西语助手
  • 关闭

Bien hecho

添加到生词本

干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们上正在通过政、打击腐败和推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞来推断,而是根据委员会的决定对有关当人具有约束力这来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家级的需要,但危险是进步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


预习, 预先, 预先的, 预先感谢, 预先观看, 预先警告, 预先考虑, 预先声明, 预先通知, 预先指定的,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的事。

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的令显然旨在无限期对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实行政、打击腐败和推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞来推断,而是根据委员会的决定对有关当事人具有约束力这一事实来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑事罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


预言书, 预言未来, 预言者, 预演, 预应力, 预应力构件, 预应力混凝土, 预约, 预约挂号, 预展,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的事。

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实行政、打击腐败和推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员”归类为仲裁庭还是仅仅为协的纪律委员,不能根据其章程措辞来推断,而是根据委员的决定对有关当事人具有约束力这一事实来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员最后判定是否犯下刑事罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


域名, , 欲罢不能, 欲盖弥彰, 欲壑难填, 欲火中烧的, 欲加之罪,何患无词, 欲念, 欲擒故纵, 欲取故与,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们正在通过政、打击腐败和营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞来断,而是根据委员会的决定对有关当人具有约束力这一断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源向补充筹资,为发展合作活制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


御夫座, 御寒, 御花园, 御林军, 御侮, 御医, 御用, 御用报刊, 御用文人, 御者,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的事。

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实行政、打击腐败和推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞来推断,根据委员会的决对有关当事人具有约束力这一事实来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判犯下刑事罪;对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不对等条约的理由加以区别,但并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不这些条约的对等性,这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力一项重要成就,但促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这积极的发展,特别响应国家一级的需要,但危险进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


寓意, 寓意格言, 寓意深刻, 寓有深意, , 裕固族, 裕如, , 愈辩愈明, 愈多愈好,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的事。

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实政、打击腐败和推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞来推断,而是根据委员会的决定对有关事人具有约束力这一事实来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑事罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


燠热, , 鹬蚌相争,渔人得利, 鹬鸵, , 鬻文为生, , 鸢尾, 鸳鸯, ,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们上正在通过政、打击腐败和推动私营部门的增长加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞推断,而是根据委员会的决定对有关当人具有约束力这一推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


原画, 原级, 原籍, 原计划, 原件, 原教旨主义, 原矿石, 原来, 原来的, 原来的想法,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故人士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的事。

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国人讲述任何事情或向以色列人讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实行政、打击腐败和推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教育和初级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉”归类为仲裁庭还是仅仅为协的纪律,不能根据其章程措辞来推断,而是根据的决定对有关当事人具有约束力这一事实来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,尚未最后判定是否犯下刑事罪;而是对可能的涉嫌人作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令人满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等和赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案和协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进和调整:农业原始产品和加工产品、信息产品、信息和通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务和原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订和资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


原子价, 原子键, 原子结构, 原子量, 原子裂变, 原子论, 原子能, 原子炮, 原子束, 原子数,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,
干得漂亮
www.francochinois.com 版 权 所 有

En homenaje a los tres hombres que nos han dejado, nos comprometemos y volvemos a dedicarnos a continuar el bien que han hecho.

在悼念这三位已故士的时候,我们作出承诺并重申决心继续做他们所做的事。

Ahora bien: el hecho de que esa obligación resulte de imposible cumplimiento no supondrá necesariamente que deje de ponerse toda la diligencia debida para llevar a cabo la entrevista exhaustiva.

如果该项义务被证明无法履行,则不一定意味着在广泛面谈中没有给予应有的注意。

Ahora bien: el hecho de que se le haya prohibido hablar de cualquier tema ante ciudadanos extranjeros o de temas nucleares ante ciudadanos israelíes, obedece claramente al propósito de castigarlo por tiempo indefinido.

禁止瓦努努向外国讲述任何事情或向以讲述核问题的禁令显然旨在无限期地对其进行惩罚。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Si bien, de hecho, estamos fortaleciendo nuestras instituciones para el desarrollo mediante la buena gobernanza, luchando contra la corrupción e impulsando el crecimiento del sector privado, estos factores no deben utilizarse en modo alguno como condiciones previas.

虽然我们事实上正在通过实行政、打击腐败推动私营部门的增长来加强我们的发展制度,但这些因素绝不能被当作条件。

Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer.

与此同时,我们必须承认,虽然已经做出了相当大的努力,但在公共住房、农村用水供应、基础教级保健等领域仍然有很大的改进余地。

Sostuvo que no cabía inferir la clasificación de la “junta honoraria” como tribunal arbitral o mera junta disciplinaria de la asociación del texto de los estatutos de ésta, sino más bien del hecho de que las decisiones de la junta pudiesen tener efecto vinculante para las partes interesadas.

法院认为,将“荣誉委员会”归类为仲裁庭还是仅仅为协会的纪律委员会,不能根据其章程措辞来推断,而是根据委员会的决定对有关当事具有约束力这一事实来推断。

Por ese motivo, la Comisión no ha emitido ningún juicio definitivo en cuanto a la culpa desde el punto de vista penal, si no que, más bien, ha hecho una calificación de los probables sospechosos que allanará el camino para que un fiscal haga investigaciones, y, tal vez, dicte autos de acusación, y un tribunal imponga las sentencias del caso.

因此,委员会尚未最后判定是否犯下刑事罪;而是对可能的涉嫌作出评估,为检察官今后进行调查及可能的起诉,并为法院定罪铺平道路。

Aunque se podrían diferenciar las decisiones francesas porque el tratado a que se refiere no tiene carácter recíproco, esta solución no es satisfactoria; la característica más importante de los tratados a que se refiere la presente subsección no parecería ser su reciprocidad, sino más bien el hecho de que conciernen a derechos privados que no son incompatibles con el mantenimiento de los conflictos armados.

虽然法国的裁决可以根据有关条约不是对等条约的理由加以区别,但是并不令满意;本分节所涉条约最为重要的特点,似乎不是这些条约的对等性,而是这些条约涉及与武装冲突的延续不相抵触的私权。

Si bien el hecho de que uno de los objetivos de desarrollo del Milenio sea la promoción de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer es un logro notable, para que aumente la participación de la mujer en el desarrollo es imprescindible la incorporación plena de la perspectiva de género en la consecución de todos los objetivos de desarrollo del Milenio.

虽然千年发展目标具体促进两性平等赋予妇女权力是一项重要成就,但是促进妇女参与发展需要将性别观点充分纳入所有千年发展目标的实施中。

Basándose en propuestas y acuerdos anteriores, la estructura principal de la Clasificación Central de Productos sigue igual, si bien se han hecho mejoras y ajustes en los siguientes ámbitos: productos agrícolas brutos y procesados, productos de información, productos relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, servicios de transporte, servicios de alojamiento, servicios profesionales, servicios de gestión de residuos, servicios de salud, servicios de telecomunicaciones y originales.

根据以往的提案协议,产品总分类的主要结构保持不变,但对以下领域进行了改进调整:农业原始产品加工产品、信息产品、信息通信技术相关产品、运输服务、住宿服务、专业服务、废物管理服务、保健服务、电信服务原本。

El actual cambio de enfoque en materia de programación y movilización de recursos de la sede al terreno, si bien es un hecho positivo desde varios puntos de vista, sobre todo por ser receptivo a las necesidades según se perciben en el plano nacional, entraña el riesgo de fomentar aún más el uso de la financiación complementaria en detrimento de la básica y de contribuir a una mayor rigidez a la hora de asignar recursos para la programación de actividades de cooperación para el desarrollo.

目前,方案制订资源调动从总部转向外地,从一些角度看,这是积极的发展,特别是响应国家一级的需要,但危险是进一步把核心资源推向补充筹资,为发展合作活动制订方案使得资源分配更加不灵活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Bien hecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


圆桌, 圆桌会议, 圆子, , 鼋鱼, , 援救, 援军, 援例, 援手,

相似单词


Bielorrusia, bielorruso, bien, bien intangible, bien definido, Bien hecho, bien pagado, bien parecido, bien relacionado, bien ventilado,