西语助手
  • 关闭
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300近占其口的25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百民特别是在非洲的民所面对的饥荒状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000丧生于故意造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生民推向饥饿的边缘时有可能动员大规模的紧急助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重饥荒做出的及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国的任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

12 500员通过进一步扩大同民众的接触,避免了一场道主义灾难,没有爆发疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥荒的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模的饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百计的继续承受着饥荒极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的饥荒和苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导重申他们拯救类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务涉及道主义危机阶段的各个方面问题,并包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边助到达需要的个手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿的个和证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地和慷慨地向那些存在急需的、那些非常饥饿的以及那些遭受饥荒——例如尼日尔——伸出手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


反黩武主义, 反对, 反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派, 反对声, 反对者, 反而,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [丁美洲方言]
饿,饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人口的25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是在非洲的人民所面对的状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧于故意造成的,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发人民推向饿的边缘时有可能动员大规模的紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行病、旱灾和仍然给发展中国家人口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重做出的及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饿和流行,饿殍遍地,联合国的任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助人员通过进一步扩大同民众的接触,避免了一场人道主义灾难,没有爆发疾病或

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模的

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对漠化等缓慢发的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对漠化等缓慢发的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊克战争、阿富汗的战斗、索马里的和苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、和疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务将涉及人道主义危机阶段的各个方面问题,并将包括等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个人手里,特别是那些遭受艾滋病或饿的个人和证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地和慷慨地向那些存在急需的人、那些非常饿的人以及那些遭受的人——例如尼日尔人——伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


反光镜, 反国家的, 反过来, 反话, 反话法, 反悔, 反击, 反间, 反间谍, 反间谍机关,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza;epidemia病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人口的25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是在非洲的人民所面对的饥荒状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生人民推向饥饿的边缘时有可能动员大规模的紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家人口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重饥荒做出的及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒,饿殍遍地,联合国的任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助人员通过进一步扩大同民众的接触,避免了一场人道主义灾难,发疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥荒的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并有大规模的饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒极端贫困和大规模病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举会议,评估对发展的威胁,如饥荒病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的饥荒和苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务将涉及人道主义危机阶段的各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个人手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿的个人和证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取动,及时地、富有同情心地和慷慨地向那些存在急需的人、那些非常饥饿的人以及那些遭受饥荒的人——例如尼日尔人——伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目, 反派, 反叛,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

有300万(将近占其口的25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万民特别是在非洲的民所面对的饥荒状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万丧生于故意造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生民推向饥饿的边缘时有可能动大规模的紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当严重饥荒做出的及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国的任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助过进一步扩大同民众的接触,避免了一场道主义灾难,没有爆发疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥荒的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模的饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的继续承受着饥荒极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的饥荒和苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五过了结果文件,世界各国领导重申他们拯救类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项预期提供的服务将涉及道主义危机阶段的各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿的个和证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地和慷慨地向那些存在急需的、那些非常饥饿的以及那些遭受饥荒——例如尼日尔——伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人口的25%)正

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特非洲的人民所面对的状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成的,我作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特肆虐非洲的事实不能令人接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生人民推向的边缘时有可能动员大规模的紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行病、旱灾仍然给发展中国家人口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统双边捐助者对肯尼亚当前严重做出的及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

世界各地,尤其非洲,流行,殍遍地,联合国的任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助人员通过进一步扩大同民众的接触,避免了一场人道主义灾难,没有爆发疾病或

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长土地肥沃并没有大规模的

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨应对荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着极端贫困大规模流行病的后果,他们每天一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨应对荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如流行病严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务将涉及人道主义危机阶段的各个方面问题,并将包括等缓慢性危机地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个人手里,特那些遭受艾滋病或的个人证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地慷慨地向那些存急需的人、那些非常的人以及那些遭受的人——例如尼日尔人——伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


返销, 返校, 返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人口25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人特别是在非洲所面对饥荒状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成饥荒,我是作为这样一个国家代表各位

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲事实是不能令人接受

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干饥饿边缘时有可能动员大规模紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康流行病、灾和饥荒仍然给展中国家人口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重饥荒做出及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助人员通过进一步扩大同接触,避免了一场人道主义灾难,没有爆疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家饥荒政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢灾害以及海啸、地震和洪水等突紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去会议中指出那样,非洲数以百万计人继续承受着饥荒极端贫困和大规模流行病后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢灾害以及海啸、地震和洪水等突紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对威胁,如饥荒流行病和严重自然灾害,并动以协调一致方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗战斗、索马里饥荒和苏丹族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供服务将涉及人道主义危机阶段各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要个人手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿个人和证明有能力妥善使用资金国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地和慷慨地那些存在急需人、那些非常饥饿人以及那些遭受饥荒人——例如尼日尔人——伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将占其人口的25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们千百万人民特别是在非洲的人民所面饥荒状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生人民推向饥饿的边缘时有可能动员大规模的紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家人口造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者肯尼亚当前严重饥荒做出的及时应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国的任务十分沉重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助人员通过进一步扩大民众的接触,避免了一场人道主灾难,没有爆发疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共致非洲很多国家发生饥荒的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模的饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的人继续承受着饥荒极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估发展的威胁,如饥荒流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的饥荒和苏丹的族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领人重申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务将涉及人道主危机阶段的各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个人手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿的个人和证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有情心地和慷慨地向那些存在急需的人、那些非常饥饿的人以及那些遭受饥荒的人——例如尼日尔人——伸出援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


放出嘴, 放错地方, 放大, 放大的, 放大镜, 放大率, 放大器, 放胆, 放荡, 放荡不羁,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万人(将近占其人口25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万人民特别是在非洲人民所面对饥荒状况表关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万人丧生于故意造成饥荒,我是作为这样一个国家代表向各位发言

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲事实是不能令人接受

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱发生人民推向饥饿边缘时有可能动员大规模紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康流行病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家人口造成大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前饥荒及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤其是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国任务十分沉

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助人员通过进一步扩大同民众接触,避免了一场人道主义灾难,没有爆发疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥荒政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去会议中指那样,非洲数以百万计人继续承受着饥荒极端贫困和大规模流行病后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生灾害以及海啸、地震和洪水等突发紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展威胁,如饥荒流行病和自然灾害,并推动以协调一致方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗战斗、索马里饥荒和苏丹族裔问题,还有许多其他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导人申他们拯救人类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供服务将涉及人道主义危机阶段各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要个人手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿个人和证明有能力妥善使用资金国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们领袖们还必须显,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地和慷慨地向那些存在急需人、那些非常饥饿人以及那些遭受饥荒人——例如尼日尔人——伸援手。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,
hambruna, hambrusia
f. [拉丁美洲方言]
饿,饥饿.
近义词
hambre,  escasez de alimento,  carpanta,  inanición

联想词
hambre饿;desnutrición营养不良;sequía干旱,旱灾;pobreza贫穷;epidemia流行病;miseria贫苦;crisis危机;catástrofe灾难,悲惨结局;escasez缺少;devastación毁灭,毁坏;peste鼠疫;

Tres millones de personas (lo que representa cerca del 25% de su población) sufren hoy de hambruna.

目前有300万(将近占的25%)正在挨饿。

Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.

“3. 我们对千百万民特别是在非洲的民所面对的饥荒状况表示严重关切。

Les hablo como representante de una nación que perdió 10 millones de vidas como consecuencia de una hambruna provocada deliberadamente.

我国曾有1 000万丧生于故意造成的饥荒,我是作为这样一个国家的代表向各位发言的。

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令接受的。

Cuando un período de sequía coloca a la población al borde de la hambruna, es posible movilizar una ayuda de urgencia masiva.

当某次干旱的发生民推向饥饿的边缘时有可能动员大规模的紧急援助。

Los desastres crónicos, como las epidemias sanitarias, las sequías y las hambrunas siguen cobrando un gran número de víctimas en los países en desarrollo.

长期灾害,例如损害健康的流行病、旱灾和饥荒仍然给发展中国家造成重大伤亡。

Da las gracias al sistema de las Naciones Unidas y a los donantes bilaterales por su pronta respuesta durante la grave hambruna actual en Kenya.

Karanja先生感谢联合国系统和双边捐助者对肯尼亚当前严重饥荒做出的及时反应。

Con el hambre y las hambrunas que prevalecen en todos los rincones del mundo, especialmente en África, la tarea de las Naciones Unidas es simplemente enorme.

在世界各地,尤是非洲,饥饿和饥荒流行,饿殍遍地,联合国的任务重。

Al ampliar la asistencia con unos 12.500 trabajadores humanitarios se ha evitado una catástrofe humanitaria y no se han producido graves brotes de enfermedades ni hambrunas.

大约12 500名援助员通过进一步扩大同民众的接触,避免了一场道主义灾难,没有爆发疾病或饥馑

El Sr. Manis (Sudán) dice que la comunidad internacional comparte la responsabilidad por las políticas que han llevado a la hambruna en muchos países de África.

Manis先生(苏丹)说,国际社会应共同对导致非洲很多国家发生饥荒的政策承担责任。

A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.

尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地肥沃并没有大规模的饥荒

Los servicios estaban destinados a responder a desastres que aparecían lentamente, como la hambruna y la desertificación, y a situaciones de emergencia repentinas, como tsunamis, terremotos e inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Como se observó en sesiones anteriores, millones de personas de África siguen viéndose afectadas por la hambruna, la pobreza extrema y las pandemias y sobreviven míseramente todos los días.

像过去的会议中指出的那样,非洲数以百万计的继续承受着饥荒极端贫困和大规模流行病的后果,他们每天在一贫如洗中勉强度日。

El objetivo de los servicios es dar respuesta a desastres de inicio lento como las hambrunas y la desertificación, así como emergencias repentinas como los maremotos, los terremotos y las inundaciones.

这些服务旨在应对饥荒和荒漠化等缓慢发生的灾害以及海啸、地震和洪水等突发的紧急灾害。

Para ello, el Consejo debería celebrar reuniones oportunamente, cuando resultara necesario, para evaluar las amenazas al desarrollo, como las hambrunas, las epidemias y los grandes desastres naturales, y promover respuestas coordinadas para afrontarlas.

为此,经社理事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威胁,如饥荒流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威胁。

Hemos presenciado la destrucción de las Torres Gemelas, la guerra en el Iraq, los enfrentamientos en el Afganistán, la hambruna en Somalia y los problemas étnicos en el Sudán, entre muchas otras cosas.

我们目睹了双塔被摧毁、伊拉克战争、阿富汗的战斗、索马里的饥荒和苏丹的族裔问题,还有许多他问题。

El viernes pasado, al aprobar el documento final, los dirigentes del mundo renovaron su compromiso de salvar a la humanidad del flagelo de la guerra, el miedo, las enfermedades, la hambruna y la pobreza.

上星期五通过了结果文件,世界各国领导重申他们拯救类免受战祸、恐惧、疾病、饥荒和疾病之苦的诺言。

Entre los servicios que previsiblemente prestará el proyecto Respond figurarían todas las partes del ciclo de las crisis humanitarias, y abarcarían crisis de comienzo lento, como las hambrunas, y situaciones de desastre inmediato, como los terremotos.

Respond项目预期提供的服务将涉及道主义危机阶段的各个方面问题,并将包括饥馑等缓慢性危机和地球等骤发性灾害情况。

Se habían adoptado medidas para que la asistencia bilateral se destinara a las personas necesitadas, especialmente las que padecían SIDA o hambruna, así como a los países que habían demostrado su capacidad para aprovechar correctamente los fondos.

已采取了步骤确保双边援助到达需要的个手里,特别是那些遭受艾滋病或饥饿的个和证明有能力妥善使用资金的国家。

Asimismo, nuestros dirigentes deben mostrar la capacidad de responder con rapidez, compasión y generosidad a quienes tienen necesidades inmediatas, a quienes padecen de hambre aguda y a quienes son golpeados por la hambruna en países como en el Níger.

我们的领袖们还必须显示,他们有能力采取行动,及时地、富有同情心地和慷慨地向那些存在急需的、那些非常饥饿的以及那些遭受饥荒——例如尼日尔——伸出援手。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hambruna 的西班牙语例句

用户正在搜索


放克, 放空炮, 放空气, 放宽, 放款, 放款人, 放浪, 放冷箭, 放量, 放牧,

相似单词


hamaquero, hambre, hambrear, hambriento, hambrón, hambruna, hambrusia, Hamburgo, hamburgués, hamburguesa,