Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再,
地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出民族
家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居地的重要
。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
军
使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先的土地缺乏合理的规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土地上进行生物探勘的土著社区或其它适当地方当局的书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临的一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其产生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还说,金戈威德民兵的成员是从那些没有传统家园的部落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;
在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发自给
捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族
家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地的石油收益,并且缺乏电力、电话、学
、
及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先的土地缺乏合理的规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而际
其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土地进行生物探勘的土著社区或其它适当地方当局的书面
先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临的一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其产生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还说,金戈威德民兵的成员是从那些没有传统家园的部落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土地的军化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地
自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危马拉,
家历来不承认当
社区
祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗再现,已深深
融入有关群体
生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破联结,他们拥有
智慧比世界出现民族
家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土上
石油收益,并且
电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人情况以及保护他们祖居领
重要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一人口被迫离开了其祖先留下
家园,并剥夺他们返回家园
权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利侵犯还包括语言
丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土
20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先土
合理
规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者原住
恰好是这三个部落
家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土上进行生物探勘
土著社区或其它适当
方当局
书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统医疗和治疗各种身心疾病
知识是密切结合自然
,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其产生
制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还说,金戈威德民兵成员是从那些没有传统家园
部落招募来
,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外
乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土
权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人
区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土军事化也是引起冲突
一个原因,有时也与那些土
上自然资源
开发有关,例如孟加拉吉大港山区
情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化
生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族
家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先的地缺乏合理的
,
著族裔在保持
著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先地上进行生物探勘的
著社区或其它适当地方当局的书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临的一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其产生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还,金戈威德民兵的成员是从那些没有传统家园的部落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了著人民和他们享有祖传
地的权利并且政府和
著人组织目前正在联合
定
著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些著与会者提出,祖传
地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些
地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
危地马拉,
家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现族
家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖领地的重要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
达黎加,由于恢复祖先的土地缺乏合理的规划,土著族裔
保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个落的家乡,而实际上其他
落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到其祖先土地上进行生物探勘的土著社区或其它适当地方当局的书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西始终面临的一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其产生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还说,金戈威德兵的成员是从那些没有传统家园的
落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
乌戈·查韦
政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现
法律上承认了土著人
和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正
联合划定土著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲民
祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区
祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体
生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程
努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著大自然之间有牢不可破
联结,他们拥有
智慧比世界出现民族
家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地上石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩情况以及保护他们祖居领地
重要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一口被迫离开了其祖先留下
家园,并剥夺他们返回家园
权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利侵犯还包括语言
丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地
20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先土地缺乏合理
规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
死者有父系亲属关系(包括
死者有血亲关系
任何男子,他
死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者原住地恰好是这三个部落
家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土地上进行生物探勘土著社区或其它适当地方当局
书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位会者指出,传统
医疗和治疗各种身心疾病
知识是密切结合自然
,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临一个主要问题是贫困,主要挑战是如何
贫困和导致其产生
制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还说,金戈威德民兵成员是从那些没有传统家园
部落招募来
,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外
乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著
民和他们享有祖传土地
权利并且政府和土著
组织目前正在联合划定土著
地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著会者提出,祖传土地
军事化也是引起冲突
一个原因,有时也
那些土地上自然资源
开发有关,例如孟加拉吉大港山区
情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,
们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化
生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们参与调动社区加入制定祖先
业
发计划及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族家
早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先的土地缺乏合理的规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土地上进行生物探勘的土著社区或其它适当地方当局的书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临的一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体说,金戈威德民兵的成员是从那些没有传统家园的部落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的要性。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先的土地缺乏合理的规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女性)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土地上进行生物探勘的土著社区或其它适当地方当局的书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面的一个主要问题是贫困,主要挑战是如何与贫困和导致其产生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
叛团体还说,金戈威德民兵的成员是从那些没有传统家园的部落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给性捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.
也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和保护。
Ellos conserva la costumbre ancestral.
他们保存着祖先的习惯。
En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.
在危地马拉,家历来不承认当地社区的祖传权利。
Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.
它只是一种古老习俗的再现,地融入有关群体的生活。
También movilizan la participación de la comunidad en la formulación de planes de desarrollo y procesos de reconciliación en los dominios ancestrales.
她们还参与调动社区加入制定祖先产业开发计划及和解进程的努力。
De hecho, las comunidades indígenas tienen vínculos indisolubles con la naturaleza y la sabiduría ancestral anteriores a la organización del mundo en estados-naciones.
事实上土著人与大自然之间有牢不可破的联结,他们拥有的智慧比世界出现民族家还早。
No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
他们不能受益于自己祖先土地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
También se hizo referencia a la situación de los bangsamoro en Filipinas y a la importancia que atribuían a la protección de sus tierras ancestrales.
还谈到了菲律宾邦萨摩洛人的情况以及保护他们祖居领地的重。
Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
领军
使岛上将近三分之一的人口被迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对他们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使他们目前只具有其祖先土地的20%。
En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复祖先的土地缺乏合理的规划,土著族裔在保持土著传统知识方面面临严重困难。
Heredan los parientes agnados del difunto (entre los que está cualquier hombre vinculado al difunto por una línea ancestral sin que haya ninguna mujer entre él y el difunto).
与死者有父系亲属关系(包括与死者有血亲关系的任何男子,他与死者之间应当没有女)。
Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.
流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。
Además, el prospector biológico solicitante debe obtener un consentimiento previo, informado y por escrito de las comunidades indígenas, o de otras autoridades locales competentes, para realizar prospecciones biológicas en el interior de sus tierras ancestrales.
另外生物探勘申请者必须得到在其祖先土地上进行生物探勘的土著社区或其它适当地方当局的书面事先知情同意。
Un participante dijo que las prácticas terapéuticas y los conocimientos ancestrales relativos a las diversas afecciones del cuerpo y del espíritu, que guardan estrecha relación con la naturaleza, no se han abierto paso en los servicios clínicos de salud.
一位与会者指出,传统的医疗和治疗各种身心疾病的知识是密切结合自然的,但它们并没有融入临床卫生服务。
Uno de los grandes problemas ancestrales a los que se ha enfrentado nuestro país es el de la pobreza, por ello, se ha fijado como uno de sus principales retos combatirla junto con las causas estructurales que la generan.
墨西哥始终面临的一个主问题是贫困,主
挑战是如何与贫困和导致其产生的制度作斗争。
Además, los grupos rebeldes dijeron que los Janjaweed habían sido reclutados en tribus que no tenían tierras ancestrales, por ejemplo, en mohameed, ireigat (rizeigat septentrional), iteifat, zabalat y maairiyha, y también fuera del Sudán, por ejemplo, en el Chad, el Camerún, Mauritania y Argelia.
反叛团体还说,金戈威德民兵的成员是从那些没有传统家园的部落招募来的,包括莫哈米德、伊赖加特(北赖泽加特)、伊泰法特、扎巴拉特和马伊里亚,以及苏丹以外的乍得、喀麦隆、毛里塔尼亚和阿尔及利亚。
La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.
在乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现在法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正在联合划定土著人地区。
Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.
一些土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的一个原因,有时也与那些土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山区的情形。
Con unas comunidades de pesca en pequeña escala que en muchas de estas islas ven disminuir sus capturas y sufren cada vez mayores dificultades para mantener su pesca de subsistencia lo que está en juego es la supervivencia misma de estas comunidades y sus culturas ancestrales.
在许多这些岛屿的小规模捕捞社区中,渔获量每况愈下,人们发现自给捕鱼越来越难以为继,这关系到这些社区及其古老文化的生死存亡。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。