西语助手
  • 关闭

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的由市场控制,超乎石油输出国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不政治反对者的虐待,而孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵波, 纵步, 纵的, 纵断面, 纵队, 纵帆船, 纵妇淫乱者, 纵隔, 纵横, 纵横捭阖,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

了监狱,准备向那些应对他冤狱付出代价人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场控制,超乎石油输出国控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命损失和破坏影响到数目如此巨大人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

金钱中有许多了国家金融管理部门监督和管理,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到收容国政府同意或默许些非政府实体或个别人虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉人所指并不是政治反对者虐待,而是孟加拉国警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私人虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵览, 纵览群书, 纵览四周, 纵令, 纵目, 纵目四望, 纵切面, 纵情, 纵情歌唱, 纵然,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控超乎石油输出国的控之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍确的货币政策和立适当的税收体

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵向的, 纵欲, 纵坐标, 粽子, , 走笔, 走遍, 走步, 走出家庭的小圈子, 走错一着,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场制,超乎石油输出国的之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的民,其规模理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


走狗, 走过, 走过场, 走红, 走后门, 走回头路, 走火, 走江湖, 走近, 走开,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输出国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


走南闯北, 走内线, 走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

用户正在搜索


走私的货物, 走私犯, 走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

了监,准备向那些应对他的冤代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响到数目如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到的收容政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约所谓申诉人遭到政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉可能会遭到政治反对者虐待的说法,缔约认为,在接收没有同意或者默许的情况下,遭到非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


走卒, 走嘴, , 奏国歌, 奏捷, 奏凯, 奏乐, 奏鸣曲, 奏疏, 奏效,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近各事件证明,任何不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我逃脱这一现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉一切无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监,准备向那些应对他付出代价人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场控制,超乎石油输出控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命损失和破坏影响到数目如此巨大人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过金钱中有许多逃脱家金融管理部门监督和管理,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受得到收容政府同意或默许一些非政府实体或个别人虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约所谓申诉人遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉人所指并不是政治反对者虐待,而是孟加拉警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉可能会遭到政治反对者虐待说法,缔约认为,在接收没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私人虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


租船契约, 租船人, 租船市场, 租的, 租佃, 租佃关系, 租佃制度, 租方, 租费, 租户,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大衣服;empiezo开始;

No se escapa nada a su mirada.

他明.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不开政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受最不公正负担,我国也未能逃脱现象有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉无法封锁影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他冤狱付出代价人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油高价是由市场控制,超乎石油输出国控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项目厅在应用程序服务提供者收费方面份额增加,而项目厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

失和破坏影响到数目如此巨大人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门监督和管理,妨碍制订准确货币政策和建立适当税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得到收容国政府同意或默许些非政府实体或个别人虐待风险,属于《公约》第3条范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为项防止核武器扩散非常宝贵文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭到政治反对者虐待危险并属于第3条范围说法,律师认为,申诉人所指并不是政治反对者虐待,而是孟加拉国警方虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭到政治反对者虐待说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许情况下,遭到非政府实体或者私人虐待危险并属于《公约》第3条范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,

m.

1.【建】柱身.
2.【植】花葶.
欧 路 软 件
近义词
cuerpo de la columna,  fuste de una columna
tallo de flor sin hojas,  tallo sin hojas que soporta a una flor y que crece directamente del suelo

联想词
mato马托格罗索;cayo岛;callo趼子,胼胝;pillo卑鄙的;cierro我关闭;saco袋子,口袋:肥大的衣服;empiezo;

No se escapa nada a su mirada.

他明察一切.

De la política no escapa nada ni nadie.

任何事物、任何人离不政治.

De esta bombona se escapa un poco de butano.

从这个气缸里溢出了一点丁烷。

Los acontecimientos recientes han puesto de relieve que nadie escapa a esas amenazas.

最近的各事件证明,任何国家不能幸免于这些威胁。

Nuestra nación no escapa a los impactos perniciosos de este comportamiento.

鉴于通货膨胀乃是社会承受的最不公正负担,我国也未能逃脱这一现象的有害影响。

Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.

涉及我们青年福祉的一切无法封锁的影响。

Escapa del calabozo para llevar a cabo su venganza contra los culpables de su injusto encierro.

逃出了监狱,准备向那些应对他的冤狱付出代价的人复仇。

El alto precio del petróleo se rige por el mercado y escapa al control de los países exportadores de energía.

石油的高价是由市场控制,超乎石油输出国的控制之外

Ello representó un aumento en la participación de la UNOPS en la cotización por prestación de servicios, que escapa a su control.

这表明项厅在应用程序服务提供者收费方面的份额增加,而项厅无法控制这种收费。

La magnitud de la pérdida de vidas humanas y de la destrucción que afecta a tan enorme cantidad de personas escapa a cualquier intento de comprensión.

生命的损失和破坏影响如此巨大的人民,其规模无法理解。

La gran cantidad de dinero lavado que escapa a la supervisión y reglamentación de las autoridades financieras nacionales impide formular políticas monetarias y sistemas de tributación nacionales exactos.

洗过的金钱中有许多逃脱了国家金融管理部门的监督和管理,妨碍制订准确的货币政策和建立适当的税收体制。

El posible riesgo de que una persona pueda ser sometida a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o aquiescencia del Gobierno del país de acogida, escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

可能会遭受未得的收容国政府同意或默许的一些非政府实体或个别人虐待的风险,属于《公约》第3条的范围。

A nadie escapa que este Tratado está destinado a convertirse en un instrumento de gran valor para prevenir la proliferación de armas nucleares y es pieza clave para la futura viabilidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

大家知道《全面禁试条约》旨在成为一项防止核武器扩散的非常宝贵的文书,并且是《不扩散核武器条约》(不扩散条约)未来可行性的关键。

Además, con respecto a la afirmación del Estado Parte de que el riesgo que corre el autor de la queja de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos escapa al alcance del artículo 3, el autor no alega que el riesgo de maltrato venga de adversarios políticos, sino de la policía de Bangladesh.

此外,关于缔约国所谓申诉人遭政治反对者虐待的危险并属于第3条范围的说法,律师认为,申诉人所指的并不是政治反对者的虐待,而是孟加拉国警方的虐待。

Con respecto a la alegación del autor de la queja de que corre el riesgo de ser sometido a malos tratos por adversarios políticos si regresa a Bangladesh, el Estado Parte considera que el riesgo de ser sometido a malos tratos por una entidad no gubernamental o por particulares, sin el consentimiento o la aquiescencia del Gobierno del país de acogida escapa al alcance del artículo 3 de la Convención.

6 至于申诉人有关如果返回孟加拉国可能会遭政治反对者虐待的说法,缔约国认为,在接收国没有同意或者默许的情况下,遭非政府实体或者私人虐待的危险并属于《公约》第3条的范围。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escapo 的西班牙语例句

用户正在搜索


足球等的赌券, 足球队, 足球队员, 足球联赛, 足球门, 足球热, 足球赛, 足球运动, 足球运动员, 足色,

相似单词


escaparse, escapatoria, escape, escapismo, escapista, escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario,