西语助手
  • 关闭
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进军事准备活,需求仍然

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格却在

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各国为帮助海地复兴而表现出来的空前的团结,来恢复该国未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、国家和个人的经济条件有所好转、交通便利且社区精,放弃越南国籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在国际和国家级别上采取决道路安全问题的空前的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的为,各方的抗议声浪日益

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼声日益,非洲联盟向联合国提出了增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府组织利用这一纪念日,组织各种活,促进宗教和信仰自由,反对日益的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率和收入下降,加上对移的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益,推综合保障监督措施非常重要,因为这能够在可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断的浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过该区域各国为帮助海地复兴而表现出来的空前高涨的团结,来恢复该国未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、国家和个人的经济条件有所好转、交通便且社区精神高涨,放弃越南国籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现在国际和国家级别上采取行动解决道路安全问题的空前高涨的势

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联合国关于个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作的呼声日益高涨,非洲联盟向联合国提出增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府组织一纪念日,组织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对日益高涨的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益高涨,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推动有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综合保障监督措施非常重要,因为能够在可资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨的浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各国为帮助海地复兴而表现出来的空前高涨的团结,来恢复该国未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律加合理、国家和人的经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南国籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在国际和国家级别上采取行动解决道路安全题的空前高涨的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联合国关于题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼声日益高涨,非洲联盟向联合国提出了增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府组织利用一纪念日,组织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对日益高涨的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益高涨,对食品安全题给予多的关注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综合保障监督措施非常重要,因为能够在可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨的浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响的儿童的各种题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说尖锐、现实的经济、政治和社会题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进行备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨狂热,出现了戴头巾之类问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材价格下跌候纺织品和家具价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各国为帮助海地复兴而表现出来空前高涨团结,来恢复该国未来前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、国家和个人经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南国籍趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在国际和国家级别上采取行动解决道路安全问题空前高涨势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目实施单方面胁迫经济措施行为,各方抗议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用呼声日益高涨,非洲联盟向联合国提出了增加规划和后勤支助要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府组织利用这一纪念日,组织各种活动,促进和信仰自由,反对日益高涨不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)环境意识日益高涨,对食品安全问题给予更多关注,因此大大推动了有机农业市场迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状呼声高涨,这使支持别克斯人民斗争、寻求波多黎各独立和自决人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综合保障监督措施非常重要,因为这能够在可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响儿童各种问题方面决不允许采取双重标或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标建议和其他商定国际协议制订所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值国家支付双轨制养恤金候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起日益复杂问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各助海地复兴而表现出来的空前高涨的团结,来恢复该未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、家和个人的经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在际和家级别上采取行动解决道路安全问题的空前高涨的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联合关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行,各方的抗议高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼高涨,非洲联盟向联合提出了增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各政府和非政府组织利用这一纪念,组织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对高涨的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识高涨,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼高涨,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求高涨,推动综合保障监督措施非常重要,因这能够在可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

了拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各,但对发展中家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数负值的家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的益复杂的问题。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使分开, 使分离, 使分裂成分子, 使愤慨, 使愤怒, 使丰富, 使锋利, 使锋利的, 使服从, 使服丧,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正进行军事准备活动,需求仍然

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各国为帮助海地复兴而表现出来的空前的团结,来恢复该国未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、国家和个人的经济条件有所好转、交通便利且社区精神,放弃越南国籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了国际和国家级别上采取行动解决道路安全问题的空前的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

过去40年里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助有助益;随着对非盟扩大达尔富尔作用的呼声日益,非洲联盟向联合国提出了增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府织利用这一纪念日,织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对日益的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益,推动综合保障监督措施非常重要,因为这能够可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断的浪潮,他强调,处理有关全球受武装冲突和外国占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,通货膨胀率、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使感冒, 使感染, 使感染有害菌, 使感兴趣, 使感应, 使干, 使干涸, 使干枯, 使干燥, 使干燥的,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着日益高涨狂热,出现了戴头巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各国为帮助海地复兴而表现出的空前高涨的团结,恢复该国未的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、国家和个人的经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南国籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在国际和国家级别上采取行动解决道路安全问题的空前高涨的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40里,联合国关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼声日益高涨,非洲联盟向联合国提出了增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府组织利用这一纪念日,组织各种活动,促和信仰自由,反对日益高涨不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益高涨,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综合保障监督措施非常重要,因为这能够在可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨的浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的国家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的下跌的候纺织品和家具的却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各为帮助海地复兴而表现出来的空前高涨的团结,来恢复该未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加理、家和个人的经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在际和家级别上采取行动解决道路安全问题的空前高涨的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联关于这个问题的所有辩论显示,对出于政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼声日益高涨,非洲联盟向联出了增加规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各政府和非政府组织利用这一纪念日,组织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对日益高涨的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益高涨,对食品安全问题给予更多的关注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综保障监督措施非常重要,因为这能够在可用资源范围内最大程度地加强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨的浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各,但对发展中家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油高涨,有如风暴猛烈打击我,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处理生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由于反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨宗教狂热,出现了戴头巾之类问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材价格下跌候纺织品和家具价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各国为帮助兴而表现出来空前高涨团结,来恢该国未来前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由于法律框架更加合理、国家和个人经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南国籍趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在国际和国家级别上采取行动解决道路安全问题空前高涨势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联合国关于这个问题所有辩论显示,对出于政治目实施单面胁迫经济措施行为,各议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用呼声日益高涨,非洲联盟向联合国提出了增加规划和后勤支助要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各国政府和非政府组织利用这一纪念日,组织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对日益高涨宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到其他资料,失业率高涨和收入下降,加上对移动限制及铲除作物和攫取农,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由于消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)环境意识日益高涨,对食品安全问题给予更多关注,因此大大推动了有机农业市场迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状呼声高涨,这使支持别克斯人民斗争、寻求波多黎各独立和自决人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴于保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综合保障监督措施非常重要,因为这能够在可用资源范围内最大程度加强原子能机构保障监督活动实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综合而系统战略以便消除暴力侵害儿童面不断高涨浪潮,他强调,在处理有关全球受武装冲突和外国占领影响儿童各种问题面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标建议和其他商定国际协议制订所有计划、项目和案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值国家支付双轨制养恤金候,就有可能无法处理生活费调整法所引起日益问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,
gāo zhǎng

elevarse; acrecentarse

西 语 助 手 版 权 所 有

Sin embargo, la demanda sigue siendo muy fuerte debido a los preparativos militares de la oposición.

然而,由反对派正在进行军事准备活动,需求仍然高涨

En los últimos años, con el aumento de la religiosidad, se han planteado cuestiones relacionadas con el uso del velo.

随着近年来日益高涨的宗教狂热,出现了戴头巾之类的问题。

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括经济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨

Así pues, por ejemplo, el precio del algodón y de la madera descendió aún más, mientras que el precio de los textiles y los muebles se disparó.

因此,举例说,在棉花和木材的价格下跌的候纺织品和家具的价格却在高涨

Se trata de poner en perspectiva el futuro del país, aprovechando el impulso de solidaridad sin precedentes que están manifestando todos los países de la región para ayudar a Haití a recuperarse.

必须通过利用该区域各为帮助海地复兴而表现出来的空前高涨的团结,来恢复该未来的前景。

No obstante, la tendencia a renunciar a la ciudadanía vietnamita ha disminuido merced a un marco jurídico mejor, condiciones económicas nacionales y personales más favorables, facilidades de viaje y mayor espíritu comunitario.

不过,由法律框架更家和个人的经济条件有所好转、交通便利且社区精神高涨,放弃越南籍的趋势已有所下降。

Esta toma de conciencia ha dado un impulso sin precedentes a la adopción de medidas concretas para abordar la cuestión de la seguridad vial, tanto en el plano nacional como en el internacional.

还出现了在际和家级别上采取行动解决道路安全问题的空前高涨的势头。

Durante los cuatro últimos decenios todos los debates de las Naciones Unidas sobre esta cuestión han mostrado una creciente ola de protestas contra las medidas económicas unilaterales y coercitivas que se aplican con fines políticos.

在过去40年里,联这个问题的所有辩论显示,对出政治目的实施单方面胁迫经济措施的行为,各方的抗议声浪日益高涨

Por lo general, la empresa se consideró útil y, a medida que aumentaba la necesidad de una mayor participación de la Unión Africana en Darfur, ésta solicitó a las Naciones Unidas apoyo adicional en materia de planificación y logística.

各方普遍认为援助小组颇有助益;随着对非盟扩大在达尔富尔作用的呼声日益高涨,非洲联盟向联提出了增规划和后勤支助的要求。

Alienta a los gobiernos y a las organizaciones no gubernamentales a que aprovechen este aniversario para organizar actos que sirvan para promover la libertad de religión o de creencias y se opongan a la creciente tendencia a la intolerancia religiosa.

她鼓励各政府和非政府组织利用这一纪念日,组织各种活动,促进宗教和信仰自由,反对日益高涨的宗教不容忍趋势。

Según otras informaciones, el aumento del desempleo y la caída de los ingresos, junto con los obstáculos a los desplazamientos, la destrucción de las cosechas y la confiscación de tierras agrícolas, habían aumentado la inseguridad alimentaria y reducido los niveles de consumo de alimentos y de nutrición.

根据收到的其他资料,失业率高涨和收入下降,上对移动的限制及铲除作物和攫取农地,导致粮食越来越匮乏,食物消耗量和营养水平也下降。

La creciente conciencia ambiental y la preocupación cada vez mayor entre los consumidores y los grandes compradores (como las cadenas de supermercados y las autoridades de compras del sector público) por la inocuidad de los alimentos ha impulsado en los últimos años el rápido crecimiento de los mercados de la agricultura biológica.

近年来由消费者和大型采购者(如超市连锁店和政府采购)的环境意识日益高涨,对食品安全问题给予更多的注,因此大大推动了有机农业市场的迅速增长。

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

El Japón reconoce la importancia de promover la adopción de salvaguardias integradas a fin de aumentar al máximo la eficacia de las actividades de salvaguardias del OIEA en el marco de los recursos disponibles, habida cuenta de la limitación de los recursos en la materia y del aumento constante de las necesidades de verificación.

日本认识到,鉴保障监督资源有限而核查需求日益高涨,推动综保障监督措施非常重要,因为这能够在可用资源范围内最大程度地强原子能机构保障监督活动的实效和效率。

A fin de establecer una estrategia general y sistemática para eliminar la creciente oleada de violencia contra los niños, especialmente en el Oriente Medio y en el África septentrional, el orador destaca que no pueden permitirse dobles raseros ni actitudes selectivas al abordar las cuestiones relacionadas con los niños de todo el mundo que sufren a causa de los conflictos armados y la ocupación extranjera.

为了拟订一项综而系统的战略以便消除暴力侵害儿童方面不断高涨的浪潮,他强调,在处全球受武装冲突和外占领影响的儿童的各种问题方面决不允许采取双重标准或进行选择。

Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.

我愿借此机会强调严重困扰各,但对发展中家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的际协议制订的所有计划、项目和方案。

De no crearse ese puesto, no se podrá hacer frente a la creciente complejidad de la metodología para aplicar el ajuste por diferencias del costo de la vida en el caso de prestaciones pagadas con arreglo al sistema doble de ajuste de las pensiones en países con tasas elevadas de inflación, en países para los que no se dispone de datos sobre el costo de la vida, o en países con un ajuste negativo por diferencias en el costo de la vida.

如果不设立这个职位,在通货膨胀率高涨、没有生活费用数据、或生活费指数为负值的家支付双轨制养恤金的候,就有可能无法处生活费调整方法所引起的日益复杂的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高涨 的西语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


高音六弦琴, 高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖,