Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证书。”
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证书。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证书委员会应审查各代表的全权证书并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表的全权证书。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权证书作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证书应由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权证书的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘书在备忘录发布之后收到的证书的额外资料已由委员会秘书提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交其全权证书,则将可极大便利秘书处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的原
。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证书委员会由会议根据主席的建议指派5代表组成,负责审查代表的全权证书。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个全权证书事项委员会,由它负责在秘书处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权证书,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证委员
应审查各代表的全权证
并应尽快向
议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关员国代表的全权证
。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
议对代表的全权证
作出决定之前,应暂准代表出席
议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证应由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可化管大
就其全权证
作出决定之前暂行出席化管大
的
议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方议报告,它已审查了所提交的全权证
,认为这些全权证
均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方议报告,它已审查了所提交的全权证
,认为这些全权证
均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方议通过关于出席第十一届缔约方
议的缔约方代表全权证
的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大执行秘
备忘录发布之后收到的证
的额外资料已由委员
秘
提供给了委员
。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届议的主席团均应审查全权证
并向缔约方
议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届议的主席团均应审查全权证
并向缔约方
议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能化管大
举行之前提交其全权证
,则将可极大便利秘
处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权证,则所涉代表团应
办理与
登记事宜时提交其全权证
的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员
提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证委员
由
议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权证
。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大或愿任命一个全权证
事项委员
,由它负责
秘
处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届主席团应审查全权证
,并向缔约方
议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关家代表的
权证
。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
权证
员会应审查各代表的
权证
并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员代表的
权证
。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的权证
作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
权证
应由
家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会权证
作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的权证
,认为这些
权证
均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的权证
,认为这些
权证
均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式权证
,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表权证
的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘在备忘录发布之后收到的证
的额外资料已由
员会秘
提供给了
员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查权证
并向缔约方会议提交
报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查权证
并向缔约方会议提交
报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交权证
,则将可极大便利秘
处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交权证
,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交
权证
的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的权证
和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向
员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,权证
员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的
权证
。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个权证
事项
员会,由它负责在秘
处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查权证
,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证书。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证书委员会应审查各代表的全权证书并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表的全权证书。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权证书作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证书应由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在会就其全权证书作出决定之前暂行出席
会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权证书的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
会执行秘书在备忘录发布之后收到的证书的额外资料已由委员会秘书提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在会举行之前提交其全权证书,则将可极
便利秘书处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证书委员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权证书。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
会或愿任命一个全权证书事项委员会,由它负责在秘书处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权证书,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权员会应审查各代表的全权
并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表的全权。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权应由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权,认为这些全权
均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权,认为这些全权
均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘在备忘录发布之后收到的
的额外资料已由
员会秘
提供给了
员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,何一届会议的主席团均应审查全权
并向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,何一届会议的主席团均应审查全权
并向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交其全权,则将可极大便利秘
处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权
的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向
员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权
。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿命一个全权
事项
员会,由它负责在秘
处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权,并向缔约方会议提出报告以便
出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证书。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证书委员会应审查各代表的全权证书并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表的全权证书。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权证书作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证书应由国家元、政
或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权证书的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘书在备忘录发布之后收到的证书的额外资料已由委员会秘书提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交其全权证书,则将可极大便利秘书处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证书委员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权证书。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个全权证书事项委员会,由它负责在秘书处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权证书,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关代表的全权证书。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证书委员会应审查各代表的全权证书并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员代表的全权证书。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权证书作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证书应由首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权证书,认为这些全权证书均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权证书的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘书在备忘录发布之后收到的证书的额外资料已由委员会秘书提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交其全权证书,则将可极大便利秘书处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权证书的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证书委员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权证书。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个全权证书事项委员会,由它负责在秘书处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权证书,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权委员会应审查各代表的全权
并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表的全权。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权应由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权,认为这些全权
均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交的全权,认为这些全权
均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,认为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘在备忘录发布之后收到的
的额外资料已由委员会秘
提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权并向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权并向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交其全权,则将可极大便利秘
处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提交其全权
的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权和副代表及顾问名单应递交主席,而主席应向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权委员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权
。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个全权事项委员会,由它负责在秘
处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表的全权证书。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证书委员会应审查各代表的全权证书并应尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表的全权证书。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表的全权证书作出决定之前,应暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证书应由国家元首、政府首脑或长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证书作出决定之前暂行出席化管大会的会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提的全权证书,
为这些全权证书均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提的全权证书,
为这些全权证书均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰的正式全权证书,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出的建议,为应对官方指派的媒体代表颁发大会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议的缔约方代表全权证书的审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘书在备忘录发布之后收到的证书的额资料已由委员会秘书提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议的主席团均应审查全权证书并向缔约方会议提其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提其全权证书,则将可极大便利秘书处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提全权证书,则所涉代表团应在办理与会登记事宜时提
其全权证书的原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表的全权证书和副代表及顾问名单应递主席,而主席应向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证书委员会由会议根据主席的建议指派5名代表组成,负责审查代表的全权证书。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个全权证书事项委员会,由它负责在秘书处的协助下履行以下第11段中所具体列明的各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团应审查全权证书,并向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Acepta las credenciales de los representantes de dichos Estados.”
“接受有关国家代表全权证
。”
La Comisión examinará las credenciales de los representantes e informará inmediatamente a la Conferencia.
全权证委员会
审查各代表
全权证
尽快向会议提出报告。
Acepta las credenciales de los representantes de los Estados Miembros de que se trata.”
“接受有关会员国代表全权证
。”
Los representantes podrán participar provisionalmente en la Conferencia hasta que ésta haya tomado una decisión sobre las credenciales.
在会议对代表全权证
作出决定之前,
暂准代表出席会议。
Las credenciales deberán ser expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno, o por el Ministro de Relaciones Exteriores.
全权证由国家元首、政府首脑或外交部长颁发。
Los representantes gubernamentales podrán participar en la Conferencia hasta tanto la Conferencia no haya adoptado una decisión con respecto a sus credenciales.
各位政府代表可在化管大会就其全权证作出决定之前暂行出席化管大会
会议。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y las había encontrado en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交全权证
,认为这些全权证
均符合要求。
La Mesa también informó a la Conferencia de que había examinado las credenciales presentadas y había determinado que estaban en buena y debida forma.
主席团还向缔约方会议报告,它已审查了所提交全权证
,认为这些全权证
均符合要求。
Desde la preparación del informe, se han recibido credenciales oficiales de Finlandia, Guatemala y Ucrania y se ha publicado una adición a tal efecto.
自编写本报告以来,已收到芬兰、危地马拉和乌克兰正式全权证
,将为此分发一份增编。
Apoya la sugerencia del representante de la Argentina de que se otorgue una credencial especial para la Asamblea General a los representantes de medios oficiales.
她支持阿根廷代表提出建议,认为
对官方指派
媒体代表颁发大会特别通行证。
Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 11.
将请缔约方会议通过关于出席第十一届缔约方会议缔约方代表全权证
审查报告。
El Secretario de la Comisión proporcionó a ésta información adicional sobre las credenciales recibidas por el Secretario Ejecutivo del Congreso con posterioridad a la publicación del memorando.
大会执行秘在备忘录发布之后收到
证
额外资料已由委员会秘
提供给了委员会。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议主席团均
审查全权证
向缔约方会议提交其报告。
En el artículo 19 del reglamento se dispone que la Mesa del período de sesiones examine las credenciales y presente su informe a la Conferencia de las Partes.
议事规则第19条规定,任何一届会议主席团均
审查全权证
向缔约方会议提交其报告。
Rogamos tener en cuenta que la presentación de las credenciales con anterioridad a la Conferencia facilitará sobremanera el trámite previo de acreditación que debe realizar la secretaría.
敬请注意,各方如能在化管大会举行之前提交其全权证,则将可极大便利秘
处提前对之进行处理。
En caso de que las credenciales se remitan por medio de una fotocopia o un fax, la delegación deberá presentar los originales en el momento de inscribirse.
如采用副本或传真形式提交全权证,则所涉代表团
在办理与会登记事宜时提交其全权证
原本。
Las credenciales de los representantes y los nombres de los representantes suplentes y de los asesores se someterán al Presidente, quien presentará al Comité un informe al respecto.
代表全权证
和副代表及顾问名单
递交主席,而主席
向委员会提出报告。
El artículo 4 dispone que un Comité de Verificación de Poderes, integrado por cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente, examinará las credenciales de los representantes.
规则第4条规定,全权证委员会由会议根据主席
建议指派5名代表组成,负责审查代表
全权证
。
La Conferencia tal vez desee nombrar un Comité de Credenciales que, con la asistencia de la secretaría, se encargará de desempeñar las funciones especificadas en el párrafo 11 infra.
化管大会或愿任命一个全权证事项委员会,由它负责在秘
处
协助下履行以下第11段中所具体列明
各项职能。
Además, el artículo 20 del reglamento dispone que "la Mesa del período de sesiones examinará las credenciales y presentará su informe a la Conferencia de las Partes, para su aprobación".
《议事规则》第20条还规定,“届会主席团审查全权证
,
向缔约方会议提出报告以便作出决定”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。