m.
1.【植】鹰嘴豆.
2.[墨西哥方言]女仆;女佣人. ~ negro【
】
昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只豆
损连锅汤;小疵无伤
. Es helper cop yright
用户正在搜索
被社会遗弃的人,
被赦免的,
被收养的,
被授予,
被套,
被提到,
被提升,
被调查人,
被统治者,
被透露的事实,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【植】鹰嘴豆.
2.[墨西
言]女仆;女佣人. ~ negro【口】劣迹昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只豆
损连锅汤;小疵无伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
被压迫民族,
被压抑的,
被遗弃的,
被遗忘,
被遗忘的,
被引诱 的,
被约束的,
被占领的,
被占用的,
被征入伍者,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【植】鹰嘴豆.
2.[墨西哥方言]女仆;女佣
. ~ negro【口】劣迹昭

.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只豆
损连锅汤;

伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
奔波,
奔驰,
奔刺,
奔窜,
奔放,
奔赴战场,
奔流,
奔马痨,
奔马痨式的,
奔忙,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【
】鹰
.
2.[
西哥方言]女仆;女佣人. ~ negro【口】劣迹昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只
损连锅汤;小疵无伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
本,
本本主义,
本部,
本草,
本册,
本初子午线,
本底,
本地,
本地的,
本地人,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【
】

.
2.[墨西哥方言]女仆;女佣人. ~ negro【口】劣迹昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只
损连锅汤;小疵无伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
本届,
本金,
本科,
本科生,
本来,
本来的,
本垒,
本领,
本轮,
本末,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
用户正在搜索
比例尺,
比例失调,
比量,
比邻,
比率,
比率分析,
比目鱼,
比那尔德里奥,
比拟,
比年,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
用户正在搜索
比色法,
比色计,
比湿,
比试,
比斯开,
比索,
比索纸币,
比我年长,
比亚迭戈,
比翼双飞,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【
】鹰嘴豆.
2.[
西
方言]女仆;女佣人. ~ negro【口】劣迹昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只豆
损连锅汤;小疵无伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
彼此素不相识,
彼此协调,
彼一时,此一时,
笔,
笔触,
笔答,
笔道,
笔底下,
笔伐,
笔法,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【植】鹰嘴豆.
2.[墨西哥方言]女仆;女佣
. ~ negro【口】劣迹昭

.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只豆
损连锅汤;

伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
笔迹,
笔迹学,
笔架,
笔尖,
笔力挺拔,
笔录,
笔帽,
笔名,
笔墨,
笔铅,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【植】鹰嘴豆.
2.[墨西哥方言]女仆;女佣人. ~ negro【口】劣迹昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只豆
损连锅汤;小疵无伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
笔筒,
笔头,
笔误,
笔下,
笔心,
笔译,
笔意,
笔友,
笔战,
笔者,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,
m.
1.【
】鹰嘴
.
2.[
西哥方言]女仆;女佣人. ~ negro【口】劣迹昭彰的人.
谚语:Por un ~ no se descompone la olla. 只
损连锅汤;小疵无伤大雅. Es helper cop yright
用户正在搜索
鄙微的人,
鄙夷,
币,
币值,
币制,
必,
必备药品簿,
必不得已,
必不可免,
必不可少,
相似单词
garbanceo,
garbancero,
garbancillo,
garbanza,
garbanzal,
garbanzo,
garbanzuelo,
garbear,
garbeo,
garbera,