Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社合
正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金
主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复吁并
吁全世界在自由和团结中
合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行
合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一
问题进行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金
和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示请在公私部门、私营部门和民间社
进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑议除
吁改革大
外,还
吁改革整
合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社合
正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金
主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复吁并
吁全世界在自由和团结中
合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行
合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一
问题进行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金
和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示请在公私部门、私营部门和民间社
进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑议除
吁改革大
外,还
吁改革整
合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济
色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和团结联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题
行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示呼请在公私部门、私营部门和民间社会行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现
化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和
结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
恳请各方向该
金提供更多的
助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
们主张建立一个奖励
现和真正改革的国际
持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
国
主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行决,那么
们认为,也应接受就另一个问题进行
决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多示呼请在公私部门、私营部门和民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
性恋融入社会协会联合会正
通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所的
金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲解决冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会和非政府组织伙伴积极反对
任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西主张仅
那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
一般性的合作方面,许多代表表示呼请
公私部门、私营部门和民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙在努力确保核武器国家遵守
加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话决冲突,欢迎非洲在
决冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会
非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示呼请在公私部门、私营部门民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁革大会外,还呼吁
革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于平
戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实这些组织运作的
代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题的各项公约议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守加强关于暂停核武器试验的
有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表
。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话平
冲突,欢迎非洲在
冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会
非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在一般性的合作方面,许多代表表示呼请在公私部门、私营部门民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织的作用,实现这些组织运作的现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所在的金会主张对农村微型企业采取
种依赖经济角色的做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界在自由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请方向该
金提供更多的支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立个奖励表现和真正改革的国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡在把核能用于发展的领域中进行尽可能广泛的合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张国普遍加入有关恐怖主义问题的
约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正在努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验的现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史的学者的任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另
个问题进行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲在解决冲突方面取得的进展。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会和非政府组织伙伴积极反对在任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定义务的国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
在般性的合作方面,许多代表表示呼请在
私部门、私营部门和民间社会进行更大的合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程的倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们的更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Armenia continúa abogando por la solución pacífica del conflicto de Nagorno Karabakh.
亚美尼亚仍然致力于和平解决纳戈尔内卡拉巴赫冲突。
Algunas delegaciones abogaron por el fortalecimiento de su papel y la modernización de sus operaciones.
有代表团主张加强此类组织作用,实现这些组织运作
现代化。
La COC aboga por este proyecto y lo señala a la atención de sus filiales locales.
荷兰同性恋融入社会协会联合会正通过引起地方分支机构
注意来加强该项目。
En consecuencia, su fundación abogaba por un enfoque basado en los actores económicos para las microempresas rurales.
因此,他所金会主张对农村微型企业采取一种依赖经济角色
做法。
Hoy deseo reiterar ese llamamiento y abogar por un mundo unido en condiciones de libertad y solidaridad.
今天,我重复这个呼吁并呼吁全世界自由和团结中联合起来。
Quisiera abogar por la continuación de ese fondo y destacar que funciona con contribuciones voluntarias, no obligatorias.
我恳请各方向该金提供更多
支助。
Abogamos por el establecimiento de una estructura de apoyo internacional que premie el desempeño y las reformas genuinas.
我们主张建立一个奖励表现和真正改革国际支持结构。
Abogamos por una cooperación lo más amplia posible en la esfera de la energía nuclear para el desarrollo.
我们提倡把核能用于发
域中进行尽可能广泛
合作。
Desde este punto de vista, mi delegación aboga por la adhesión universal a las distintas convenciones y protocolos relativos al terrorismo.
我国代表团主张各国普遍加入有关恐怖主义问题各项公约和议定书。
España aboga por que los Estados poseedores de armas nucleares mantengan y refuercen los compromisos existentes de moratorias sobre ensayos nucleares.
西班牙正努力确保核武器国家遵守和加强关于暂停核武器试验
现有承诺。
El orador informó asimismo de la detención arbitraria de profesores universitarios que abogaban por la enseñanza de la lengua y la historia tamazigh.
发言人还谈到了对于提倡教授阿玛齐格语言和历史学者
任意拘留。
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
一个代表团提议,渔业界应该通过创新性行为准则等方式实行联合管理和共有资源管理。
Por esa razón, el Canadá comenzó a abogar el año pasado por un enfoque encaminado a la reforma, de manera más enérgica.
为此原因,加拿大从去年起更积极地主张采用革新办法。
Si se aboga por la votación en uno de ellos, entonces nos parece que también debe aceptarse la votación en el otro.
如果主张就一个问题进行表决,那么我们认为,也应接受就另一个问题进行表决。
Abogamos por la solución pacífica de los conflictos mediante el diálogo y celebramos los progresos realizados en la solución de conflictos en África.
我们主张通过对话和平解决冲突,欢迎非洲解决冲突方面取得
进
。
El ACNUR, el UNICEF y varias organizaciones no gubernamentales asociadas abogan activamente en contra del reclutamiento militar de los niños en cualesquiera circunstancias.
难民专员办事处、儿童金会和非政府组织伙伴积极反对
任何情况下将儿童征召入伍。
Nueva Zelandia aboga por cooperar únicamente con los Estados que cumplan las obligaciones que les incumben en virtud de los acuerdos de salvaguardias.
新西兰主张仅同那些遵循保障协定各项义务国家合作。
En relación con la cooperación en general, varios representantes abogaron por una mayor cooperación entre los sectores público y privado y la sociedad civil.
一般性
合作方面,许多代表表示呼请
公私部门、私营部门和民间社会进行更大
合作。
Además de solicitar la reforma de la Asamblea General, la cumbre también abogó por la reforma de todo el sistema de las Naciones Unidas.
首脑会议除呼吁改革大会外,还呼吁改革整个联合国系统。
Si bien las mujeres abogan por su participación en las negociaciones de paz, las cuotas pueden servir de mucho para garantizar su mayor participación.
虽然妇女是她们参与和平进程倡导者,但如规定定额则会大大有助于确保她们
更广泛参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。