西语助手
  • 关闭

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世界各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

世界相信能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞快, 飞快的, 飞快的车辆, 飞快地, 飞来横祸, 飞轮, 飞马座, 飞跑, 飞禽, 飞泉,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱解乃是他向世界各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是平、博爱的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国之间平、团结兄弟情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆更适合除非在本组织——各国家人民彼此团结兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围严重性的战略工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

域层面,难民署通过研发、收重新安置领域的民间社会伙伴关系双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进国人民间可持续平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议国际合法性决议构成兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共国各机构密切合作,为促进民族解、平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、兄弟情谊团结,恢复与整国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞眼, 飞扬, 飞扬拔扈, 飞一般的, 飞语, 飞跃, 飞越, 飞灾, 飞涨, 飞舟,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱解乃向世界各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,平、博爱宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国平、团结兄弟情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国产生了被称为“万隆精神”的独特的友好团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容兄弟情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆更适合除非在本组织——各个国人民彼此团结兄弟情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围严重性的战略工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容重新安置领域的民社会伙伴关系双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民可持续平及兄弟情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议国际合法性决议构成两个兄弟国新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好睦邻关系,而且摩洛哥王武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共国各机构密切合作,为促进民族解、平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国的友好关系、兄弟情谊团结,恢复与整个国际社会的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


非但, 非得, 非独, 非法, 非法罢工, 非法闯入, 非法盗猎, 非法的, 非法交易, 非法经营的,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进;parroquia;amistad友谊;fraternal兄弟;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世界各国人民发出核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟情谊理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性会议在两个国家之间产生了被称为“万隆精神”独特友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成残酷深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍人类道德能够在实际需要时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟情谊象征——框架内无法有效解决问题范围和严重性战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟情谊方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,加强西非各国友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助在非洲维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间信任、信誉以及有效持久伙伴关系,以促进我国社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


非故意的, 非故意地, 非关税壁垒, 非官方, 非官方的, 非国有化, 非国有企业, 非婚生, 非基督教信仰, 非结晶的,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

关系;亲密友谊;协;同业;兄致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友;fraternidad关系,兄情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世界各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国之间和平、团结和情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国情谊和普遍的人类道德能够在实的时刻把我们都融合在起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国合法性决议构成两个兄国家之间新型未来关系的重支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

方面,摩洛哥向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在起,并加强西非各国的友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、情谊和团结,恢复与整个国之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


非特指某人的, 非同小可, 非物质, 非吸烟的, 非笑, 非写实的, 非刑, 非议, 非裔加勒比海人, 非裔美国人,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

用户正在搜索


蜚声, 蜚语, , 肥肠, 肥大, 肥大的, 肥大的身躯, 肥大的衣服, 肥大的长衫, 肥的,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

弟关系;亲密友谊;协会;同业会;弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad弟关系,弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad友谊;fraternal弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱和解乃是他向世界人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民之间和平、团结和情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——家和人民彼此团结和情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两人民间可持续和平及情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于项双边协定、联合有关决议和际合法性决议构成两个家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战方聚集在一起,并加强西非友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参联合赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我政府承诺严格按照我的宪法,共和机构密切合作,为促进民族和解、和平内政治稳定创造条件,巩固我们之间的友好关系、情谊和团结,恢复整个际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


肥肉, 肥肉或火腿, 肥肉松弛, 肥实, 肥瘦儿, 肥硕, 肥田, 肥沃, 肥沃的, 肥沃的土地,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友谊;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进;parroquia教区;amistad友谊;fraternal兄弟;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世界各国人民发出核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容伟大

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起穆斯林兄弟会思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国之间和平、团结和兄弟情谊理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历会议在两个区域国家之间产生了被称为“万隆精神”独特友好和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成残酷深刻程度,然而我们现在看到了国际情谊和普遍人类道德能够在实际需要时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和兄弟情谊象征——框架内无法有效解决问题范围和严重战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及兄弟情谊方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国友好和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助在非洲维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间友好关系、兄弟情谊和团结,恢复与整个国际社会之间信任、信誉以及有效持久伙伴关系,以促进我国社会经济发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


废弛, 废除, 废除的, 废除契约, 废除主义者, 废黜, 废话, 废话连篇, 废旧物品, 废料,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

弟关系;亲密谊;协会;同业会;弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

反义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía会;fraternidad弟关系,弟情谊;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia区;amistad谊;fraternal弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱与和解乃是他向世界各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是和平、博爱和宽容的伟倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国之间和平、团结和情谊的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的和团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和情谊的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了能够造成的残酷的深刻程度,而我们现在看到了国际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更胆和更适合除非在本组织——各个国家和人民彼此团结和情谊的象征——框架内无法有效解决的问题的范围和严重性的战略和工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容和重新安置领域的民间社会伙伴关系和双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识和经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续和平及情谊的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议和国际合法性决议构成两个弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的和睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持和平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共和国各机构密切合作,为促进民族和解、和平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的好关系、情谊和团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


废寝忘食的工作, 废寝忘食地工作, 废然, 废人, 废石, 废水, 废铁, 废物, 废物堆, 废物箱,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,

f.

兄弟关系;亲密友;协会;同业会;兄弟会;一致,相似

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

义词
compañerismo,  fraternidad,  camaradería,  compadrería,  amigabilidad,  amistad entre hermanos,  cofradía,  compadreo,  solidaridad,  aparcería
confraternidad,  club,  asociación,  centro,  comunidad,  corporación,  sociedad,  agrupación,  agrupamiento,  gremio,  grupo cerrado de gente,  archicofradía,  mancomunidad

义词
individuo,  sujeto,  tipo,  hombre,  persona,  señor,  amigote,  particular,  persona natural,  colega,  persona física,  chico,  tío,  carajo,  gachó

联想词
cofradía教友会;fraternidad兄弟关系,兄弟情;cuadrilla队;corporación组织,机构;procesión由来;procesional列队行进的;parroquia教区;amistad;fraternal兄弟的;pertenencia所有权;devoción崇拜,崇敬;

La hermandad y la reconciliación fueron el centro del mensaje que envió a los pueblos del mundo.

博爱解乃是他向世界各国人民发出的核心信息。

Debemos recordar que Juan Pablo II fue un gran adalid de la paz, la hermandad y la tolerancia.

我们应该记住,他是平、博爱宽容的伟大倡导者。

Esas eran las ideas de la Hermandad Musulmana que se originó en Egipto a comienzos del siglo XX.

这就是在第二十世纪初在埃及发起的穆斯林兄弟会的思想。

Nuestro mundo creyó que era posible lograr los ideales de paz, solidaridad y hermandad entre los pueblos y las naciones.

全世界相信能够实现人民与各国之间平、团结兄弟的理想。

Esa ocasión histórica ha creado un espíritu singular de hermandad y solidaridad conocido como “el espíritu de Bandung” entre los países de ambas regiones.

那次历史性的会议在两个区域的国家之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好团结精神。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容兄弟的生动例子

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了国际遍的人类道德能够在实际需要的时刻把我们都融合在一起。

Debemos elaborar estrategias y métodos de trabajo que sean más novedosos y se adapten mejor a la extensión y la gravedad de problemas que no pueden resolverse eficazmente fuera del marco de esta Organización, símbolo de solidaridad y hermandad entre los Estados y los pueblos.

我们必须制订更大胆更适合除非在本组织——各个国家人民彼此团结兄弟的象征——框架内无法有效解决的问题的范围严重性的战略工作办法。

En el plano regional, la Oficina promovió el intercambio "norte-sur" del conocimiento y de las experiencias en toda América mediante alianzas con la sociedad civil y la hermandad acordada en las esferas de la determinación de la condición de refugiado, la recepción y el reasentamiento.

在区域层面,难民署通过研发、收容重新安置领域的民间社会伙伴关系双重安排,在美洲推动“北南”分享专门知识经验。

Proponía a continuación “iniciar de inmediato el diálogo con miras a aplicar la decisión de la Comisión de demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía de manera compatible con la promoción de la paz sostenible y los lazos de hermandad entre los dos pueblos”.

埃塞俄比亚然后提议“立即开始对话,以符合促进两国人民间可持续平及兄弟的方式执行埃塞俄比亚-厄立特里亚边界委员会的决定”。

El Estado de Kuwait espera con interés el establecimiento de relaciones sólidas de hermandad con el nuevo Iraq sobre la base del respeto mutuo, la buena vecindad y el acatamiento de los acuerdos bilaterales, las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las resoluciones que tienen legitimidad internacional, ya que éstas constituyen los pilares fundamentales de la nueva relación futura entre los dos países hermanos.

由于各项双边协定、联合国有关决议国际合法性决议构成两个兄弟国家之间新型未来关系的重要支柱,因此科威特国期望在此基础上同新伊拉克建立牢固的兄弟关系。

Además, Marruecos siempre se ha mostrado dispuesto a contribuir a la solución de conflictos en África reuniendo a las partes beligerantes y fortaleciendo los lazos de hermandad y la buena vecindad entre los Estados del África occidental, así como a través de la participación de las Reales Fuerzas Armadas de Marruecos en operaciones de mantenimiento de la paz realizadas bajo los auspicios de las Naciones Unidas en África.

另一方面,摩洛哥一向愿意对解决非洲冲突作出贡献,把交战各方聚集在一起,并加强西非各国的友好睦邻关系,而且摩洛哥王家武装部队也参与联合国赞助的在非洲的维持平行动。

Reafirmamos el compromiso de mi Gobierno, en estricto cumplimiento de nuestra constitución de trabajar en estrecha cooperación con todas las instituciones de la República para crear las condiciones propicias para promover la reconciliación nacional, la paz y la estabilidad política interna, consolidar nuestras relaciones de amistad, hermandad y solidaridad con nuestros vecinos y restablecer un clima de confianza, credibilidad y de asociación eficaz y duradera con toda la comunidad internacional en pro del desarrollo socioeconómico de nuestro país.

我们重申,我国政府承诺严格按照我国的宪法,与共国各机构密切合作,为促进民族解、平与国内政治稳定创造条件,巩固我们与邻国之间的友好关系、兄弟团结,恢复与整个国际社会之间的信任、信誉以及有效的持久伙伴关系,以促进我国的社会经济发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hermandad 的西班牙语例句

用户正在搜索


分辨, 分辨出, 分辩, 分别, 分别处理, 分别的, 分别地, 分别轻重, 分兵, 分布,

相似单词


hermanal, hermanamiento, hermanar, hermanastro, hermanazgo, hermandad, hermanear, hermanecer, hermanito, hermano,