西语助手
  • 关闭
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以黑白分明地描述局势;它是充满微妙之处

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴说,欧盟讲话团在最近发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些目方面(正在形成经合组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


动物的, 动物胶, 动物内脏, 动物区系, 动物群, 动物赛跑比赛, 动物尸体, 动物饲养学, 动物学, 动物学的,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是黑白混血,他的父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一可以黑白分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地”,黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


动摇不定的, 动摇分子, 动议, 动因, 动用, 动员, 动员资金, 动辄, 动植物的生息环境, 动作,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是混血,他的父亲是人,母亲是人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中了可耻地对古巴颠外,还再保证消和有辱人格的待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原则处于分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


冻结的, 冻结物价, 冻结账户, 冻裂, 冻馁, 冻凝, 冻伤, 冻死, 冻土, 冻雨,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

不是一种可以黑白分明地描述是充满微妙之处

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最近发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准则和国际金融标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


洞府, 洞见, 洞窟, 洞若观火, 洞悉, 洞晓, 洞穴, 洞穴般的, 洞穴学, ,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以黑白分明地描述局势;它是充满微妙之处

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自》在一些具体项目方面(正在形成经合组织准和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些处于黑白分明方式和强制性方式之间“闪闪灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


兜盖, 兜揽, 兜满风, 兜帽, 兜鍪, 兜圈子, 兜售, 兜子, , 抖掉,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,

用户正在搜索


耳闻, 耳闻目睹, 耳炎, 耳溢, 耳语, 耳状物, 耳坠, 耳坠儿, 耳坠子, 耳子,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统样,黑白混血,他的父亲黑人,母亲白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不可以黑白分明地描述的局势;它充满微妙之处的。

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律约束力,原则处于黑白分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那黑白分明的做法得围绕错误的“或者个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以黑白分明地描述局势;它是充满微妙之处

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

说,欧盟讲话团在最近发言中除了可耻地对古颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成组织准则和国际金融公司标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


二十, 二十八, 二十八宿, 二十多的, 二十二, 二十分之一, 二十分之一的, 二十个, 二十进位的, 二十九,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是黑白混血,他父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以黑白分明地描述局势;它是充满微妙之

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

巴代表说,代表欧盟讲话代表团在最近发言中除了可耻地对巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑和有辱人格待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成经合则和国际金融公司),正取得法律约束力,使这些原则黑白分明自愿方式和强制性方式之间“闪闪发光灰色地带”,那种黑白分明做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


二手, 二手的, 二态的, 二态现象, 二态性, 二头的, 二头肌, 二项式, 二形的, 二氧化硅,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

总统一样,是黑白混血,他的父亲是黑人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种可以黑白分明地描述的局势;它是充满处的。

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再保证消除酷刑有辱人格的待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准际金融公司的标准),正取得法律约束力,使这些原处于黑白分明的自愿方式强制性方式间的“闪闪发光的灰色地带”,那种黑白分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,
hēi bái

blanco y negro; bueno y malo

Es helper cop yright

Es mulato, como su presidente, hijo de padre negro y madre blanca

他和总统一样,是混血,他的父亲是人,母亲是白人。

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

它不是一种分明地描述的局势;它是充满微妙之处的。

El orador dice que, en su reciente intervención, además de hacer abiertamente manifestaciones en contra de la verdad en relación con Cuba, la delegación que habló en nombre de la Unión Europea reafirmó a su vez su compromiso en favor de la eliminación de la tortura y otros tratos degradantes.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了耻地对古巴颠倒外,还再保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成的经合组织准则和国际金融公司的标准),正取得法律,使这些原则处于分明的自愿方式和强制性方式之间的“闪闪发光的灰色地带”,那种分明的做法使得围绕错误的“或者这个/或者那个”的选择进行的更广泛的辩论出现不必要的两极分化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 黑白 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


鹤立鸡群, 鹤嘴锄, , 黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板,