La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处本组
方面各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的欢
。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢它最近在这方面的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢
向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那受到议会各党
的欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参会议的人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
个演说受到议会各党
欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加助
承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对这一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在这方面成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种不足之处意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极
城市政策方面所做
工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过决议,与此
时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新三边对话进程
决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
样,我们欢迎秘书长拟定
反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行这一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次对这一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我欢迎它最近在这方面的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我欢迎在十年中期蓬勃
出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他为演员
。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我
呼吁有效执行这一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
我们鼓掌欢迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的欢迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
我们赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
我再次高兴地对一举措表示欢迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
我们欢迎它最近在的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
我赞赏次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰欢迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他们为演员们鼓掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人鼓掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,我国政府欢迎以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当我几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“我欢迎今天通过的决议,与此同时,我也期待着安理会对些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
我们欢迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,我们欢迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,我们呼吁有效执行一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ponencia del investigador fue muy aplaudida.
调查者的报告得到称赞。
Aplaudimos para dar la bienvenida al alumno recién llegado.
掌
迎新来的同学。
El discurso fue aplaudido por todos los sectores de la cámara.
那个演说受到议会各党的
迎。
Aplaudimos las promesas de aumentar la ayuda.
赞扬增加援助的承诺。
Me complace aplaudir una vez más esa iniciativa.
再次高兴地对这一举措表示
迎。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
迎意大利在这方面带头作出的努力。
Aplaudimos los recientes éxitos que ha obtenido en este ámbito.
迎它最近在这方面的成功。
Aplaudo los esfuerzos realizados hasta el momento para organizar esta cumbre.
赞赏这次首脑会议之前所做的各种努力。
Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.
迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。
Finlandia aplaude la decisión de establecer una Comisión de Consolidación de la Paz.
芬兰迎有关建立和平建设委员会的决定。
Aplaudieron a los actores.
他为演员
掌。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,赞赏
处理本组织管理方面各种不足之处的意愿。
Los asistentes aplaudieron al conferenciante.
参加会议的人向报告人掌。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员赞扬联合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
En el Oriente Medio, nuestro Gobierno aplaude la retirada de Israel de la Franja de Gaza.
关于中东问题,国政府
迎以色列撤出加沙地带。
La población local acogió con beneplácito la operación y aplaudió al Ministro del Interior del Afganistán, Sr.
当几个星期之前在阿富汗境内时,阿富汗特种缉毒部队动用重型火炮突袭了这一市场。
Aunque aplaudo la resolución de hoy, también espero que el Consejo tome una decisión sobre estas cuestiones.
“迎今天通过的决议,与此同时,
也期待着安理会对这些问题做出决定。
Aplaudimos las recientes decisiones tomadas por nuestros asociados, especialmente el Grupo de los Ocho y la Unión Europea.
迎各伙伴,尤其是八国集团和欧洲联盟最近所作的决定。
Aplaude la decisión de España de facilitar el establecimiento de un nuevo proceso de diálogo a tres bandas.
他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。
Igualmente, aplaudimos la estrategia contra el terrorismo esbozada por el Secretario General y pedimos que efectivamente se aplique.
同样,迎秘书长拟定的反恐怖主义战略,
呼吁有效执行这一战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。