Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大人。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非讲法语的国家也取得
实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省的9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作举行非
法语国家区域部长级
议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频道作
播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社事务部现正式地与非
共同启动和把这个门户的覆盖范围扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察人数、尤其是讲法语的警察人数有限,妨碍稳定团训练和能力建设方
的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括部署更多说法语的合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在海稳定团中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者解
合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非
空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办区域研讨
:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非
国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚
区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员中,安大略省医疗服务重组委员
建议该省惟一的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美和东南亚与
合国人类住区规划署(人居署)不断扩大的伙伴关系,正在创造机
,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语国家也取得了实实在在
进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方
。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作举行了非洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国有线电视台以及纽约
78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户覆盖范围扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳团
警察人数、尤其是讲法语
警察人数有限,妨碍了稳
团训练和能力建设方
进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间治安安排,包括部署更多说法语
联合国海地稳
特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳团中部署更多
讲法语
民警,因为显然讲法语
部队
存在,将使警察
行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心情况,特别是设在摩洛哥
非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体成员,他们让自己
子女接受英语教学
目
并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条
目
。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳团
需要,提供更多
法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语
地区,总理就选自讲英语
地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟一
法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特
种类
服务
流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住区规划署(人居署)不断扩大
伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题
性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不当局举
会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省的9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合举
非洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟启动和把这个门户的覆盖范围扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察人数、尤其是讲法语的警察人数有限,妨碍稳定团训练和能力建设方
的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括部署更多说法语的联合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者解
联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟一的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住区规划署(人居署)不断扩大的伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域级,在非洲讲法语的国家也取得
实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省的9所学院(包括所法语学院)及网上学习提供该方
。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作非洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频道作播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆盖范围扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察人数、尤其是讲法语的警察人数有限,妨碍稳定团训练和能力建设方
的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选期间的治安安排,包括部署更多说法语的联合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者解
联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国办
区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟
的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住区规划署(人居署)不断扩大的伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语的家也取得了实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省的9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语家政府间机构合作举行了非洲法语
家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语家电视台、瑞士和邻近法
的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆盖范围扩大到法语家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,代表团体参与,特别是法语
家代表团,依赖于是
提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察数、尤其是讲法语的警察
数有限,妨碍了稳定团训练和
力建设方
的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括部署更多说法语的联合海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语家
际组织秘书长努力鼓励该组织成员
响应联海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在家最高领导层也反映出
家一体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本
讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语
家)、巴林(中东
家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲
家)、法
(地中海
家)、斯洛文尼亚(东欧
家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟一的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合
类住区规划署(
居署)不断扩大的伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地和社
的不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语家庭对这项共同行动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安的9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方
。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作举行了非洲法语国家长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆盖范围扩
到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察人数、尤其是讲法语的警察人数有限,妨碍了稳定团训练和能力建设方的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括署更多说法语的联合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的
队的存在,将使警察的行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育
中心—法语
分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿
权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处的特点:各长由
任命,因为总统选自本国讲法语的地
,总理就选自讲英语的地
。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办了研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东
和南
非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲
)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安
医疗服务重组委员会建议该
惟一的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住
规划署(人居署)不断扩
的伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛德语地区和社区的不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省的9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作举行了非洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察人数、尤其是讲法语的警察人数有限,妨碍了稳定团训练和能力建设方的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括部署更多说法语的联合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟一的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住区规划署(人居署)不断扩大的伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加拿大人。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安大略省的9所学院(包括一所法语学院)及网上学习提供该方。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间机构合作举行了非洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻法国的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆盖范围扩大到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教学机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,能否全体参与,特别是法语国家
,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定的警察人数、尤其是讲法语的警察人数有限,妨碍了稳定
训练和能力建设方
的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括部署更多说法语的联合国海地稳定特派民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科学和技术教育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科学和技术教育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉人是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语教学的目的并不属于《加拿大权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安大略省医疗服务重组委员会建议该省惟一的法语教学医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国人类住区规划署(人居署)不断扩大的伙伴关系,正在创造机会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un canadiense francófono.
他是个讲法语的加。
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区的不同当局举行了会晤。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语家庭对这项共同行动的贡献。
Se observan también avances concretos en el plano subregional con respecto a los países francófonos de África.
在分区域一级,在非洲讲法语的国家也取得了实实在在的进展。
Se impartirá en nueve escuelas de Ontario (incluido un establecimiento francófono) y también mediante aprendizaje en línea.
预计将通过安略省的9所
院(包括一所法语
院)及网上
习提供该方
。
Se celebró una conferencia ministerial regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie.
与法语国家政府间构合作举行了非洲法语国家区域部长级会议。
El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.
该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以及纽约的78频道作了播出。
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.
经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆盖范围扩到法语国家。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立构无论是法语
构、英语
构还是其他
构,都受《私立
育法》有关规定管辖。
En un terreno tan sumamente técnico como el derecho mercantil, la plena participación de las delegaciones, en particular las francófonas, depende de la disponibilidad de servicios de idiomas.
在像商业法这种技术性很高的领域,代表团能否全体参与,特别是法语国家代表团,依赖于是否提供语文服务。
El escaso número de policías de la MINUSTAH, especialmente agentes francófonos, ha impedido que la capacitación y los programas de creación de capacidad de la MINUSTAH avancen rápidamente.
稳定团的警察数、尤其是讲法语的警察
数有限,妨碍了稳定团训练和能力建设方
的进展速度。
El Primer Ministro interino propuso, a este respecto, que se reforzaran las medidas de seguridad durante el período electoral, incluso mediante el despliegue de más agentes de policía civil francófonos de la MINUSTAH.
临时总理提出,应加强选举期间的治安安排,包括部署更多说法语的联合国海地稳定特派团民警。
También apoyamos su solicitud de desplegar más efectivos de policía civil de habla francesa en la MINUSTAH pues se ha visto que la presencia de efectivos francófonos haría más eficaces las operaciones policiales.
我们还支持他请求在联海稳定团中部署更多的讲法语的民警,因为显然讲法语的部队的存在,将使警察的行动更为有效。
Se informó a los participantes sobre los centros regionales de educación en ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas, en particular el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, con sede en Marruecos.
参加者了解了联合国附属空间科和技术
育区域中心的情况,特别是设在摩洛哥的非洲空间科
和技术
育区域中心—法语部分。
Dado que los demandantes eran miembros de la mayoría francófona de Quebec, su voluntad de que sus hijos fueran educados en inglés no correspondía al objetivo previsto en el artículo 23 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
由于申诉是魁北克省法语多数群体的成员,他们让自己的子女接受英语
的目的并不属于《加
权利和自由宪章》第23条的目的。
Acojo con beneplácito la labor del Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía para alentar a los Estados miembros de esa Organización a que respondan a la necesidad de la Misión de contar con más agentes de policía francófonos.
我欢迎法语国家国际组织秘书长努力鼓励该组织成员国响应联海稳定团的需要,提供更多的法语警察。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
Se celebraron talleres regionales en Argelia (para los países francófonos del Mediterráneo), Bahrein, (para los países del Oriente Medio), Botswana (para los países del África oriental y meridional), Francia (para los países mediterráneos), Eslovenia (para los países de Europa oriental) y la India (para la región de Asia).
在以下各国举办了区域研讨会:阿尔及利亚(地中海法语国家)、巴林(中东国家)、博茨瓦纳(东部和南部非洲国家)、法国(地中海国家)、斯洛文尼亚(东欧国家)和印度(亚洲区域)。
En Lalonde c. la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud, la Comisión de Reestructuración de los Servicios de Salud de Ontario había recomendado que el Hospital Montfort, único hospital universitario francófono en la provincia de Ontario, fuera principalmente un centro de atención ambulatoria que ofreciera sólo determinados tipos de cuidados.
在Lalonde诉医疗服务重组委员会中,安
略省医疗服务重组委员会建议该省惟一的法语
医院蒙特福特医院主要成为只提供特定种类的服务的流动照料中心。
La asociación relativamente nueva con el FIDA en Asia meridional y en África occidental francófona y la creciente asociación con el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) en América Latina y Asia sudoriental están generando oportunidades para fortalecer la coordinación sobre las dimensiones de género de la pobreza rural.
比较新近在南亚和西非法语地区与农发基金建立的伙伴关系,以及在拉丁美洲和东南亚与联合国类住区规划署(
居署)不断扩
的伙伴关系,正在创造
会,以便在农村贫穷问题的性别层面上加强协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。