自然生态的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施综合方案,促进不同政策文件之间的协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也需要采取综合一、协调一致的办法以涵盖其所有方面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策定者提供一套备选办法,在全方位的国家传知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务和行政做法,采取一种综合全面的办法,充分利用联合国的专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案的总体目标,是通过综合处理司法、预防和康复,促进土著民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以全面方式对待传知识的保护,促进和保持,并欢迎将传知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着整体性的处理方式,侧重于战略性的产业政策,同时还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要的——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上全面实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


合共, 合股, 合股人, 合乎, 合乎规定, 合乎逻辑的, 合乎情理, 合乎文法的, 合欢, 合伙,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义的

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此需要一个全面的方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设和平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴洲领导人制定了处发展问题的全面、统一办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一种包括青年总体、心、生与精神健康方面的整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿和贫困的整体而全面方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一种整体办法,把刑事司法这种手段同社会工程这种手段结合在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一种全面做法,可以促进我们时所有伟大社会运动的融合和合力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度和行为的措施,以补充环卫设施和基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划和执行工程处的工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联合国需要采取一种更有综合性的全统做法,以便统地处突到和平的所有阶段中的妇女需要和能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到综合研究机构改革方针的优点,我们或许应该在加强联合国统的大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管必须采取全面办法把社会和经济发展同自然生态统的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有工具,以促进社会性别主流化,并实施综合方案,促进不同政策文件之间的协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也需要采取综合统一、协调一致的办法以涵盖其所有方面。

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定全方位的国家传统知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务和行政做法,采取一种综合全面的办法,充分利用联合国统的专门知识和资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案的总体目标,是通过综合司法、预防和康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少和预防犯罪和受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以全面方式对待传统知识的保护,促进和保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着整体性的处方式,侧重于战略性的产业政策,同时还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要的——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上全面实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


合金钢, 合刊, 合理, 合理的, 合理化, 合理化建议, 合理收益, 合力, 合流, 合龙,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,
整体主义的

Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.

因此需要一个系统的方法。

Dinamarca está a favor de un enfoque holístico a la consolidación de la paz.

丹麦主张整体解决建设平问题。

A través de la NEPAD, los dirigentes de África han creado un enfoque general y holístico del desarrollo.

通过新伙伴关系,非洲领导人制定了处理发展问题的统一办法。

Se ha adoptado un enfoque holístico, que comprende la salud general, mental, física y espiritual de la juventud.

已经采取一包括青年总体、心理、生理与精神健康方整体办法。

4 Los Estados deberían considerar la posibilidad de adoptar un enfoque holístico y global con miras a reducir el hambre y la pobreza.

4 各国应考虑采用减轻饥饿贫困的整体而方针。

La justicia restaurativa constituía un enfoque holístico en el que se combinaba un instrumento de justicia penal con un instrumento de ingeniería social.

恢复性司法提供了一整体办法,把刑事司法这手段同社会工程这手段结在一起。

Se trata de un enfoque holístico que puede facilitar la integración y la sinergia de todos los grandes movimientos sociales de nuestro tiempo.

这是一做法,可以促进我们时所有伟大社会运动的力作用。

Un planteamiento holístico del saneamiento puede incluir medidas para modificar los hábitos y el comportamiento como complemento a las inversiones en instalaciones e infraestructura de saneamiento.

环卫整体对策可以包括改变态度行为的措施,以补充环卫设施基础设施投资。

22 Como conclusión final de la conferencia, el OOPS garantizará que se dé un enfoque holístico e interdisciplinario a la planificación y ejecución de las intervenciones del Organismo.

22 会议的结果之一是,近东救济工程处将确保在规划执行工程处的工作时更加着重采取跨学科整体办法。

En primer lugar, es necesario que las Naciones Unidas adopten un enfoque holístico único para abordar sistemáticamente las necesidades y capacidades de las mujeres en todas las etapas de la transición.

第一,联国需要采取一更有系统做法,以便系统地处理从冲突到平的所有阶段中的妇女需要能力。

Habida cuenta de los méritos del enfoque holístico de la reforma institucional, sería mejor debatir este tema con arreglo al grupo temático relacionado con el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas.

考虑到研究机构改革方针的优点,我们或许应该在加强联国系统的大标题下讨论这一项目。

Dado que el agua sostiene la vida, la ordenación eficaz de los recursos hídricos exige un enfoque holístico, que vincule el desarrollo económico y social con la protección de los ecosistemas naturales.

鉴于生命靠水来维持,因此,水资源的有效管理必须采取办法把社会经济发展同自然生态系统的保护挂钩。

También pidieron que se perfeccionaran los instrumentos para incorporar la perspectiva de género en forma generalizada, y que se elaboraran programas holísticos para tener en cuenta las sinergias entre los diversos documentos normativos.

与会者还呼吁改进有关工具,以促进社会性别主流化,并实施方案,促进不同政策文件之间的协调一致。

En consecuencia, para poder ejecutar el Programa de Acción hay que tener en cuenta la naturaleza intersectorial del problema y, por tanto, se necesita un enfoque holístico, integrado y coherente que abarque todas sus dimensiones.

结果,成功执行《行动纲领》必须考虑到问题的交义性质,因而也需要采取综统一、协调一致的办法以涵盖其所有方

El informe detallado de ese taller trata de proporcionar a los encargados de la formulación de políticas una serie de opciones en las que puedan inspirarse al elaborar políticas nacionales holísticas sobre los conocimientos tradicionales.

讲习班的详细报告旨在为政策制定者提供一套备选办法,在制定方位的国家传统知识政策时加以利用。

Es importante, por tanto, centrar la atención en las mejores prácticas financieras y administrativas, adoptando un criterio integrado y holístico y aprovechando al máximo los servicios de expertos y los recursos del sistema de las Naciones Unidas.

因此,必须专注于最佳的财务行政做法,采取一的办法,充分利用联国系统的专门知识资源。

El objeto general del Programa es fomentar la participación de la población aborigen en la administración de justicia y reducir y prevenir el delito y la victimización, siguiendo un planteamiento holístico de la justicia, la prevención y la rehabilitación.

土著社区司法方案的总体目标,是通过处理司法、预防康复,促进土著人民更广泛地参与司法行政并减少预防犯罪受害。

Los conocimientos tradicionales eran otra cuestión importante, y se valoraba la asistencia de la UNCTAD en el estudio de enfoques holísticos de la protección, la promoción y la preservación de los conocimientos tradicionales y su integración en las estrategias de desarrollo.

传统知识是另一个重要问题,贸发会议应当帮助探讨以方式对待传统知识的保护,促进保持,并欢迎将传统知识纳入发展战略。

En particular, apoyó las recomendaciones que se formulaban en el informe, por cuanto revelaban un planteamiento holístico en que se hacía gran hincapié en una política industrial estratégica junto con iniciativas regionales para crear un mejor clima para las inversiones.

他尤其赞成报告的建议,因为这些建议包含着整体性的处理方式,侧重于战略性的产业政策,同时还提到建立更好的投资环境的区域努力。

No obstante, otro de los logros —y quizá el más importante— es el aumento de la integración regional, el establecimiento de comunidades económicas regionales y, en última instancia, la consolidación de un enfoque holístico del desarrollo sobre la base del control nacional.

然而,另外一项——而且可能是最重要的——成就是增加区域一体化组成部分、建立区域经济共同体以及最终巩固在国家所有权基础上实现发展的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 holístico 的西班牙语例句

用户正在搜索


合身的, 合生叶, 合十, 合适, 合适的, 合适性, 合算, 合体字, 合同, 合同标地,

相似单词


holgazanería, holgorio, Holguín, holgura, holismo, holístico, holladura, hollar, hollejo, hollín,