西语助手
  • 关闭
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往地区、计划扩展以及节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


recurrido, recurrir, recurrrencia, recurso, recursos humanos, recursos naturales, recusable, recusación, recusante, recusar,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力问题应放在议程首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

同意,在这种情况下,安全理事会改革暂时无法列在我议程首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利案件中,应把儿童利益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院八位法官中有三位是女性,今五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

前,千首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千目标》首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题根源往往在于量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩以及首位城市和都市区无节制

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务人,今后不论是当地人还是住在联合王国人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议是审议再次对青作出这样承诺:他议程、他愿望和他所面临挑战将继续处在联合国先事项、方案和关切首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模努力可能需要从原来基于需要方式改为基于权利方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人利益置于首位资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题首位,因为高级专员在其报告中指出有40处难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己责任,让数以百万计人类生灵替他担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域速度居世界首位,成为世界增长引擎,其中中国和印度速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道国家,包括最不达国家、经济转型期国家和岛屿中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


redargüir, redaya, redecilla, redecir, redecorar, rededor, redefinir, redejón, redel, redeña,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,事会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及城市和都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


redia, redicho, redición, rediente, rediezmar, rediezmo, redil, redilar, redimible, redimir,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩以及城市和都市区无节制的

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基需要的方式改为基权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年目标挑战尚未得以解决,特别是对尚未走上轨道的国家,包括最不达国家、经济转型期国家和岛屿中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


redivivo, redoblado, redoblante, redoblar, redoble, redoblegar, redoblón, redolada, redolente, redolor,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有三是女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往地区、计划扩展以及节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


redondilla, redondillo, redondo, redondón, redopelo, redor, redorar, redova, redox, redrar,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在首位,为透明度问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年,千年首脑会议把消除极端贫困饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往地区、无计划扩展以及首位区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国印度的速度超过了美国欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型国家岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


reducidor, reducimiento, reducir, reducir a la mitad, reducir a cenizas, reductasas, reductible, reducto, reductor, redundancia,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权的案件中,应把儿童的最放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


reeducación, reeducar, reelaborar, reelección, reelecto, reelegible, reelegir, reembarcar, reembolsable, reembolsar,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

说,政治绝对处于

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项中教育必须占

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八法官中有女性,今年五月任命了女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

一问题的根源往往在于量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及城市和都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管副总督将来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论当地人还住在联合王国的人均可担任该职

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

次特别会议的目的审议再次对青年作出样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,方式将促成政治意愿以及一将穷人的利益置于的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经旷日持久,说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界,成为世界增长的引擎,其中中国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


reencuentro, reenganchamiento, reenganchar, reenganche, reengendrar, reensayar, reensaye, reensayo, reentrada, reentrar,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共国认为,在我们的优先事项中教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在首位,为透明度问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种情况下,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件中,应把儿童的最利益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官中有三位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自合王国外交事务的人,今后不论是当地人还是住在合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望他们所面临的挑战将继续处在合国的优先事项、方案关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告中指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其中中国印度的速度超过了美国欧洲盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家岛屿发展中国家。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


reevaluar, reexaminación, reexaminar, reexpedir, reexportar, refacción, refaccionar, refaccionaria, refaccionario, refajo,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,
shǒu wèi

el primer lugar

欧 路 软 件版 权 所 有

Es decir, lo político tiene una primacía absoluta.

就是说,政治绝对处于首位

Debemos colocar a los niños en primer lugar, tanto antes como durante y después de los conflictos.

我们必须在冲突之前、期间和之后把儿童放在首位

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位

La República de San Marino considera que la educación debe ocupar el primer lugar en la escala de nuestras prioridades.

圣马力诺共和国认为,在我们的优先事项教育必须占首位

La integridad, al requerir que el interés público sea de máxima importancia, proporciona la base para la transparencia y la responsabilidad.

诚信要求把公众利益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。

Estamos de acuerdo en que en vista de las circunstancias, la reforma del Consejo de Seguridad no puede ser una cuestión prioritaria de momento.

我们同意,在这种,安全理事会的改革暂时无法列在我们议程的首位

De acuerdo con la Convención, en todos los casos relacionados con la igualdad de derechos de mujeres y hombres, debe prevalecer el mejor interés del niño.

《公约》规定,在所有涉及男女平等权利的案件,应把儿童的最利益放在首位

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位

Tres de los ocho magistrados del Tribunal Supremo del país son mujeres y en mayo fue nombrada la primera mujer para el puesto de Presidente del Tribunal de Distrito.

爱尔兰最高法院的八位法官位是女性,今年五月任命了首位女性地区法院院长。

Hace cinco años la Cumbre del Milenio colocó la erradicación de la pobreza extrema y el hambre en el primer lugar de la lista de objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,千年首脑会议把消除极端贫困和饥饿放在《千年发展目标》的首位

Esta preocupación suele obedecer a los altos índices de migración de las zonas rurales a las urbanas, a la urbanización incontrolada y al crecimiento desmedido de las grandes ciudades y las zonas metropolitanas.

这一问题的根源往往在于量人口从农村移往城市地区、城市无计划扩展以及首位城市和都市区无节制的发展。

Si bien el primer Gobernador Adjunto sería una persona de la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth del Reino Unido, en el futuro podría ocupar el cargo un residente del Territorio o del Reino Unido.

尽管首位副总督将是来自联合王国外交和联邦事务的人,今后不论是当地人还是住在联合王国的人均可担任该职位。

En este período de sesiones se examina la renovación de la promesa hecha a la juventud de que su programa, sus aspiraciones y los retos que enfrenta seguirán ocupando un lugar central en las prioridades, los programas y las preocupaciones de las Naciones Unidas.

这次特别会议的目的是审议再次对青年作出这样的承诺:他们的议程、他们的愿望和他们所面临的挑战将继续处在联合国的优先事项、方案和关切的首位

Al proporcionar acceso a los pobres, la intensificación de esfuerzos exigiría pasar de un criterio basado en las necesidades a un criterio basado en los derechos, lo cual generaría voluntad política y una cultura de asignación de recursos en la que los intereses de los pobres figurarían en primer lugar.

为了使穷人获得安全饮用水,旨在扩规模的努力可能需要从原来基于需要的方式改为基于权利的方式,这种方式将促成政治意愿以及一种将穷人的利益置于首位的资源分配文化。

La comunidad internacional no debe dudar en exigir a las partes que sitúen la cuestión de los refugiados en lo más alto de sus prioridades, puesto que las 40 situaciones de refugiados de larga data que el Alto Comisionado señala en su informe dan testimonio de que los dirigentes no han asumido aún sus responsabilidades, dejando que sean millones de seres humanos los que paguen las consecuencias por ellos.

国际社会应毫不犹豫地要求有关方面将难民问题放在其重点问题的首位,因为高级专员在其报告指出有40处的难民问题已经是旷日持久,这说明相关领导人没有担负起自己的责任,让数以百万计的人类生灵替他们担当后果。

En cuanto a la situación económica y social en la región y las cuestiones normativas conexas, aunque ésta alcanzó la tasa de crecimiento más alta del mundo y se está convirtiendo en un motor del crecimiento mundial, dado que China y la India están dejando atrás a los Estados Unidos de América y la Unión Europea, algunos de los principales desafíos de los objetivos de desarrollo del Milenio siguen sin resolverse, especialmente en los países que no siguen la evolución prevista, entre ellos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral, los países con economías en transición y los países insulares en desarrollo.

关于该区域的经济和社会局势及其相关政策问题,虽然该区域的发展速度居世界首位,成为世界增长的引擎,其国和印度的速度超过了美国和欧洲联盟,但是仍有一些关键的千年发展目标挑战尚未得以解决,特别是对于尚未走上轨道的国家,包括最不发达国家、经济转型期国家和岛屿发展国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 首位 的西语例句

用户正在搜索


referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse, refilón,

相似单词


首数, 首途, 首陀罗, 首尾, 首尾韵加行诗, 首位, 首席, 首席代表, 首先, 首相,