El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到层正在有力地向前迈
。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的人那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五以前,任何
人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的人掠夺公共资金和国库,成千上万名
法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的人,我们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的政府人应当意识到,在国家和国际各级促
形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统治者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各国人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国人五
前在《千
宣言》中就承认了这一事实,而且他们今
在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获了选举的自
。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看领导层正在有力地向前迈
。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受国际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的人,我们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治精英阶层或受其排斥的童在获
服务方面受
歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的政府领导人应当意识,在国家和国际各级促
形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统治者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各国领导人认识这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢
大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴是,我们看到领导层正在有力地向前迈
。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美人民一直坚决要求从他们
领导人那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败领导人掠夺公共资金和
库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者
时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳话:“只要我们能够控制管理我们
人,我们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统精英阶层或受其排斥
儿童在获得服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害主要是不属于统
阶层、被封闭
制度排除在外
妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长
决策人提供正确
指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各府领导人应当意识到,在
家和
各级促
形成负责任
民间社会是有好处
。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚统
者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区
霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各领导人认识到这一点,在9月份
世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合
整体努力中
一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三
对话与合作而采取
又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该最大
两个
党,即执
塞拉利昂人民党和全
人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小
派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确
方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半
竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺家边防局局长
合适人选,而且执
党派之间对哪一选区
人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国,决策
,姐妹,思想
还是劳
?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的人,我们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治英
层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的政府领导人应当意识到,在国家和国际各级促形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统治坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,们看到领导层正在有力地向前迈
。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决求从他们的领导人那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“们能够控制管理
们的人,
们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主是不属于统
阶层、被封闭的
制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需在
府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的府领导人应当意识到,在国家和国际各级促
形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统者坚持以捍卫
决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现
己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
们各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是
们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个党,即执
的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国,决策
,姐妹,思想
还是劳动
?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害
的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的人,我们就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的治制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的府领导人应当意识到,在国家和国际各级促
形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统治坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个党,即执
的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱者,决策者,姐妹,思想者
动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令高兴的
,我们看到领导层正在有力地向前迈
。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界民一样,
民一直坚决要求从他们的领导
那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导都不用担心会受到
际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的领导掠夺公共资金和
库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制管理我们的,我们就不在乎被
家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策
提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各的政府领导
应当意识到,在
家和
际各级促
形成负责任的民间社会
有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但,阿尔及利亚的统治者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各领导
认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会
我们改革联合
的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员今年2月在科因杜举行峰会,这
为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三
对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该最大的两个政党,即执政的塞拉利昂
民党和全
民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各领导
五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选和独立候选
表现良好,尤其
在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的家边防局局长的合适
选,而且执政党派之间对哪一选区的
应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民了选举的自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我看到领导层正在有力地向前迈
。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他的领导人那里
到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青无法
教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我能够控制管理我
的人,我
就不在乎被人家管”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治精英阶层或受其排斥的儿童在服务方面受到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的政府领导人应当意识到,在国家和国际各级促形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统治者坚持捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我
改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国领导人前在《千
宣言》中就承认了这一事实,而且他
今
在结果文件中又
更清楚、更明确的方式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢
大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?
女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者,姐妹,思想者还是劳动者?
Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.
令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈。
Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.
今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.
十五年以前,任何领导人都不用担心会到国际刑事起诉。
Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.
腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业害者的时代早已成为过去。
La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.
讨论一开始引用了萧伯纳的话:“只要我们能够控制我们的人,我们就不在乎被人家
”。
Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.
远离统治精英阶层或其排斥的儿童在获得服务
到歧视。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.
设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策人提供正确的指导。
Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.
非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。
Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.
世界各国的政府领导人应当意识到,在国家和国际各级促形成负责任的民间社会是有好处的。
Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.
但是,阿尔及利亚的统治者坚持以捍卫自决权为借口,利用波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。
Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.
我们各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。
La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。
Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.
该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。
Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.
世界各国领导人五年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的式承认了这一事实。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.
在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。