西语助手
  • 关闭


m.

1. 倾, 坡坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
的,有坡的(地,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

一下可能坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,种“创造性的坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


植物油脂, 植物园, 植物志, 植形的, 植株, , 殖民, 殖民的, 殖民地, 殖民地的,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体下降的趋

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧常关注圣克罗伊情况,近年来该岛下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的下滑由于隔离墙的构筑态更趋严重,在Qalqiliya就能看到情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突恶性循环中。 每个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡未降低到可持续承受的水平,表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


殖民主义者, , 摭拾, 摭拾群言, 踯躅, 踯躅街头, , 蹠骨, 蹠骨痛, ,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口减和山地文化退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当行业失去的旧工作为增长的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


止咳药水, 止渴, 止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜,有坡(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地础结,阻碍本方案在执行和提供项目方面能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出问题时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始经济下滑由于隔离墙态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程中小企业和其他类型商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去旧工作为增长部门新工作取代时,这种“创造性破坏”,就导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社保障体系薄弱和(或)减少、没有参与治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受水平,这表明需要采取更多国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字矫正和私人储蓄增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提的问题的时候,特别报告员着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


纸老虎, 纸煤儿, 纸捻, 纸牌, 纸片, 纸钱, 纸莎草, 纸上谈兵, 纸绳, 纸沓,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,

用户正在搜索


纸醉金迷, , 指北针, 指标, 指不胜屈, 指称, 指斥, 指出, 指出缺点, 指出正确方向,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾, 坡坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
的,有坡的(地,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

一下可能坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,种“创造性的坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


指定为监护人, 指法, 指法熟练, 指骨, 指关节, 指航向, 指猴, 指画, 指环, 指挥,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低可持续承受的水平,表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


指挥权, 指挥所, 指挥塔, 指挥系统, 指挥员, 指甲, 指甲锉, 指甲刀, 指甲花, 指甲刷,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可能扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下可能破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方面的能力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就能看到这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量能源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创性的破坏”,就会导致部门转变,如农业转向制业,或业转向服务业,因为技术创了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


指令字, 指鹿为马, 指路, 指路明灯, 指路牌, 指名, 指名道姓, 指名道姓地, 指名攻击, 指明,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,


m.

1. 倾斜, 坡度; 斜面, 斜坡.
2. 没落,衰落,衰败


en ~
倾斜的,有坡的(地面,土地).
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
inclinación,  declividad,  declinación,  bajada,  cuesta,  desnivel,  pendiente,  descenso,  gradiente,  inclinación del terreno,  ladeo,  pendiente de la superficie,  pendiente hacia abajo,  rasante,  terreno con pendiente pronunciada,  costanera,  subida

反义词
ascenso,  ascensión,  cuesta hacia arriba,  alza,  pendiente,  pendiente hacia arriba,  costanera,  escalada,  cuesta,  subida

联想词
decadencia衰落;estancamiento停顿,停滞;auge顶点;resurgimiento重现;deterioro损坏;desplome倾斜;colapso虚脱;debilitamiento弱化;retroceso后退;crecimiento生长;descenso下来;

La falta de auto reestructuración en cualquier organización sólo puede llevar a su declive.

任何组织不自我改革只会衰落

Son éstos los que se verán más perjudicados por el declive continuado de la tortuga marina.

如果海龟数量持续下降,遭受损失最严重将是这些国家。

Estudios recientes han puesto de manifiesto el rápido declive de especies de peces predadores grandes, como el pez aguja, los tiburones y el atún.

最近的研究证明,大型肉食性鱼类如长咀鱼、鲨鱼和金枪鱼的数量迅速下降

El Banco Mundial ha estimado que incluso un aumento de la asistencia internacional al territorio palestino ocupado no conseguirá detener el proceso actual de declive económico general94.

世界银行估计即使继续增加向被占巴勒斯坦领土提供的国际援助,也不大可扭转目前总体经济下降的趋势。

Tal declive podría socavar la infraestructura fundamental tanto en la sede de la ONUDD como sobre el terreno, menguando la capacidad del programa para ejecutar y concluir proyectos.

这一下破坏联合国毒品和犯罪问题办事处在总部和外地的础结构,阻碍本方案在执行和提供项目方面的力。

Además, el Gobernador pidió que Santa Cruz recibiera una atención urgente y constante en razón del declive económico y los altos índices de criminalidad registrados en la isla durante los últimos años12.

因此,总督呼吁紧急并经常关注圣克罗伊情况,近年来该岛经济下滑,犯罪率高居不下。

En tercer lugar, el declive secular de los precios de sus productos básicos había creado un sobreendeudamiento que drenaba recursos escasos que, de no ser por esa deuda, se podrían haber utilizado para combatir la pobreza.

第三,初级商品价格长期下跌导致债务延伸,使本可以用于消除贫困的宝贵资源流失。

En respuesta a las preguntas formuladas por el representante de los Países Bajos, el Relator Especial dice que el declive económico paralelo a la segunda intifada se ha agravado por la construcción del muro, como puede verse, por ejemplo, en Qalqiliya.

在回答荷兰代表提出的问题的时候,特别报告员指出,随着第二次起义开始的经济下滑由于隔离墙的构筑态势更趋严重,在Qalqiliya就这一情况。

En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.

在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。

De esta forma, Rumania avanza en su empeño en formular y aplicar una política relativa a la montaña y un programa de desarrollo sostenible de las montañas de amplio alcance que aborden cuestiones urgentes como la degradación de las tierras, la despoblación y el declive de la agricultura de montaña.

这样,罗马尼亚正在努力制订和实施广泛的山岳政策和山区可持续发展方案,处理土地退化、人口衰减和山地文化衰退的紧迫问题。

En un anterior estudio preliminar de 54 pesquerías del Atlántico del norte de cinco países, el autor dejó patente una paradoja del despilfarro: la disponibilidad de energía abundante permite a la mayoría de las pesquerías proseguir sus actividades aun cuando las poblaciones de peces estén en declive”.

在此之前,对五个国家在北大西洋54个渔场进行了初步研究,结果发现一种相互矛盾的浪费现象:“因为大量源存在,所以大部分现有渔场即便在鱼群数量减少时也继续作业。”

Pero esa “destrucción creativa”, dado que los antiguos trabajos perdidos en los sectores en declive son sustituidos por nuevos trabajos en los sectores en auge, lleva a un cambio sectorial, por ejemplo de la agricultura a la manufactura, o de la manufactura a los servicios, ya que la tecnología crea nuevos productos y procesos, dando lugar a una ampliación de los mercados y mayores oportunidades de empleo.

但是,当衰落行业失去的旧工作为增长部门的新工作取代时,这种“创造性的破坏”,就会导致部门转变,如从农业转向制造业,或从制造业转向服务业,因为技术创造了新产品和新工艺,导致市场扩大和工作机会增加。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受影响。

El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.

虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低可持续承受的水平,这表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 declive 的西班牙语例句

用户正在搜索


指神经麻痹, 指使, 指示, 指示板, 指示代词, 指示的, 指示灯, 指示功率, 指示剂, 指示牌,

相似单词


declinar, declinatoria, declinatorio, declinógrafo, declinómetro, declive, declividad, decocción, decodificador digital, decodificar,