Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控制。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限制和最终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克制各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促
持最大的克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了身的安全这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管制所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏制核武器或其核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我能够成功地共同开展努力,我
就能够将我
两个民族所珍视的我
这块土地从一个纷争场所转变成一片我
子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控制弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在力行克制,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不一己之力实现这种程度
控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限制和最终消除核武器唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克制各党派行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类影响和
留洪水
条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促他们
持最大
克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续
打击来遏制和减少它们
努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身
安全这是一个必要
条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管制所有转基因生物处理,并视乎处理
类别,
强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,
防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极防洪,建设防洪设施
条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作防外泄设施和非用于基因技术工作
设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏制核武器或其他核爆炸装置扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些动行动
大部分行动
情况一样,这项行动
重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们够成功地共同开展努力,我们就
够将我们两个民族所珍视
我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平
土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所在当初
为Al Hakam设施不适于生产病原体,
要因素是考虑到该设施
生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全国家方案
联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——控制弥补了收入
短缺,使得政府
整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了色列人
伤亡,但是
色列继续在力行克制,希望新
巴勒斯坦领导人
够最终履行
务,对恐怖
采取绝不容忍
政策。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之这种程度的控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致于限制和最终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努,继续克制各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促他们
持最大的克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努
变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管制所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏制核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控制弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在行克制,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限和最终消除核武器的唯一
球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越
越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,
实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促他们
持最大的克
。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击和减少它们的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的
这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在力行克,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限和
终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方
密切接触,敦促他们
的克
。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加量和
续的打击来遏
和减少它们的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的部分行动的情况一样,这项行动的重点放
燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施
。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续力行克
,希望新的巴勒斯坦领导人能够
终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限制和最终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克制各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促他们
持最大的克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
技术法管制所有
生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
技术管制者也核证用于
技术工作的防外泄设施和非用于
技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏制核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷场所
变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控制弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在力行克制,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度控
。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限和最终消除核武器
唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续各党派
行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类影响和
留洪水
条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促他们
持最大
。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续
打击来遏
和减少它们
努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要生
安全封闭特性,伊拉
科学家承认为了他们自身
安全这是一个必要
条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管所有转基因生
理,并视乎
理
类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极防洪,建设防洪设施
条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管者也核证用于基因技术工作
防外泄设施和非用于基因技术工作
设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏核武器或其他核爆炸装置
扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动大部分行动
情况一样,这项行动
重点放在燃料循环后端,具体是对后
理和钚实施控
。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平
土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施生
封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货如高污染生
剂或病原体时公共安全
国家方案
联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——控
弥补了收入
短缺,使得政府
整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人伤亡,但是以色列继续在力行
,希望新
巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头装和加罩的不同阶段,都
了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限制和最终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克制各党派的动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对动期间,联黎部队始终同双方
持密切接
,
他们
持最大的克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管制所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执第一条,这对遏制核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动动的大部分
动的情况一样,这项
动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控制弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在力克制,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履
义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控制。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
在对弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限制和最终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克制各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过对控制费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
在这些敌对行动期间,联黎部队始终同双方持密切接触,敦促他们
持最大的克制。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和持续的打击来遏制和减少它们的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全这是一个
的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管制所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管制者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这对遏制核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理和钚实施控制。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以在当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控制弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续在力行克制,希望新的巴勒斯坦领导人能够最终履行义务,对恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ningún Estado podría haber realizado esa labor de contención por sí solo.
任何国家都不可能以一己之力实现这种程度的控。
Se hicieron mediciones cuando las ojivas nucleares se hallaban en diversos niveles de contención y blindaje.
弹头进行封装和加罩的不同阶段,都进行了测量。
Es el único Tratado mundial dedicado a la contención y al objetivo final de la eliminación de las armas nucleares.
这是致力于限和
终消除核武器的唯一全球条约。
Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
巴勒斯坦方则作出了积极努力,继续克各党派的行动。
Cada vez son más negativos los efectos de las actividades humanas y de las obras de contención de las crecidas.
人类的影响和留洪水的条件越来越糟。
Esto se logrará con un firme compromiso de contención de los gastos y financiación de las actividades prioritarias mediante redistribuciones internas.
将通过控
费用作出坚定承诺,通过内部调整为优先事项供资,来实现这一点。
Durante todas estas hostilidades, la FPNUL se mantuvo en contacto estrecho con las partes y las instó a ejercer la máxima contención.
这些敌
行动期间,联黎部队始终同双方
密切接触,敦促他们
大的克
。
El establecimiento de alianzas entre la delincuencia organizada y el terrorismo hace más complejas esas amenazas y dificulta significativamente su contención o reducción al ocasionar daños sustanciales y duraderos.
有组织犯罪和恐怖主义的结盟使这些威胁变得更加复杂,从而使通过施加大量和续的打击来遏
和减少它们的努力变得更加困难。
Los sistemas de secado de Al Hakam carecían de las características de contención exigidas por seguridad biológica, que los científicos iraquíes consideraban una condición necesaria para su propia protección.
哈坎喷雾干燥器缺乏必要的生物安全封闭特性,伊拉克科学家承认为了他们自身的安全这是一个必要的条件。
La Ley de tecnología genética regula el manejo de todos los tipos de organismos genéticamente modificados y, según el tipo de manejo, puede imponer condiciones tales como los requisitos de contención.
基因技术法管所有转基因生物的处理,并视乎处理的类别,可能强加防外泄等条件。
Algunas Partes ya han adoptado medidas para proteger las zonas costeras, por ejemplo mediante la construcción de muros de contención y la inyección de arena para contrarrestar la erosión del suelo.
一些缔约方已经采取措施,护沿海地区,如建防水墙和注沙,以防土壤侵蚀。
Rara vez existen obras de contención de las inundaciones y las condiciones para su construcción son cada vez más difíciles (especialmente en cuanto hace a la acumulación y retención de aguas).
很少开展积极的防洪,建设防洪设施的条件越来越困难(特别是储水和蓄水方面)。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术管者也核证用于基因技术工作的防外泄设施和非用于基因技术工作的设施。
La aplicación efectiva del artículo I por los Estados poseedores de armas nucleares cumple una función esencial en la contención de la proliferación de las armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares.
各个核武器国家有效执行第一条,这遏
核武器或其他核爆炸装置的扩散有着重要作用。
Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.
就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放燃料循环后端,具体是
后处理和钚实施控
。
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。
Las consideraciones relacionadas con el bajo nivel de contención biológica figuraron entre los principales factores que dieron lugar a la percepción inicial de que la instalación de Al Hakam no se adaptaba a la producción de patógenos.
视察员之所以当初以为Al Hakam设施不适于生产病原体,主要因素是考虑到该设施的生物封闭水平很低。
El Ministerio de Transporte del Canadá es el órgano que coordina el programa nacional para fomentar la seguridad de la población en el curso del transporte de mercancías peligrosas, tales como los agentes biológicos o patógenos de alta contención.
加拿大运输部是促进运输危险货物如高污染生物剂或病原体时公共安全的国家方案的联络中心。
De acuerdo con el Banco de Desarrollo del Caribe, en el sector público, la contención de gastos, en particular en bienes de capital, compensó el déficit de ingresos y permitió un mejoramiento de la posición fiscal general del Gobierno7.
加勒比开发银行表示,公营部门支出——特别是资本项目支出——的控弥补了收入的短缺,使得政府的整体财务状况有所改善。
A pesar del número de vidas israelíes que se han cobrado esos recientes ataques, Israel continúa actuando con contención y espera que las nuevas autoridades palestinas cumplan finalmente sus obligaciones y adopten una política de intolerancia absoluta hacia el terrorismo.
尽管这些攻击造成了以色列人的伤亡,但是以色列继续力行克
,希望新的巴勒斯坦领导人能够
终履行义务,
恐怖主义采取绝不容忍的政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。