西语助手
  • 关闭

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要的历史事件.

2.计.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, ;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列的一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图用例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,列出政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定的各种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并示与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,以及列举涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出的各项作出死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的联合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纪传体, 纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 举最主要的历史事件.

2.计数.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有项只是述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说后续行动和清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下在一定程度显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所的一系非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的种情况而言,有人指出,试图用例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定的种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并表示与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度仍是事实,够一份说如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人的讨论白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,以及涉嫌的负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对出的项作出死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的联合通报会只是事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式此类活动或事件。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


纪念性建筑物, 纪念章, 纪实, 纪要, 纪元, , 技法, 技工, 技击, 技能,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 举最主要历史事件.

2.计数.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因有损结果文件草案关于恐怖主义论断效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果完全记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)所载对撤销裁决理由必须被看作是详尽无遗

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后公约文本将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条一系非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平各种情况而言,有人指出,试图用例举方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得成就,政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定各种责任,尽管重要是应该注意到这个清单是描述性,并表示与会者之间达成任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责犯罪分类,以及涉嫌各负责者参与国际犯罪形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以止,这方面工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测最严重侵犯行为清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织《第182号公约》主题最恶劣形式童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对各项作出死板解释而规避这一条文风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动,部队军事情报处每天在总部举行联合通报会只是事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告所指出那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


技术垄断, 技术术语, 技术维修, 技术性, 技术性细节, 技术引进, 技术员, 技术援助, 技术支持, 技术知识,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要历史事件.

2.计.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素列出有损结果文件草案关于恐怖主义论断效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果完全记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由列举必须被看作是详尽无遗

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落编号((a)、(b)、(c)等等)暂,但在最后公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平各种情况而言,有人指出,试图例举方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得成就,列出政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定各种责任,尽管重要是应该注意到这个清单是描述性,并表示与会者之间达成任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责犯罪分类,以及列举涉嫌各负责者参与国际犯罪形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测最严重侵犯行为清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织《第182号公约》主题最恶劣形式童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B写法更可取,因为它最明确,适起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出各项作出死板解释而规避这一条文风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行联合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


忌口, 忌食生冷, , 际遇, , 妓女, 妓院, 妓院老板, , 季的,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要历史事件.

2.计数.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, 表;explicación;introducción入;analogía相似;interminable无休止;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素列出有损结果文件草案关于恐怖主义论断效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果完全记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由列举必须被看作是详尽无遗

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平各种情况而言,有人指出,试图用例举方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得成就,列出政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定各种责任,尽管重要是应该注意到这个清单是描述性,并表示与会者之间达成任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责犯罪分类,以及列举涉嫌各负责者参与国际犯罪形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测最严重侵犯行为清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织《第182号公约》主题最恶劣形式童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出各项作出死板而规避这一条文风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


季肋部, 季票, , 剂量, 剂型, 剂子, , 迹地, 迹象, ,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

用户正在搜索


寄存, 寄存器, 寄存物, 寄递, 寄发, 寄发的, 寄放, 寄件人, 寄居, 寄居蟹,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

用户正在搜索


寂寥, 寂寞, 寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍, 加倍偿还, 加倍地,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.

la ~de los hechos históricos más destacados 最主要的历史事件.

2.计数.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所的一系非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例构成建设和平的各种情况而言,有人指用例的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提具体指控,只是上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指了与会者确定的各种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并表示与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指,该报告在很大程度上仍是事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,以及涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产,确定哪些产、有多少产可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产的界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体通过对的各项作死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部行的联合通报会只是事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


加德满都, 加的斯, 加颚化符号, 加尔各答, 加尔文教派, 加法, 加放塞垫, 加封, 加符号, 加工,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要的历史事件.

2.计.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但各点在一程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列的一系列非法行为应当重新便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特问题提出具体指控,只是列举上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,列出政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

下这节指出了与会者确的各种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并表示与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够上一份说明如何或为何选择某些决和行动方针而选择其他决和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,列举涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确哪些产出、有多少产出可中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出的各项作出死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的联合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费的几类活动和事件提供指导意见,而方式列出此类活动或事件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


加酒精, 加剧, 加剧的, 加块菌调味, 加快, 加快经济改革, 加快旋转, 加宽, 加拉加斯, 加勒比地区的,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要的历史事件.

2.计.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)留,但在最后的公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列的一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,列出政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定的各种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并表示与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,以及列举涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出的各项作出死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的联合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


加芦荟, 加仑, 加伦, 加码, 加盟公司, 加密码的, 加冕, 加冕礼, 加冕仪式, 加明暗层次,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要的历史事件.

2.计数.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión连续, 连串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列出有损结果文件草案关主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有上各项只是上述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后续行动和评价清单内容意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度上显示了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列的一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图用例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举上述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,列出政策变化,而且显示成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定的各种责任,尽管重要的是应该注意这个清单是描述性的,并表示与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度上仍是罗列事实,够上一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,以及列举涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出的各项作出死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的联合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出此类活动或事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


加蓬, 加篷, 加批语, 加铅封, 加强, 加强剂, 加权平均值, 加热, 加热的, 加热过度,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,

f.

1.列举,枚举:

la ~de los hechos históricos más destacados 列举最主要的历史事件.

2.计数.
3.【修辞】综述,概述.
西 语 助 手
派生

近义词
catalogación

联想词
enumerar列举;descripción描写;lista目录, 表;explicación解释;introducción插入;analogía相似;interminable无休止的;definición定义;recopilación汇编;cronología年代学;sucesión串, 继承, 子女, 后代, 遗产;

Esa enumeración comprende cercas, señales, avisos y vigilancia.

措施包括竖立栅栏、标志,发出警告和进行监视。

Dicha enumeración resta eficacia a las aseveraciones sobre terrorismo que contiene el proyecto de documento final.

这些因素的列出有损结果文件草案关于恐怖主义的论断的效力。

Y toda la enumeración anterior es un memorial incompleto de las consecuencias de las actividades de esos regímenes.

而所有各项只是述政权活动所致后果的完全的记录。

Las delegaciones se mostraron complacidas con la información sobre el seguimiento de la evaluación y la enumeración de las evaluaciones realizadas.

代表团对提供资料说明评价后行动和评价清单内容感到满意。

La enumeración de los motivos para anular un laudo, que figura en el artículo 1059 2) del ZPO, se había de considerar como exhaustiva.

《民事诉讼法典》第1059条第(2)款中所载对撤销裁决理由的列举必须被看作是详尽无遗的。

En la siguiente enumeración, que no aspira a ser exhaustiva, se sugieren nuevas posibilidades de cooperación empleadas en la actualidad que se estudiarán con mayor profundidad.

虽说尽全面,但以下各点在一定程度了当前已经开始并将作进一步探讨的合作新渠道。

La enumeración de los párrafos del preámbulo ( a), b), c), etc.) se ha mantenido de momento para facilitar la referencia, pero desaparecerá en el texto definitivo de la Convención.

为便于参考,序言部分段落的编号((a)、(b)、(c)等等)暂时保留,但在最后的公约文本中将予以删除。

Se sugirió que debería redactarse de nuevo la enumeración de actos ilícitos mencionada en el artículo 3 de la propuesta a fin de incluir todos los actos ilícitos perpetrados por mercenarios.

兹建议,提案第3条中所罗列的一系列非法行为应当重新拟定,以便纳入雇佣军所展开的所有非法行为。

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

就例举构成建设和平的各种情况而言,有人指出,试图用例举的方法来处理此事,只会使问题更加复杂化。

Hubo propuestas a ampliar la enumeración que figura en el apartado b) del párrafo 2 del texto del Grupo de Trabajo, pero algunas delegaciones se opusieron a ello por considerarlo demasiado detallado.

有人提议扩大工作组案文第2(b)款所列事项,但一些代表团反对,认为太过详细。

El Comité ha observado que la autora invoca el artículo 19 del Pacto, pero no formula alegaciones concretas con respecto a esta cuestión particular, sino que se limita a una mera enumeración del citado artículo.

3 委员会注意到,提交人援引了《公约》第十九条,但是没有就这一特定问题提出具体指控,只是列举述条文。

Insta a todos los Estados Miembros a informar sobre los avances logrados en relación con la promoción de la mujer, no sólo mediante una enumeración de los cambios normativos sino con pruebas de los resultados obtenidos.

论坛促请所有会员国报告提高妇女地位方面取得的成就,列出政策变化,而且成果实据。

En la sección siguiente se determinan las diversas responsabilidades que señalaron los asistentes, si bien cabe indicar que es una enumeración indicativa y no refleja el consenso de los asistentes.

以下这节指出了与会者确定的各种责任,尽管重要的是应该注意到这个清单是描述性的,并与会者之间达成的任何共识。

Lamentablemente, debemos señalar que el informe sigue siendo en gran parte una enumeración de hechos, en lugar de un verdadero informe que explique cómo o por qué se prefieren ciertas decisiones o maneras de proceder en vez de otras.

幸的是,我们必须指出,该报告在很大程度仍是罗列事实,够一份说明如何或为何选择某些决定和行动方针而选择其他决定和行动方针的报告。

Para hacer inteligible un análisis acerca de los autores, se necesitan dos instrumentos jurídicos: las categorías de crímenes por los que pueden ser responsables y la enumeración de las diversas formas de participación en crímenes internacionales por las que caben sospechas.

要使任何关于行为人的讨论明白易懂,必须有两种法律工具:可能涉嫌负责的犯罪分类,以及列举涉嫌的各负责者参与国际犯罪的形式。

Los intentos para examinar más atentamente los productos y determinar cuáles y cuántos de ellos podían suprimirse fueron una gran mejora en comparación con el bienio anterior, pero surgieron dificultades e incoherencias en relación con la definición y enumeración de algunos productos.

更彻底地审查产出,确定哪些产出、有多少产出可以中止,这方面的工作比前一个两年期大有改进,但在某些产出的界定和点查方面存在困难和一致之处。

La enumeración de las violaciones graves que deberían ser objeto de vigilancia particular, que suman seis, debería incluir también una referencia a las peores formas de trabajo de menores, el tema de la Convención No. 18 de la Organización Internacional del Trabajo.

应该特别予以监测的最严重侵犯行为的清单——共有六项——还应该包括作为国际劳工组织的《第182号公约》主题的最恶劣形式的童工劳动。

El Grupo de Trabajo decidió que la variante B constituiría el mejor enunciado, ya que era el más claro y el más fácil de aplicar, y evitaba el riesgo de que las entidades adjudicadoras trataran de eludir la aplicación de la disposición mediante una enumeración rígida en la lista.

工作组决定,备选案文B的写法更可取,因为它最明确,适用起来最方便,而且避免了采购实体试图通过对列出的各项作出死板的解释而规避这一条文的风险。

La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que en algunas operaciones de mantenimiento de la paz las reuniones informativas conjuntas que celebraba cada día en el cuartel general la sección G-2 de la fuerza se limitaban a una mera enumeración de los informes de incidentes sin ningún análisis complementario.

监督厅观察到,在一些维和行动中,部队军事情报处每天在总部举行的联合通报会只是列举事件报告,而没有进行更多分析。

Como señaló el Grupo en el segundo informe "F4", se considera que el párrafo 35 de la decisión 7 del Consejo de Administración proporciona orientación en cuanto a los tipos de actividades y acontecimientos que puedan dar lugar a indemnización de pérdidas o gastos, y no una enumeración limitativa de actividades o acontecimientos.

正如小组在第二批“F4”类索赔报告中所指出的那样,赔偿委员会理事会第7号决定第35段应当视为就可能造成应予赔偿损失或费用的几类活动和事件提供指导意见,而是以限定方式列出此类活动或事件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enumeración 的西班牙语例句

用户正在搜索


加速, 加速度, 加速发展, 加速器, 加速踏板, 加泰隆尼亚的, 加套, 加温, 加薪, 加压,

相似单词


entusiasta, entusiástico, entutumarse, enucleación, énula, enumeración, enumerador, enumerar, enumerativo, enunciación,