西语助手
  • 关闭

[专有名词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班牙中部的王国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔]情.

de ~
[拉丁美] 【口】 1. 来自西班牙的.
2. 优质的.

谚语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽阔的;世界是宽阔的;天高任鸟飞,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲的贵族荣衔而不管母亲的出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


无聊, 无聊的, 无聊的家伙, 无聊话, 无聊赖, 无领无袖长袍, 无论, 无论大人小孩, 无论何处, 无论何人,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
蒂利亚[中世纪西班牙中部王国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班牙.
2. 优质.

谚语: Ancha es ~. 蒂利亚是;世界是;天高任鸟飞,海凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲贵族荣衔而不管母亲出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈, 无耐心, 无能,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班牙中部王国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班牙.
2. 优质.

谚语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽阔;世界是宽阔;任鸟飞,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲贵族荣衔而不管母亲出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


无气味的, 无牵无挂, 无铅的, 无铅汽油, 无清偿能力, 无清偿能力的, 无情, 无情的, 无穷, 无穷大,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班牙中部的王国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班牙的.
2. 优质的.

谚语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽的;世界是宽的;天高任鸟飞,海跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲的贵族荣衔而不管母亲的出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色, 无色的, 无色无臭,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班牙中部的王国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班牙的.
2. 优质的.

谚语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽阔的;世界是宽阔的;天高,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲的贵族荣衔而不管母亲的出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的, 无时无刻, 无实质内容的,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

用户正在搜索


无所事事, 无所适从, 无所畏惧, 无所畏惧的, 无所谓, 无所用心, 无所作为, 无题, 无条件, 无条件的,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

用户正在搜索


五方, 五分之一, 五分之一的, 五更天, 五谷, 五谷丰登, 五官, 五光十色, 五行, 五行八作,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
蒂利亚[中世纪西班牙中国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班牙.
2. 优质.

谚语: Ancha es ~. 蒂利亚是宽阔;世界是宽阔;天高任鸟飞,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲贵族荣衔而不管母亲出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


五角形, 五角形的, 五金, 五金行, 五金商店, 五金杂货, 五里抽一, 五敛子, 五岭, 五面体,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班牙中部的王国].

|→ f.
(首字母小写)
1.[智利言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
(首字母小写) [菲言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔言].

de ~
[拉丁言] 【口】 1. 来自西班牙的.
2. 优质的.

谚语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽阔的;世界是宽阔的;天高任鸟飞,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲的贵族荣衔而不管母亲的出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


五十人以上, 五十岁的, 五十余年, 五四运动, 五体投地, 五味, 五味子, 五线谱, 五香, 五项全能,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班中部王国].

|→ f.
(首字
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班语.


|→ adj.- s.
(首字) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班.
2. .

谚语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽阔;世界是宽阔;天高任鸟飞,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲贵族荣衔而不管出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


五指, 五重唱, 五重奏, 五洲, 五子棋, , 午餐, 午餐吃, 午餐时间, 午祷,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,

[专有名词]
卡斯蒂利亚[中世纪西班牙中部].

|→ f.
字母小写)
1.[智利方言] 长绒大衣呢.
2.[拉丁美洲方言] 西班牙语.


|→ adj.- s.
字母小写) [菲宾方言] 参见 español.

¡ ~cosa!
[厄瓜多尔方言]好事情.

de ~
[拉丁美洲方言] 【口】 1. 来自西班牙.
2. 优质.

语: Ancha es ~. 卡斯 蒂利亚是宽阔;世界是宽阔;天高任鸟飞,海阔凭鱼跃 [用以激励或形容人们可以放手行动].
En ~ el caballo llevala silla. 在卡斯蒂利亚只有雄马才备鞍 [用以说明儿子承袭父亲贵族荣衔而不管母亲出身如何].


www.francochinois.com 版 权 所 有

用户正在搜索


午休, 午休时间, 午宴, 午夜, 忤耳, 妩媚, 武备, 武昌鱼, 武场, 武丑,

相似单词


castigador, castigar, castigo, castigo corporal, castila, Castilla, Castilla y León, castillado, castillaje, Castilla-La Mancha,