El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在坡后。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园的小。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我的父亲拉车上
。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们坡爬上了
顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮的房子,在一坡上,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土地上的一座土移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的地和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一岗、
谷、每一条小河,每一块石头,都浸透
犹太人的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密的
坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba内的黎巴嫩领土和整
Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市的穷人、区部落及其他族裔群体获得基本服务的机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前的结论意见中对区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata上以及南希布伦
Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在山坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园的小山。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我的父亲拉着车上山。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮的房子,在一个山坡上,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议地上的一座
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山地和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密的山坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对山区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴
公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市的穷人、山区部落及其他族裔群体获得基本服务的机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前的结论意见中对山区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园的。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我的父亲拉着车上。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着坡爬上了
顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮的房子,在一个坡上,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土上的一座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔面积1 050平方公里,是延绵起伏的
和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土,每一个
岗、
谷、每一条
河,每一块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密的坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦沿绿线建
,或是接近绿线建
。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场
,
成和平
内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市的穷人、部落及其他族裔群体获得基本服务的机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前的结论意见中对部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和TulkaremJayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata
上以及南希布伦
Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在山坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园的小山。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我的父亲拉着车上山。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬上了山顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮的房子,在一个山坡上,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土地上的一座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山地和。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
一寸土地,
一个山岗、山谷、
一条小河,
一块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密的山坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对山区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估村和城市的穷人、山区部落及其他族裔群体获得基本服务的机
。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员在其先前的结论意见中对山区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园小
。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我父亲拉着车
。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着坡爬
顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在顶欣赏壮丽
景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮房子,在一个
坡
,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近有争议土地
一座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏地和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个岗、
谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太人
历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密
坡
设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希布伦
地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对区部落妇女和女童权利和尊严
保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba内
黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民
房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市穷人、
区部落及其他族裔群体获得基本服务
机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前结论意见中对
区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千万
人正在巴基斯坦北部
区
黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram
Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata
以及南希布伦
Imneizel
围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍
少数民族和
区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记
泰国国民。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园的小。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我的父亲拉着车上。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着坡爬上了
顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮的房子,一个
坡上,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近的有争议土地上的一座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平公里,是延绵起伏的
地和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个岗、
谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来几个大篷车,然后他们巴勒斯坦人口稠密的
坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线布伦
地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰Kafr Shuba
内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢案,以评估农村和城市的穷人、
区部落及其他族裔群体获得基本服务的机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会其先前的结论意见中对
区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
本星期,我们必须侧重于确保
基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正
巴基斯坦北部
区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata上以及南
布伦
Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住泰国的约320万人仍无法享受该
案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和
区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未
任何户口登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园的小。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我的父亲拉着车上。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着坡爬上了
顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是些漂亮的房子,在
坡上,靠
河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极的有争议土地上的
座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的地和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每寸土地,每
、
谷、每
小河,每
块石头,都浸透着犹太人的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来几大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密的
坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦地区沿绿线建造,或是接
绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba内的黎巴嫩领土和整
Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市的穷人、区部落及其他族裔群体获得基本服务的机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前的结论意见中对区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的人正在巴基斯坦北部区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata
上以及南希布伦
Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在山坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以颐和园的小山。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
的父亲拉着车上山。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
们顺着山坡爬上了山顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽的景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮的房子,在一个山坡上,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦所拥有房屋极近的有争议土地上的一座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰布拉伊尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏的山地和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土地,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太的历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来的时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦密的山坡上设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对山区部落妇女和女童权利和尊严的保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内的黎巴嫩领土和整个Shab'a农场地区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民的房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市的穷、山区部落及其他族裔群体获得基本服务的机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前的结论意中对山区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千上万的
正在巴基斯坦北部山区的黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-Ram的Kalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山上以及南希布伦山Imneizel的围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户的泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国的约320万
仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍的少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户
登记上的泰国国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El enemigo está detrás de las colinas.
敌方在山坡后。
Desde aquí se alcanza a ver la colina del Palacio de Verano.
从这儿可以看见颐和园小山。
Yo vi a mi padre subir la colina tirando una carreta.
我看见我父亲
着车
山。
La vertiente de la colina nos lleva a la cima.
我们顺着山坡爬了山顶。
Se detuvo en la cima de la colina para contemplar el grandioso paisaje.
他停在山顶欣赏壮丽景色。
Eran unas casas preciosas, en la ladera de una colina, cerca de un río.
那是一些漂亮房子,在一个山坡
,靠近一条河流。
Durante las excavaciones se allanó una colina en las tierras en disputa, muy cerca de viviendas propiedad de palestinos.
挖掘工程将会离巴勒斯坦人所拥有房屋极近有争议土
一座土
移走。
El distrito de Jebrail abarca una zona de unos 1.050 kilómetros cuadrados de colinas suaves y campos.
杰尔区面积1 050平方公里,是延绵起伏
山
和农田。
Cada pulgada de tierra, cada colina, cada valle, cada riachuelo y cada roca está impregnado de historia judía, lleno de recuerdos.
每一寸土,每一个山岗、山谷、每一条小河,每一块石头,都浸透着犹太人
历史和回忆。
Primero llegaron colonos con caravanas y se establecieron en lo alto de las colinas, en medio de zonas densamente pobladas por palestinos.
定居者来时候带来几个大篷车,然后他们在巴勒斯坦人口稠密
山坡
设立前哨。
El nuevo trazado del muro seguirá la Línea Verde o estará cerca de ésta, en la localidad de las colinas de Hebrón.
围墙新路线将在希
伦山
区沿绿线建造,或是接近绿线建造。
La protección de los derechos y la dignidad de las mujeres y niñas de las tribus de las colinas se reconoce como algo necesario y se promueve.
泰国承认和促进对山区部落妇女和女童权利和尊严保护。
Posteriormente, las fuerzas israelíes siguieron bombardeando el territorio libanés en las colinas de Kafr Chuba y los alrededores de las granjas de Sheba'a, como resultado de lo cual fueron dañadas varias viviendas de ciudadanos libaneses situadas en zonas pacíficas.
以色列于是炮轰在Kafr Shuba山内黎巴嫩领土和整个Shab'a农场
区,造成和平区内许多属于黎巴嫩公民
房子受到破坏。
Además, sírvase aclarar si se ha evaluado el programa de seguro médico de 30 baht para conocer el acceso a los servicios básicos de los pobres de las zonas rurales y urbanas, las tribus de las colinas y otros grupos étnicos.
此外,请提供资料,说明是否已评估30铢方案,以评估农村和城市穷人、山区部落及其他族裔群体获得基本服务
机会。
En las anteriores observaciones finales, el Comité expresó su inquietud ante la posible falta de protección que daba la legislación nacional a las mujeres y niñas de las tribus de las colinas y recomendó la introducción de leyes y otras disposiciones a tal efecto.
委员会在其先前结论意见中对山区部落妇女和女童可能未受国家法律保护表示关切,建议制定立法和其他措施保护她们。
No obstante, esta semana debemos centrarnos en asegurarnos de que lo básico para sobrevivir llegue a quienes lo necesitan: los cientos de miles de personas que, ahora mismo, están apiñados en el frío y la oscuridad de las colinas y las montañas del norte del Pakistán.
在本星期,我们必须侧重于确保将基本生存用品送到需要者手中,目前,有成千万
人正在巴基斯坦北部山区
黑夜和寒冷中瑟瑟发抖。
Visitó el muro cerca de Jayyous y de Ras en los distritos de Qalandiya y Tulkarem; alrededor de la tumba de Raquel en Belén; a lo largo de la carretera de Kalandiya en A-Ram; en las colinas de Abu-Dia y Anata, y en Immeizel, en las colinas al sur de Hebrón.
他走访了Qalandiya和Tulkarem区Jayyous和Ras附近、伯利恒Rachel墓周围、A-RamKalandiya公路沿线、Abu-Dis和Anata山
以及南希
伦山Imneizel
围墙。
Puesto que sólo los nacionales de Tailandia con domicilio inscrito pueden acogerse al programa de salud de 30 baht, en la actualidad hay 3,2 millones de personas que viven en Tailandia que no tienen acceso a este, en particular: 1) miembros de las minorías y grupos de tribus de las colinas que no tienen la nacionalidad tailandesa; 2) nacionales de Tailandia que carecen de un domicilio fijo o cuyos nombres no figuran en ningún domicilio inscrito.
由于只有已登记户口泰国国民才有资格享受30铢保健计划,目前住在泰国
约320万人仍无法享受该方案,特别是⑴ 无泰国国籍
少数民族和山区部族群体成员;⑵ 无家可归或名字未在任何户口登记
泰国国民。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。