Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利的间果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够
有关工厂的级联区进行“临时通知
”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
级联区开展的活动和
的频度将
决于工厂的设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量和存量,以探知已申报的铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布效应,其他机构公平和公正地增加成员的数目带来不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境样以及适用封记和
封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及
级联区内外的活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
称为“有限频度不通知的
” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时保护与浓缩工艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利的间接。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的接触”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展的活动和接触的频度将取决于工厂的设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量和存量,以探知已申报的铀是否被转。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应
范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑效应,对其他机构公平和公正地增加成员的数目带来不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适封记和对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知的接触” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时保护与浓缩工艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利的间接果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的接触”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关厂的级联区进行“临时通知接触”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展的活动和接触的频度将取厂的设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量和存量,以探知已申报的铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布效应,对其他机构公平和公正地增加成员的数目带来不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知的接触” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时保护与浓缩艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分的施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利的间接果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的接触”制度除其他外,特别证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区
“
时通知接触”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展的活动和接触的频度将取决于工厂的设计和运特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量和存量,以探知已申报的铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国的动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布效应,对其他机构公平和公正地增加成员的数目带来不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运
的气体离心铀浓缩厂制订的
方案涉及对级联区内外的活动
视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知的接触” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时护与浓缩工艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分的保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利的间接果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的接触”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知接触”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展的活动和接触的频度将取决于工厂的设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量和存量,以探知已申报的铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,免可能扩大其应用范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布效应,对其他机构公平和公正地增加成员的数目带来不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,能以成本效益高的方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知的接触” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时保护与浓缩工艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
这一方面,我们应该采取充分
保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利间接
果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知接触”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂
区进行“临时通知接触”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对区开展
活动和接触
频度将取决于工厂
设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
大厅外
视察重点是核实已申报
核材料流量和存量,以探知已申报
铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望合国
行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围
任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会合国系统内产生瀑布效应,对其他机构公平和公正地增加成员
数目带来不利
影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
区内实施
视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望标准
人数大为增加,并能以成本效益高
方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行气体离心铀浓缩厂制订
保障方案涉及对
区内外
活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知接触”
区
视察旨
探知丰度超过已申报水平
铀
生产,同时保护与浓缩工艺有关
敏感技术资料。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分的保障措施抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不利的间果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知
”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展的活动的频度将取决于工厂的设计
运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量存量,以探知已申报的铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布效应,对其他机构公平公正地增加成员的数目带
不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记
对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本效益高的方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂制订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知的” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时保护与浓缩工艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们该采取充分的保障措施来抵消“连带
”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串产生重大、不利的间
果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有限频度不通知的”
度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂的级联区进行“临时通知
”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展的活动和的频度将取决于工厂的设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外的视察重点是核实已申报的核材料流量和存量,以探知已申报的铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国的行动体现全体会员国,我们就必须止“连带
”,并且避免可能扩大其
用范围的任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布,对其他机构公平和公正地增加成员的数目带来不利的影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施的视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式能使经培训
达到海事组织期望的标准的人数大为增加,并能以成本
益高的方式利用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行的气体离心铀浓缩厂订的保障方案涉及对级联区内外的活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有限频度不通知的” 的级联区的视察旨在探知丰度超过已申报水平的铀的生产,同时保护与浓缩工艺有关的敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una cascada de noticias nos llegó a la redacción.
大量消息纷纷传到我们编辑部。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
En este sentido, resulta oportuno adoptar salvaguardias adecuadas para contrarrestar el efecto de cascada con vistas a su eventual eliminación.
在这一方面,我们应该采取充分保障措施来抵消“连带效应”,以期最终消除它。
La adición de miembros permanentes también tendría consecuencias indirectas importantes y adversas por medio de lo que se denomina el efecto de cascada.
增加常任理事国会通过所谓连串效应而产生重大、不接
果。
El sistema LFUA asegura, entre otras cosas, el acceso, con breve preaviso, de los inspectores del OIEA a la zona de proceso en cascada de la instalación en cuestión.
“有度不通知
接触”制度除其他外,特别保证了原子能机构视察员能够对有关工厂
级联区进行“临时通知接触”。
Las actividades que se llevan a cabo y la frecuencia del acceso a la zona de proceso en cascada dependen de las características de diseño y explotación específicas de la planta.
对级联区开展活动和接触
度将取决于工厂
设计和运行特征。
Las inspecciones fuera del pabellón de proceso en cascada se centran en la verificación de los flujos e inventarios declarados de materiales nucleares a fin de detectar la desviación de uranio declarado.
在级联大厅外视察重点是核实已申报
核材料流量和存量,以探知已申报
铀是否被转用。
Si queremos que las acciones de las Naciones Unidas sean de todos, por todos y para todos, debemos poner coto al efecto de cascada y evitar toda iniciativa tendiente a extender su ámbito de aplicación.
如果我们希望联合国行动体现全体会员国,我们就必须制止“连带效应”,并且避免可能扩大其应用范围
任何倡议。
En quinto lugar, la adición de nuevos miembros permanentes crearía un efecto de cascada dentro del sistema de las Naciones Unidas, lo que afectaría negativamente la distribución justa y equitativa de los miembros en otros órganos.
第五,增加常任理事国数目,会在联合国系统内产生瀑布效应,对其他机构公平和公正地增加成员数目带来不
影响。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Esta modalidad de “formación en cascada”, que debiera traducirse en un aumento significativo del número de personas formadas conforme a criterios congruentes con las expectativas de la OMI, será un uso de los recursos eficaz en función de los costos.
这种“连锁培训”方式应能使经培训而达到海事组织期望标准
人数大为增加,并能以成本效益高
方式
用资金。
El enfoque de salvaguardias elaborado para las plantas de enriquecimiento de uranio por centrifugación gaseosa sometidas a salvaguardias y que funcionan a un nivel de enriquecimiento de uranio declarado del 5%, o menos, prevé actividades de inspección fuera y dentro de las zonas de proceso en cascada.
针对受保障并以5%规定铀丰度或更低丰度水平运行气体离心铀浓缩厂制订
保障方案涉及对级联区内外
活动进行视察。
Las inspecciones de las zonas de proceso en cascada, conocidas como acceso no anunciado de frecuencia limitada (LFUA), están diseñadas para detectar la producción de uranio a un nivel de enriquecimiento más alto que el declarado, protegiendo al mismo tiempo la información técnica de carácter estratégico relacionada con el procedimiento de enriquecimiento.
对称为“有度不通知
接触”
级联区
视察旨在探知丰度超过已申报水平
铀
生产,同时保护与浓缩工艺有关
敏感技术资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。