西语助手
  • 关闭


m.
.

~cruzado
划线.

~de viaje

旅行.

~en blanco

空白.

~sin valor

.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago付;dinero钱;ticket, 券, 证;bono单据;cobro款;boleta;recibo到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要付上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

法兑

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上有银行设施,但是,未写上日期的个人和旅行可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的或应付的银行本的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们取这些资金、兑或获得本的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果到捐赠者的具体指示,就会以形式将未余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

订购,顾客通常被告知不要在上写上日期,因为要上很长的时间兑

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行也一样,无论是无记名或不兑的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方有关的18个可疑案件并提交了两个与信证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


炕洞, 炕头, 炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

没有银行设施,但是,日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户失或兑付的支票或应付的银行本票的失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些、兑支票或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票日期,因为要用很长的时间兑支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑支票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发的案件中,有关料基本不能反映出所造成的财政失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


科多巴, 科尔多瓦, 科幻小说, 科技, 科技的, 科技含量, 科教片, 科举, 科利马, 科连特斯,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
.

~cruzado
划线.

~de viaje

旅行.

~en blanco

空白.

~sin valor

.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago;dinero钱;ticket, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

款人应该用

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

法兑

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以款方式购买猪肉所做的其他努力都有结

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上有银行设施,但是,未写上日期的个人和旅行可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑或应的银行本的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们取这些资金、兑或获得本的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用订购,顾客通常被告知不要在上写上日期,因为要用上很长的时间兑

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行也一样,无论是无记名或不兑的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结,因为证据表明,往往是男子领取并因而

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


科索沃, 科威特, 科威特的, 科威特人, 科学, 科学的, 科学幻想, 科学技术, 科学家, 科学考察站,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或未兑付的支票或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、兑支票或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

要外币的要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑支票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


颗粒状的, 颗粒状金属, , 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔要涉及在科威特或伊拉克银行账户资金损失或未兑付支票或应付银行本票损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、兑支票或获得本票款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新办法,由此如果没有收到捐赠者具体指示,就会以支票形式将未支用余额中他们份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长时间兑支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

要外要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成损失达100亿美元,每年伪造支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件同伙持有对其它账户委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑支票均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要是,举报案件或当局发案件中,有关资料基本上不能反映出所造成财政损失程度;例如,一个较小票据欺诈案有可能被视为一个大规模公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关18个可疑案件并提交了两个与信用证有关报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


可爱, 可爱的, 可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,

用户正在搜索


可改变的, 可感知的, 可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,

用户正在搜索


可毁灭性的, 可混杂的, 可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo;billete;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付支票上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或兑付的支票或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、兑支票或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收捐赠者的具体指示,就会以支票支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论是无记名支票或不兑支票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二的规定(每项伪造或伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


可敬的, 可居住的, 可卡因, 可靠, 可靠的, 可靠性, 可可, 可可豆, 可可树, 可可种植园,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
支票.

~cruzado
划线支票.

~de viaje

旅行支票.

~en blanco

空白支票.

~sin valor

假支票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用支票付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人需要付支票上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑支票

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的支票

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以支票付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,写上日期的个人支票和旅行支票可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特伊拉克的银行账户资金兑付的支票应付的银行本票的

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、兑支票获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以支票形式将支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支票订购,顾客通常被告知不要在支票上写上日期,因为要用上很长的时间兑支票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支票欺诈一年给美国企业造成的达100亿美元,每年伪造的支票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的支票自动取款机取款卡提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支票也一样,无论无记名支票不兑支票的均如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造伪造支票判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和支票出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往男子领取支票并因而支配支票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的,举报的案件当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张支票被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


可能性, 可能做, 可逆, 可逆的, 可逆转的, 可怕, 可怕的, 可怕地, 可排外的, 可抛弃的,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
票.

~cruzado
划线票.

~de viaje

旅行票.

~en blanco

空白票.

~sin valor

票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante;pago付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta门票;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款应该用付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付上制定数额

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有行设施,但是,未写上日期票和旅行票可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉行账户资金损失或未兑付或应付行本票损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔认为,因为伊拉入侵和占领科威特,他们没法取这些资金、兑或获得本票款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新办法,由此如果没有收到捐赠者具体指示,就会以形式将未用余额中他们份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用票订购,顾客通常被告知不要在票上写上日期,因为要用上很长时间兑票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行票在一流旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

票欺诈一年给美国企业造成损失达100亿美元,每年伪造票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件同伙持有对其它账户委托书,可以进入账户;有些使用他提供或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和票也一样,无论是无记名票或不兑均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要是,举报案件或当局发案件中,有关资料基本上不能反映出所造成财政损失程度;例如,一较小票据欺诈案有可能被视为一大规模公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央行通知报告了与第三方票有关18可疑案件并提交了两与信用证有关报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


可收缩的, 可竖立的, 可水洗的, 可塑的, 可塑性, 可叹的, 可讨论的, 可调和的, 可调节的, 可调解的,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
.

~cruzado
划线支.

~de viaje

旅行支.

~en blanco

空白支.

~sin valor

假支.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago支付;dinero钱;ticket, 券, 证;bono单据;cobro收款;boleta;recibo收到;billete便条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

人是需要付上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,未写上日期的个人支和旅行支可在岛秘书办公室

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特伊拉克的银行账户资金损失付的应付的银行本的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法支取这些资金、得本的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有收到捐赠者的具体指示,就会以形式将未支用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用支订购,顾客通常被告知不要在支上写上日期,因为要用上很长的时间

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行支在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

计支欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的支价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的自动取款机取款卡提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行支也一样,无论是无记名支的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,将规定监督货币服务企业(换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而支配支

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方支有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


可医治的, 可移动的, 可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,


m.
票.

~cruzado
划线票.

~de viaje

旅行票.

~en blanco

空白票.

~sin valor

票.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
cheque bancario,  cheque de caja,  cheque del banco,  nota bancaria

联想词
comprobante证人;pago付;dinero钱;ticket票, 券, 证;bono单据;cobro款;boleta门票;recibo;billete条;donativo赠品;monto总金额;

El pagador se encargará de darle su cheque.

付款人应该用付款

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票人是需要付上制定数额的人

No pudo cobrar el cheque .

他没法兑

Me extendió un cheque de mil yuanes .

他给我开了一张一千元的

Nuevos esfuerzos realizados por el comprador para adquirir la carne, acompañados del pago por cheque, tampoco dieron resultado.

买方以付款方式购买猪肉所做的其他努力都没有结果。

No hay servicios bancarios, pero se pueden cobrar cheques sin fecha y cheques de viaje en la oficina del Secretario de la isla.

岛上没有银行设施,但是,写上日期的个人票和旅行票可在岛秘书办公室兑

Esas reclamaciones eran generalmente por la pérdida de fondos en cuentas bancarias en Kuwait o el Iraq o por cheques o pagarés no cobrados.

这些索赔主要涉及在科威特或伊拉克的银行账户资金损失或兑付的或应付的银行本票的损失。

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法取这些资金、兑或获得本票的款项。

Por consiguiente se ha adoptado un nuevo enfoque por el cual, a falta de instrucciones concretas de los donantes, su parte de los saldos no utilizados se devolverá mediante un cheque.

因此已经采取新的办法,由此如果没有捐赠者的具体指示,就会以形式用余额中他们的份额退还给他们

Se aconseja a los clientes que, si pagan sus pedidos con cheque, no escriban la fecha, debido a que la tramitación de cheques lleva mucho tiempo.

如用票订购,顾客通常被告知不要在票上写上日期,因为要用上很长的时间兑票。

En los principales hoteles, restaurantes, tiendas por departamentos y varias grandes tiendas se aceptan por lo general las tarjetas de crédito más importantes (Visa, MasterCard, American Express, Diner's Card) y los cheques de viajero.

主要外币的主要信用卡(Visa、MasterCard、American Express、Diner's Card)和旅行票在一流的旅馆、餐馆、商场和许多大型商店都被接受。

Se estima que la utilización fraudulenta de cheques cuesta 10.000 millones de dólares al año a las empresas de los Estados Unidos, y que generalmente se falsifican cheques por una cuantía aproximada de 500 millones de dólares.

票欺诈一年给美国企业造成的损失达100亿美元,每年伪造的票价值约为5亿美元。

Sus cómplices en ese atentado tenían poderes notariales sobre las cuentas bancarias de otras personas y algunos utilizaban cheques o tarjetas de débito que se les había facilitado para transferir dinero consignado en las cuentas de los cómplices.

这次事件的同伙持有对其它账户的委托书,可以进入账户;有些人使用他人提供的或自动取款机取款卡或提款卡,转移同伙账户中的钱款。

Artículo 203: Se consideran documentos oficiales los bonos al portador y los bonos nominales que se pueden emitir legalmente en Omán o en otro Estado y todos los títulos y cheques, ya sean al portador o endosados.

阿曼或他国可能发行的无记名债券和普通债券应视为官方文件,所有证券和银行票也一样,无论是无记名票或不兑票的均是如此。

El Gobierno subraya que el acusado podría haber sido condenado a una pena de 60 años de prisión con arreglo a lo dispuesto en el artículo 411 bis del Código de Comercio (10 años de prisión por cada cheque fraudulento o falsificado).

该国政府强调,被告根据《商法典》第411之二条的规定(每项伪造或伪造判以10年徒刑)应被判处60年徒刑。

Se ha preparado legislación que, con sujeción a nuevas consultas y a la aprobación parlamentaria, dispondrá la supervisión de las empresas que prestan servicios relacionados con el dinero (oficinas de cambio, oficinas que transmiten órdenes de dinero, y los que hacen efectivos cheques).

已起草立法,在进一步协商和议会批准后,规定监督货币服务企业(兑换处、汇款所和出纳员

En la práctica la ley reservaba un trato diferente a las mujeres que mantenían una relación de pareja que a los hombres debido a la tendencia establecida en las pruebas de que sea el hombre quien perciba el cheque de asistencia social y, por tanto, quien controle esos fondos.

与男子相比,法律在实践中为被确定处于配偶关系中的妇女带来了不同结果,因为证据表明,往往是男子领取并因而票。

Un aspecto importante es que los datos relativos a los casos denunciados o descubiertos por las autoridades rara vez dan indicios de la magnitud de las pérdidas financieras producidas; por ejemplo un caso relativamente menor de falsificación de cheques puede considerarse de igual importancia que el fraude cometido por una gran empresa.

重要的是,举报的案件或当局发的案件中,有关资料基本上不能反映出所造成的财政损失的程度;例如,一个较小的票据欺诈案有可能被视为一个大规模的公司欺诈案。

El Gobierno informa de que, tras ser presentado ante los tribunales por falsificación de seis cheques, el acusado fue condenado por la Sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez a 20 años de prisión, sentencia que fue confirmada en segunda instancia por el Tribunal de Apelación de Túnez.

该国政府指出,此人因伪造六张被法庭起诉后,由突尼斯一审法院刑事分庭判以20年徒刑。 突尼斯上诉法院维持了原判。

4 relativa a la tipificación como delito del blanqueo de dinero, que entró en vigor en enero de 2002, hasta la fecha se han recibido 18 notificaciones de transacciones sospechosas relacionadas con cheques de terceros y dos notificaciones sobre transacciones relacionadas con cartas de crédito de conformidad con las circulares del Banco Central.

截至目前,已根据中央银行通知报告了与第三方票有关的18个可疑案件并提交了两个与信用证有关的报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cheque 的西语例句

用户正在搜索


可以引起争执的, 可以原谅的, 可以阅读的, 可以匀给某人一些, 可以运用的, 可以证实的, 可以治疗的, 可以准许的, 可以自行决定的, 可以做,

相似单词


chenilla, chenliang, chepa, chepe, chépica, cheque, cheque de viaje, cheque en blanco, cheque regalo, chequear,