西语助手
  • 关闭

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

】打,,开.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
.

~ graneado
】快速齐.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
】 燃烧性轰.

~ lento
,小.

~ nutrido
】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


预付金, 预付聘金, 预感, 预感到, 预告, 预告片, 预购, 预后, 预后良好, 预计,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


预期, 预期的, 预热, 预热器, 预赛, 预设的, 预审, 预示, 预示…的来临, 预示的,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)热感;

sentir ~ en el estómago 胃热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente的;incendio大火;quema;encendido红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑, 预先声明, 预先通知, 预先指定的,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激,剧.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事.
11.【医】疹.
12.【医】(体内)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行)恶丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧;incendio大火;quema烧;encendido烧红;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


预言书, 预言未来, 预言者, 预演, 预应力, 预应力构件, 预应力混凝土, 预约, 预约挂号, 预展,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】情,.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼感;

sentir ~ en el estómago 胃灼.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】[代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
信仰;情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


遇到困难, 遇到阻碍, 遇害, 遇见, 遇救, 遇难, 遇难的, 遇难者, 遇事, 遇事不慌,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状

~ sacro < sagrado >
见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】情,火.
8.【转】激,剧.
9.【兽】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【.
12.【】(体内的)灼感;

sentir ~ en el estómago 胃灼.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
】带状疱

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【】 住户,人

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人

7.【情,.
8.【】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼感;

sentir ~ en el estómago 胃灼.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持情.

pegar < prenden > ~ a algo
.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente的;incendio;quema;encendido红的;encender;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


园地, 园丁, 园林, 园林工程师, 园林工人, 园圃, 园田, 园艺, 园艺的, 园艺家,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【】 住户,人

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人

7.【情,.
8.【】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼感;

sentir ~ en el estómago 胃灼.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持情.

pegar < prenden > ~ a algo
.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente的;incendio;quema;encendido红的;encender;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


原画, 原级, 原籍, 原计划, 原件, 原教旨主义, 原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,