西语助手
  • 关闭

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之(钢铁),目前正在发展个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷至今联合王国没有对此作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的民进入这些群岛,并代之以英国血统的口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

包括些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建检测和实验室系统;在孟加拉国开展个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建个棉花加工方面的试点性高级研究心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


因果, 因婚姻而有, 因祸得福, 因陋就简, 因明, 因票数相等而选举无效, 因人成事, 因人设事, 因势利导, 因素,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献广重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


因由, 因缘, 因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会联合新闻公报体现了此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是竞争管理机关在以前案件中所处最高罚款3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里居民,在那里安置联合王国移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

在安全、裁军和不扩散对外政策参照以制定建立信任和透明区域和全球协定为依据国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走当局后不准廷大陆人民进入这些群岛,并代之以英国血统人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,廷政府向联合王国政府提出了进行谈判建议,以便吸引航空公司参与恢复廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(廷)(以西班牙语发言):代表团跟随曼苏丹国驻联合国代表团领导,参加对道路安全议题审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过代表团提出议程达成协议,议程是分析南大西洋渔业委员会任务规定和英国长期采取一系列单方面措施对有关任务规定产生影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(廷):我们代表代表团,赞同裁谈会对部副秘书长表示欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关项目:在古巴和危地马拉这类产业中采用计算机辅助设计设施;在棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力项目;在马里建立一个棉花加工方面试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴沉的, 阴错阳差, 阴丹士林, 阴道, 阴道的, 阴道滴虫, 阴道隔膜, 阴道镜, 阴道下垂, 阴道炎,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷局拘押局希望将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会安全理事会关于海地问题的公开辩论中言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

考虑到联合王国自赶走阿根廷局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;孟加拉国开一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴凉, 阴凉的, 阴霾, 阴毛, 阴门, 阴模, 阴谋, 阴谋策划, 阴谋夺权, 阴谋复辟,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入些群岛,并代之以英血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹驻联合代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉开展一提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴山, 阴山背后, 阴虱, 阴司, 阴私, 阴天, 阴天的, 阴文, 阴险, 阴险的,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

用户正在搜索


音型, 音译, 音域, 音韵学, 音韵学家, 音障, 音值, 音质, , 洇色,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

用户正在搜索


永世长存, 永无休止的, 永远, 永远的, 永远向前, 永志不忘, 甬道, , 咏叹, 咏叹调,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
[美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

大西洋渔业委员会联合新闻公报体现了此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是竞争管理机关在以前案件中所处最高罚款3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了居民,在安置联合王国移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

在安全、裁军和不扩散对外政策参照以制定建立信任和透明区域和全球协定为依据国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走当局后不准阿大陆人民进入这些群岛,并代之以英国血统人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿政府向联合王国政府提出了进行谈判建议,以便吸引航空公司参与恢复阿主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿)(以西班牙语发言):代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团领导,参加对道路安全议题审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过代表团提出议程达成协议,议程是分析大西洋渔业委员会任务规定和英国长期采取一系列单方面措施对有关任务规定产生影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿):我们代表代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关项目:在古巴和危地马拉这类产业中采用计算机辅助设计设施;在棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力项目;在马建立一个棉花加工方面试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


涌浪, 涌浪方向, 涌浪预报, 涌流, 涌上, 涌上心头, 涌现, , , 踊跃,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主通过各级公路交通实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


用巴氏法消毒, 用巴掌打, 用暴力, 用匕首刺, 用壁毯装饰, 用表测量, 用兵, 用钵盛, 用不了, 用不着,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios司,也在国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是在国外投资取得成功的阿根廷司之一(钢铁),目前正在发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望在将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

在这个领域,阿根廷民间会主要通过各级路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会在安全理事会关于海地问题的开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关在以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,在那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷在安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:在古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;在阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;在孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;在马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


用锤子敲击, 用词, 用瓷砖铺, 用锉刀锉, 用大货箱装, 用带刺树枝围起来保护, 用带子绑, 用刀砍, 用刀切, 用得不当,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南美洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica拉美;Formosa福摩萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目前正发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望将他移交法庭之前,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

这个领域,阿根廷会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(以英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处以罚款共1.07亿美元,是阿根廷竞争管理机关以前的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了里的阿根廷里安置联合王国的移

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷安全、裁军和不扩散的对外政策参照以制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人进入这些群岛,并代之以英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,以便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(以西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与以下内容有关的项目:古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


用短扎枪刺, 用对话体写, 用盾防护, 用多种语言书写的, 用法, 用法说明, 用泛光灯照明, 用费, 用粉笔写, 用斧子砍、劈,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,

n.pr.
阿根廷[南洲国家]
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
hierba de los pájaros
pez de plata

联想词
Uruguay乌拉圭;Paraguay巴拉圭;Tucumán图库曼;Bolivia玻利维亚;España西班牙;Latinoamérica;Formosa萨;Colombia哥伦比亚;Venezuela委内瑞拉;Salta萨尔塔;México墨西哥;

Tienes una voz argentina

你有银铃般的嗓音.

PYMES argentinas de informática, como Idea-Factory, Cubika y Sistemas Estratégicos, S.A., también han invertido en el extranjero.

阿根廷的中小型软件企业,如Idea-Factory、Cubika和SistemasEstrategios公司,也国外投资。

Tenaris Siderca (acero) es una de las empresas argentinas que invierte en el extranjero con éxito y está creando una red mundial de producción de tubos de acero sin soldadura.

Tenaris Siderca是国外投资取得成功的阿根廷公司之一(钢铁),目发展一个无缝钢管的全球生产网络。

Uno de ellos, Milan Lukic, aún permanece bajo la custodia de las autoridades argentinas, que primero desean recibir una petición de extradición de Serbia y Montenegro antes de trasladarlo al Tribunal.

其中一人即米兰·卢基奇依然由阿根廷当局拘押该当局希望将他移交法庭之,首先处理塞尔维亚和黑山提出的引渡要求。

La sociedad civil argentina tiene una participación sustantiva y activa en este campo. Su contribución, muy importante y abarcadora, es canalizada mayormente en campañas de educación vial en todos los ámbitos.

这个领域,阿根廷民间会主要通过各级公路交通教育,从实质上积极参与活动,其贡献非常广泛,非常重要。

Esta posición argentina, que se ha visto reflejada en los Comunicados Conjuntos de Prensa de la CPAS, no ha sido objeto —hasta el presente— de una respuesta adecuada por parte del Reino Unido.

南大西洋渔业委员会的联合新闻公报体现了阿根廷此一立场;但至今联合王国没有对此立场作出适当答复。

Sra. Bellamy (habla en inglés): Permítaseme ante todo dar las gracias a la Presidencia argentina por darnos la oportunidad de dirigirnos al Consejo de Seguridad en su debate público sobre Haití.

贝拉米女士(英语发言):首先我要感谢阿根廷主席给我们这个机会安全理事会关于海地问题的公开辩论中发言。

Se impusieron a los acusados multas por un total de 107 millones de dólares de los EE.UU., suma que triplicaba con creces las multas más altas obtenidas por la autoridad argentina pertinente en cualquier caso anterior.

被告公司被处罚款共1.07亿元,是阿根廷竞争管理机关的案件中所处最高罚款的3倍多。

El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.

必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,赶走了那里的阿根廷居民,那里安置联合王国的移民。

La política exterior argentina en temas de seguridad, desarme y no proliferación responde a una estrategia de inserción internacional estructurada a través del establecimiento de acuerdos confiables y transparentes en el ámbito regional y global.

阿根廷安全、裁军和不扩散的对外政策参照制定建立信任和透明的区域和全球协定为依据的国际参与战略。

Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.

应当考虑到联合王国自赶走阿根廷当局后不准阿根廷大陆的人民进入这些群岛,并代之英国血统的人口。

A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.

去年底,阿根廷政府向联合王国政府提出了进行谈判的建议,便吸引阿根廷航空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(克兰)群岛之间的定期直达航运

Sr. Suárez Salvia (Argentina): La delegación argentina acompañó desde el inicio el liderazgo de la Sultanía de Omán, a través de su Misión aquí en las Naciones Unidas, en la consideración del tema de la seguridad vial por parte de este Organismo.

苏亚雷斯·萨尔维亚先生(阿根廷)(西班牙语发言):阿根廷代表团跟随阿曼苏丹国驻联合国代表团的领导,参加对道路安全议题的审议。

Sin embargo, no hubo acuerdo con la delegación británica para la adopción de la agenda propuesta por la delegación argentina, orientada a analizar el mandato de la CPAS y la medida en que ésta se ve afectada por una prolongada serie de medidas unilaterales británicas.

然而,英国代表团未能就通过阿根廷代表团提出的议程达成协议,议程的目的是分析南大西洋渔业委员会的任务规定和英国长期采取的一系列单方面措施对有关任务规定产生的影响。

Sr. VALLE FONROUGE (Argentina): Señor Presidente, nos sumanos, en nombre de la delegación argentina a dar la bienvenida al Subsecretario Abe a este recinto y despedimos al Embajador Heinsberg, con el reconocimiento a su labor y con los deseos de éxito en sus futuras labores.

巴列·丰罗赫先生(阿根廷):我们代表阿根廷代表团,赞同裁谈会对阿部副秘书长表示的欢迎;我们也向海因斯伯格大使告别,并感谢他所做的工作和祝愿他今后事业成功。

Entre esos proyectos figuran los que guardan relación con la introducción de instalaciones de diseño asistido por computadora (CAD) en esas industrias en Cuba y Guatemala, el establecimiento de sistemas de ensayo y laboratorio en la industria algodonera argentina, un proyecto de mejoramiento de la calidad y competitividad de la industria textil y de fabricación de prendas de vestir en Bangladesh y el establecimiento de un centro piloto de excelencia para el procesamiento del algodón en Malí.

其中包括一些与下内容有关的项目:古巴和危地马拉的这类产业中采用计算机辅助设计设施;阿根廷棉花业建立检测和实验室系统;孟加拉国开展一个提高纺织和服装业质量和竞争力的项目;马里建立一个棉花加工方面的试点性高级研究中心。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Argentina 的西班牙语例句

用户正在搜索


用挂锁锁上, 用拐杖打, 用管道输送, 用棍棒打, 用棍敲打, 用棍子打, 用棍子敲打, 用过的, 用虹吸管抽吸, 用户,

相似单词


argentar, argentario, argénteo, argentería, argentífero, Argentina, argentinidad, argentínidad, argentinismo, argentinizar,