Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他往来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己名义开立银行账
并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己名义开立银行账
并自由存取资金。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对经常账
赤字
承受能
关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额经常账
赤字仍是世界经济
一大特点,
元下跌有助于减少
赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加明一些
家
出口收入强劲增长, 使经常账
出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中家,特别是东亚和拉丁
洲
发展中
家,在进口增长有
情况下实现了经常账
顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能,不仅要依据
经常账
赤字,还要依据
净外
资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常账不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球经济特别是发展中
家产生
后果,各方广泛
关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测主要下滑风险为,经常账
逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升
情况有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重全球收支不平衡,主要
家(包括发达
家和发展中
家)之间
有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大
经常账
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经济逻辑明,长期而言,工业
家作为一个整体会出现经常账
盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这明,
际收支(经常账
以及投资和金融账
合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长
需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响
减弱而自我调整:如果石油价格下降,
经常账
赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
净外
资产量和过去经常账
赤字积累之间
差额就是,这些外
资产因资产价格和汇率
变动而发生
估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷发展中
家不得不将积累经常账
盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门
开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中家
经常账
差额出现好转,一些发展中
家
外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些
家遭受这种外来冲击影响
脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持许多方案,特别是在出现资本账
危机
情况下所面临
一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然
经常账
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额公式中包括按市场汇率计算
内生产总值或
民总收入、经常账
交易、官方储备和外
货币收入可变性
度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行并自由存取资金。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越越对美国经常
赤字的承受能力表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的经常赤字仍是世界经济的一大特点,美元
跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况,净转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使经常
出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特别是东亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口增长有力的情况实现了经常
的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,不仅依据美国的经常
赤字,还
依据美国的净外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球经济特别是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主风险为,经常
逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观经济协调看
对于顺利消除庞大的经常
赤字和财政赤字具有重
意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经济逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现经常盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过
。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常以及投资和金融
合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格降,美国经常
赤字也应
降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国资产量和过去经常赤字积累之间的差额就是,这些外国资产因资产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累经常盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年大多数发展中国家的经常
差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外
冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持的许多方案,特别是在出现资本危机的情况
所面临的一个主
问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的经常
调整和产出大幅
降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
以以自己的名义开立银行账
并自由存取资
。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
以以自己的名义开立银行账
并自由存取资
。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国常账
赤字的承受能力表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的常账
赤字仍是世界
的一大特点,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使常账
出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特别是东亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口增长有力的情况下实现了常账
的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,不仅要依据美国的常账
赤字,还要依据美国的净外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全常账
不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全
特别是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,常账
逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有
能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观
协调看来对于顺利消除庞大的
常账
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现
常账
盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(常账
以及投资和
融账
合计)应出现逆差,以便适应全
对资
流动不断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国常账
赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国资产量和过去常账
赤字积累之间的差额就是,这些外国资产因资产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累常账
盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的常账
差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基组织支持的许多方案,特别是在出现资本账
危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的
常账
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、常账
交易、官方储备和外国货币收入
变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己名义开立银行账
并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己名义开立银行账
并自由存取资金。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国经常账赤字
承受能力表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额经常账
赤字仍是世界经济
一大特点,美元下跌有助于减少美国
赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加表明一些国家出口收入强劲增长, 使经常账
出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特别是东亚和拉丁美洲发展中国家,在进口增长有力
情况下实现了经常账
顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,不仅要依据美国经常账
赤字,还要依据美国
净外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常账不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球经济特别是发展中国家产生
后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测主要下
为,经常账
逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升
情况有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间
有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大
经常账
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经济逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现经常账盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国国际收支(经常账
以及投资和金融账
合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断增长
需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账
赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国资产量和过去经常账赤字积累之间
差额就是,这些外国资产因资产价格和汇率
变动而发生
估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷发展中国家不得不将积累经常账
盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门
开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家经常账
差额出现好转,一些发展中国家
外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响
脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持许多方案,特别是在出现资本账
危机
情况下所面临
一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然
经常账
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额公式中包括按市场汇率计算
国内生产总值或国民总收入、经常账
交易、官方储备和外国货币收入可变性
度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存
。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存
。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国经常账赤字的承受能力表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的经常账赤字仍是世界经济的一大特点,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使经常账出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特别是东亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口增长有力的情况下实现了经常账的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,仅要依据美国的经常账
赤字,还要依据美国的净外国
产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常账衡加剧,以及最终纠正这种
衡会对全球经济特别是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,经常账逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大的经常账
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经济逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现经常账盈余,并向发展中世界提供净贷款,而
是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账以及投
和
融账
合计)应出现逆差,以便适应全球经济对
流动
断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国产量和过去经常账
赤字积累之间的差额就是,这些外国
产因
产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家得
将积累经常账
盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,
得
缩减,特别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的经常账差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基组织支持的许多方案,特别是在出现
本账
危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融
数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的经常账
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存
。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存
。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国经常账赤字的承受能力表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的经常账赤字仍是世界经
的一大
点,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使经常账出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,是东亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口增长有力的情况下实现了经常账
的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,不仅要依据美国的经常账赤字,还要依据美国的净外国
产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常账不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球经
是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,经常账逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观经协调看来对于顺利消除庞大的经常账
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现经常账
盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(经常账以及投
和
融账
合计)应出现逆差,以便适应全球经
对
流动不断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国产量和过去经常账
赤字积累之间的差额就是,这些外国
产因
产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累经常账盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,
是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的经常账差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基组织支持的许多方案,
是在出现
本账
危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融
数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的经常账
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存取资金。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国经常账赤字的承受能力
示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的经常账赤字仍
世界经济的一大特点,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额明一些国家的出口收入强劲
长, 使经常账
出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口
长有力的情况下实现了经常账
的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但判断承受能力,不仅要依据美国的经常账
赤字,还要依据美国的净外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球经常账不平衡
剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球经济特
发展中国家产生的后果,各方广泛
示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,经常账逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大的经常账赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本经济逻辑明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现经常账
盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不
反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这明,美国的国际收支(经常账
以及投资和金融账
合计)应出现逆差,以便适应全球经济对资金流动不断
长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国经常账赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国资产量和过去经常账赤字积累之间的差额就
,这些外国资产因资产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累经常账盈余和
外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特
社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的经常账差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持的许多方案,特在出现资本账
危机的情况下所面临的一个主要问题
私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的经常账
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常账交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口
收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行账并自由存取资金。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国常账
赤字的承受能力表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的常账
赤字仍是世界
济的一
,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使常账
出
顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,别是东亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口增长有力的情况下实
常账
的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承受能力,不仅要依据美国的常账
赤字,还要依据美国的净外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球常账
不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球
济
别是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,常账
逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可能出
逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观济协调看来对于顺利消除庞
的
常账
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本济逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出
常账
盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(常账
以及投资和金融账
合计)应出
逆差,以便适应全球
济对资金流动不断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该能够随着相关的周期性影响力减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国常账
赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国资产量和过去常账
赤字积累之间的差额就是,这些外国资产因资产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累常账
盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,
别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来多数发展中国家的
常账
差额出
好转,一些发展中国家的外债状况也出
好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持的许多方案,别是在出
资本账
危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的
常账
调整和产出
幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、常账
交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发
问题,欢迎向我们指正。
Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了二百元。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来目中进行扣除。
Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行并自由存取资金。”
Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自己的名义开立银行并自由存取资金。”
La mayoría de los analistas y los encargados de formular políticas están cada vez más preocupados por la sostenibilidad del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos.
多数分析人员和决策者越来越对美国赤字的承
表示关切。
La economía mundial se sigue caracterizando por grandes desequilibrios de la cuenta corriente y el menor valor del dólar contribuyó a reducir el déficit de los Estados Unidos.
巨额的赤字仍是世界
济的一大特点,美元下跌有助于减少美国的赤字。
Parte de ese incremento de transferencias netas se debió al fuerte crecimiento de los ingresos de exportación, que tuvo como consecuencia un superávit por cuenta corriente en algunos países.
在有些情况下,净转移额增加表明一些国家的出口收入强劲增长, 使出现顺差。
Se observó que varios países en desarrollo, especialmente en Asia oriental y América Latina habían registrado superávit en la balanza por cuenta corriente, pese al fuerte crecimiento de las importaciones.
有些方面认为,一些发展中国家,特别是东亚和拉丁美洲的发展中国家,在进口增长有的情况下实现了
的顺差。
Sin embargo, la sostenibilidad no debe juzgarse sólo por el déficit de cuenta corriente, sino más bien por la posición neta de los Estados Unidos en materia de activos extranjeros.
但是判断承,不仅要依据美国的
赤字,还要依据美国的净外国资产量。
Hubo preocupación general por los crecientes desequilibrios mundiales en las balanzas por cuenta corriente y las consecuencias de su eventual corrección para la economía mundial, en particular para los países en desarrollo.
关于全球不平衡加剧,以及最终纠正这种不平衡会对全球
济特别是发展中国家产生的后果,各方广泛表示关注。
La situación correría el riesgo de deteriorarse respecto de este pronóstico si se produjeran grandes déficit fiscales y de cuenta corriente, y se revirtiera el rápido aumento de los precios de la vivienda.
这一预测的主要下滑风险为,逆差和财政赤字双高,房屋价格飙升的情况有可
出现逆转。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观济协调看来对于顺利消除庞大的
赤字和财政赤字具有重要意义。
La lógica de la economía sugiere que a más largo plazo los países industrializados en su conjunto deberían tener superávit de cuenta corriente y ofrecer préstamos netos a los países en desarrollo, y no a la inversa.
基本济逻辑表明,长期而言,工业国家作为一个整体会出现
盈余,并向发展中世界提供净贷款,而不是反过来。
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
这表明,美国的国际收支(以及投资和金融
合计)应出现逆差,以便适应全球
济对资金流动不断增长的需求。
Por ejemplo, el componente cíclico debe irse ajustando por sí sólo a medida que se calman las fuerzas cíclicas pertinentes: si bajan los precios del petróleo, el déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos debe reducirse.
例如周期性因素应该够随着相关的周期性影响
减弱而自我调整:如果石油价格下降,美国
赤字也应下降。
La diferencia entre esa posición neta y la acumulación de déficits de cuenta corriente pasados es el cambio en el valor de esos activos, debido a los cambios en los precios de los activos y en los tipos de cambio.
美国净外国资产量和过去赤字积累之间的差额就是,这些外国资产因资产价格和汇率的变动而发生的估值变化。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭
这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持的许多方案,特别是在出现资本危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的
调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。